Gebruiksaanwijzing /service van het product YM90 van de fabrikant MTD
Ga naar pagina of 82
English Operator’ s Manual IMPORT ANT : Read safety rules and instructions carefully befor e operating equipment. PRINTED IN U.S.A. PART NO. 769-00573 (12/02) 2-Cycle T rimmer/ Brushcutter Model YM9.
2 T ABLE OF CONTENTS Content . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page Rules for Safe Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 SP ARK ARREST OR NOTE: For users on U.S. Forest Land and in the states of California, Maine, Oregon and Washington. All U.S. Forest Land and the state of California (Public Resources Codes 4442 and .
4 • Be aware of risk of injury to the head, hands and feet. • Clear the area to be cut before each use. Remove rocks, broken glass, nails, wire, string and other objects which may be thrown or become entangled in the cutting attachment. Clear the area of children, bystanders and pets; keep them outside a 50-foot (15 m.
5 • To reduce fire hazard, replace a faulty muffler and spark arrestor. Keep the engine and muffler free from grass, leaves, excessive grease or carbon build up. While Operating with the Cutting Blade • Read and understand all safety warnings before operating this unit.
6 SECTION 1b: SAFETY & INTERNA TIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
7 SECTION 2: KNOW Y OUR UNIT Cutting Attachment Shield Fuel Cap Throttle Control Throttle Lock-Out J-Handle Cutting Attachment Gear Housing Shaft Grip Primer Bulb EZ-Start™ Lever Air Filter/Muffler .
8 SECTION 3: ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Installing and Adjusting the J-handle 1. Place the J-handle between the top and middle clamp pieces. See Figure 1. 2. While holding the three pieces together, install the four (4) screws through the top clamp and into middle clamp.
9 Install the cutting attachment shield when using the unit as a grass trimmer Install the cutting attachment shield on the shield mount by inserting the three (3) screws into the shield mount. Tighten securely with a flat blade screwdriver. See Figure 7.
10 SECTION 3: ASSEMBL Y INSTRUCTIONS Pilot Step Remove the Cutting Blade & Install the Cutting Attachment Remove the Cutting Blade 1. Align the shaft bushing hole with the locking rod slot and insert the locking rod into the bushing hole. See Figure 8 .
11 SECTION 4: OIL AND FUEL INFORMA TION WARNING: Gasoline is extremely flammable. Ignited vapors may explode. Always stop the engine and allow it to cool before filling the fuel tank. Do not smoke while filling the tank. Keep sparks and open flames at a distance from the area.
12 SECTION 5: ST ARTING/ST OPPING INSTRUCTIONS WARNING: Operate this unit only in a well- ventilated outdoor area. Carbon monoxide exhaust fumes can be lethal in a confined area . WARNING: Avoid accidental starting. Make sure you are in the starting position when pulling the starter rope.
13 For edging (when using the line head cutting attachment with EZ-Link™ models), lock the release button of the cutting attachment into the 90° edging hole or the 180° edging hole. See Figure 21. Operating the EZ-Link™ System The EZ-Link™ system enables the use of these optional Add-Ons: Blower/Vacuum .
14 Holding the T rimmer WARNING: Always wear eye, hearing, foot and body protection to reduce the risk of injury when operating this unit. Before operating the unit, stand in the operating position.
15 Decorativ e T rimming Decorative trimming refers to the removal of vegetation around trees, posts, fences and more. Rotate the whole unit so that the cutting attachment is at a 30° angle to the ground. See Figure 24. Figure 24 Using the Cutting Blade Before operating the unit with the cutting blade, stand in the operating position.
16 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS WARNING: To prevent serious injury, never perform maintenance or repairs with unit running. Always service and repair a cool unit.
17 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS 5. Check the indexing teeth on the inner reel and outer spool for wear. If necessary, remove burrs or replace the reel and spool. See Figure 29. NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel containing slotted holes.
18 Air Filter Maintenance Removing the Air Filter/Muffler Cov er WARNING: To avoid serious personal injury, always turn your trimmer off and allow it to cool before you clean or service it. 1. Remove the four (4) screws securing the air filter/ muffler cover.
19 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Air Filter Inside Muffler Cover Figure 38 Figure 37 Figure 40 Figure 39 6. Replace the air filter inside the air filter/muffler cover. See Figure 37. NOTE: Operating the unit without the air filter and air filter/muffler cover assembly, will VOID the warranty.
20 Replacing the Spark Plug Use a Champion RDJ7Y spark plug (or equivalent). The correct air gap is 0.020 inch (0.5 mm) . Remove the plug after every 25 hours of operation and check its condition. 1. Stop the engine and allow it to cool. Grasp the plug wire firmly and pull it from the spark plug.
21 SECTION 7: MAINTENANCE AND REP AIR INSTRUCTIONS Accessories/Replacement P arts 2-Cycle Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147543 Spark Plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 610311 Spark Arrestor .
22 SECTION 8: TROUBLESHOOTING GUIDE If further assistance is requir ed, contact your authorized service dealer Tr ouble P ossible Cause(s) Correctiv e Action ENGINE WILL NOT START • Empty fuel tank .
23 SECTION 9: SPECIFICA TIONS Engine* Drive Shaft and Cutting Attachment* *All specifications are based on the latest product information available at the time of printing. We reserve the right to make changes at any time without notice. Engine Type..
24 SECTION 9: NOTES.
25 EP A Emission Control W arranty Statement Y our W arranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD LLC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine. New small off-road engines must be designed, built and equipped to meet stringent anti-smog standards.
MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANTY FOR: No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified.
Manuel de l'utilisateur Français IMPORT ANT : lisez soigneusement les règles et consignes de sécurité avant de fair e fonctionner cet équipement. Désherbeuse/ Débr oussailleuse à 2-temps Modèle YM90 IMPRIME AUX ÉTATS-UNIS. PARTIE NUMÉRO.
F2 T ABLE DES MA TIÈRES Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F3 P ARE-ÉTINCELLES REMARQUE : à l'intention des utilisateurs opérant dans les terres forestières des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l'Orégon et de Washington.
F4 • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, morceaux de verre, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe.
F5 • Si vous heurtez un corps étranger ou que celui-ci est happé, arrêtez le moteur immédiatement et vérifiez que rien n'a été endommagé. Ne faites pas fonctionner l'appareil avant réparation des dommages. Ne faites pas marcher l'appareil si les pièces sont desserrées ou endommagées.
F6 SECTION 1a: SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNA TIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit.
F7 SECTION 2 : F AMILIARISEZ-VOUS A VEC LA DÉSHERBEUSE Protecteur d'accessoire de coupe Bouchon du carburant Manette des gaz Poignée en J Lame coupante Accessoire de coupe Prise de l'arbre.
F8 SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONT AGE Figure 2 INST ALLA TION ET RÉGLAGE DE LA POIGNÉE EN J 1. Placez la poignée en J entre les brides supérieure et médiane (Fig. 1). (4) vis Bride supérieure Poignée en J Bride médiane Bride inférieure Écrous Autocollant 2.
F9 SECTION 3: INSTRUCTIONS DE MONT AGE Installez le protecteur d'accessoire de coupe lor sque v ous vous servez de l'appar eil comme désherbeuse Installez le protecteur d'accessoire de coupe sur son support en insérant les trois vis dans le support.
F10 Pas de guidage 5. Assurez-vous que la lame de coupe est centrée sur le pas de guidage et qu'elle repose à plat contre la bague de l'arbre de sortie (Fig. 12). 6. Alignez le trou de la bague de l'arbre avec la fente de la tige de blocage, puis insérez la tige dans le trou (Fig.
F11 SECTION 4 : FONCTIONNEMENT DE LA DÉSHERBEUSE AVERTISSEMENT : l'essence est extrêmement inflammable et les vapeurs qui s'en dégagent peuvent exploser si on y met le feu. Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir.
F12 SECTION 5: INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE ET ARRÊT A VER TISSEMENT : faites marcher l’appareil dans un lieu extérieur bien aéré uniquement. Les fumées d'échappement d'oxyde de carbone peuvent être fatales dans un lieu confiné. A VER TISSEMENT : évitez tout démarrage accidentel.
F13 SECTION 6: MODE D’EMPLO FONCTIONNEMENT DU EZ-Link MC Le système EZ-Link MC permet d'utiliser ces accessoires optionnels : Souffleuse/aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BV720r Cultivateur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F14 SECTION 6: MODE D’EMPLO TENUE DE LA DÉSHERBEUSE A VER TISSEMENT : portez toujours des protections (yeux, oreilles, pieds et corps) pour diminuer les risques de blessures durant l'utilisation de l'appareil. Avant de faire marcher l'appareil, tenez-vous en position de fonctionnement (Fig.
F15 COUPE DÉCORA TIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig.
F16 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS AVERTISSEMENT : pour éviter tout accident, n’effectuez jamais l’entretien ou des réparations quand l’appareil fonctionne. Effectuez-les toujours lorsqu’il est froid. Débranchez le câble de la bougie pour prévenir la mise en route.
F17 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Figure 30 5. Vérifiez l'état d'usure des dents de positionnement sur le moulinet intérieur et la bobine extérieure (Fig. 29). Enlevez les ébarbures ou remplacez le moulinet et la bobine au besoin.
F18 ENTRETIEN DU FIL TRE À AIR Retrait du couver cle du filtre à air/silencieux A VERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. 1. Retirez les quatre (4) vis retenant le couvercle du filtre à air/silencieux (Fig.
F19 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS Filtre à air Intérieur du couvercle du silencieux Figure 38 Figure 37 Figure 40 Figure 39 REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans couvercle du filtre à air/silencieux ANNULERA la garantie.
F20 REMPLACEMENT DE LA BOUGIE Utilisez une bougie Champion RDJ7Y (ou un modèle équivalent). L'écartement correct est de 0,5 mm (0,020 po) . Retirez la bougie après 25 heures de fonctionnement et vérifiez son état. 1. Arrêtez le moteur et laissez-le refroidir.
F21 SECTION 7: INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN ET RÉP ARA TIONS NETTO Y AGE AVERTISSEMENT : pour éviter des blessures graves, éteignez toujours l'appareil et laissez-le refroidir avant tout nettoyage ou entretien. Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse.
F22 SECTION 8 : GUIDE DE DÉP ANNAGE Problème Causes possibles Solution LE MOTEUR REFUSE DE DÉMARRER • La commande Marche/Arrêt Stop est en position STOP • Réservoir de carburant vide • La p.
F23 SECTION 9: CARACTERISTIQUES Moteur* Arbre D'entr ainement et Accessoir e de Coupe* *Toutes les spécifications contenues dans ce manuel tiennent compte des dernières informations techniques disponibles au moment de mettre sous presse. Nous nous réservons le droit d'y apporter des modifications à tout moment, sans préavis.
F24 SECTION 9: REMARQUES.
F25 Garantie portant sur les normes antipollution de l'EP A V os droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD LLC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Manuel del Dueño/Operador Español IMPORT ANTE: Lea las instrucciones y normas de seguridad detenidamente antes de usar el equipo. Recortador/ Cortamalezas de 2-Tiempos Modelo YM90 IMPRESO EN LOS EE.
E2 ÍNDICE Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Pági na Normas para una operacion segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E3 P ARACHISP AS NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.
E4 • Limpie el área de corte antes de cada uso. Retire todos los objetos como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerda los cuales pueden ser despedidos o enredarse en el accesorio de corte. Aleje a todos los niños, espectadores y animales domésticos.
E5 • Use solamente piezas de repuesto y accesorios de repuesto Genuine Factory Parts TM esta unidad. Estos están disponibles en su proveedor de servicio autorizado. El uso de repuestos o accesorios no autorizados por el fabricante podría causarle serias lesiones al usuario o dañar la unidad y anular su garantía.
E6 SECCIÓN 1b: SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.
E7 SECCIÓN 2: CONOZCA SU RECOR T ADOR Tapa del combustible Protección accesoria de corte Bujía de encendido Gatillo del regulador Manija en “J” Cuchilla de corte de línea Accesorio de corte Bo.
E8 SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE Figure 1 Figure 2 Figure 3 Calcomanía En algunas unidades, la manija en J puede estar ya instalada y sólo requiere aflojar los tornillos y ajustar la manija en J de acuerdo con el operador. Proceda al paso 6 para ajustar la manija en J si ya está instalada.
E9 SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE Instale el protector accesorio de corte cuando use la unidad como recortador de césped . Instale el protector accesorio de corte en el montaje del protector insertando tres (3) tornillos en el montaje del protector.
E10 SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE Instalación de la cuchilla de corte 4. Coloque la cuchilla de corte en el buje del eje de salida (Fig. 11). 5. Verifique que la cuchilla de corte esté centrada en el estribo de guía y quede plana contra el buje del eje de salida (Fig.
E11 SECCIÓN 3: INTRUCCIONES DE ENSAMBLE Accesorio de corte Varilla de cierre Instalación del accesorio de corte 5. Alinee el orificio del buje del eje con la ranura de la varilla de cierre e inserte la varilla de cierre en el orificio del buje del eje (Fig.
E12 ADVERTENCIA: La gasolina es extremadamente inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.
E13 SECCIÓN 5 : INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y AP AGADO ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. ADVERTENCIA: Evite los arranques accidentales.
E14 SECCIÓN 6 : INSTRUCCIONES DE OPERACIóN Para recortar bordes mientras usa el accesorio de corte de cabeza de línea con modelos EZ-Link™, trabe el botón de desconexión en el orificio lateral de 90° o en el orificio lateral de 180° (Fig. 21).
E15 Figure 22 SECCIÓN 6 : INSTRUCCIONES DE OPERACIóN COMO SOSTENER EL RECORT ADOR ADVERTENCIA: Use siempre protección para sus ojos, audición, pies y cuerpo para reducir el riesgo de una lesión al operar esta unidad. Antes de operar esta unidad, párese en posición de operación (Fig.
E16 RECORTE DECORA TIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 24).
E17 ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.
E18 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIóN Figure 30 Figure 29 Dientes de posición 5. Verifique el desgaste de los dientes de posición del carrete interior y bobina exterior (Fig. 29). Si es necesario, saque la rebaba o cambie el carrete y la bobina.
E19 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIóN Figure 34 Ranuras de Fijación NOTA: El resorte debe estar ensamblado en el carrete interior antes de volver a ensamblar el accesorio de corte. 14. Sostenga el carrete interior en su lugar e instale el botón de tope girándolo en sentido horario.
E20 Silenciador - Lado Frontal Silenciador - Lado Posterior Pernos Junta de escape Parachispas Silenciador - Lado Posterior Parachispas Destornillador de vástago plano Parachispas Figure 42 Figure 41.
E21 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 43). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servicio autorizado.
E22 SECCIÓN 7: INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REP ARACIóN LIMPIEZA ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad.
E23 SECCIÓN 8: GUÍA P ARA SOLUCIÓN DE DESPERFECTOS Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. Problema Causas posibles Medidas corr ectivas EL MOTOR NO .
E24 Motor* SECCIÓN 9: ESPECIFICACIONES Eje Impulsor y Accesorio de Corte* *Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
E25 Declaración de Garantía de Control de Emisiones de la EPA Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD LLC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior.
E26 NOT AS.
E27 NOT AS.
E28 PA R TS LIST Item Part No. Description 31 753-04335 Starter Housing Assembly (includes 23-30 & 32) 32 791-181862 Housing Screw 33 791-182368 Clutch Washer 34 791-182369 Clutch Rotor Assembly 3.
E29 PA R TS LIST 25 26 26 30 27 27 28 32 33 38 36 37 42 35 31 34 34 40 39 35 41 43 1 1 6 15 16 17 18 14 13 11 10 9 12 8 7 2 3 4 5 29 21 20 19 22 23 24 Item Part No.
GARANTÍA LIMIT ADA DEL F ABRICANTE P ARA: Ninguna garantía implícita es aplicable, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular, después del período de la garantía expresa escrita con anterioridad, con respecto a las piezas identificadas.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat MTD YM90 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen MTD YM90 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens MTD YM90 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding MTD YM90 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over MTD YM90 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van MTD YM90 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de MTD YM90 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met MTD YM90 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.