Gebruiksaanwijzing /service van het product T45D90X2 van de fabrikant Neff
Ga naar pagina of 44
[es] Instrucciones de uso ......... 3 [en] Instruction manual ............17 [el] Οδηγ í ες χρήσεως ..............30 T..D90.. Placa de cocción Hob Βάση εστιών.
2 Ø = cm T ..D90.. : : : : .
3 Û Índice [ e s ] I n s t r u c c i o n e s d e u s o Consejos y advertencias de seguridad .................................... 3 Causas de los daños ......................................................................... 5 Protección del medio ambiente .
4 En el caso de llevar implantado un marcapasos o dispositivo médico similar deberá tener especial precaución al utilizar o acercarse a las placas de cocción de inducción cuando estén en funcionamiento.
5 Causas de los daños ¡Atención! ■ Las bases ásperas de los recipientes pueden rayar la placa de cocción. ■ No colocar nunca recipientes vacíos en las zonas de cocción. Pueden provocar daños. ■ No colocar recipientes calientes sobre el panel de mando, las zonas de indicadores o el marco de la placa.
6 La Cocción por Inducción V entajas de la Cocción por Inducción La Cocción por Inducción supone un cambio radical en la forma tradicional de calentamiento, el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas: ■ Ahorro de tiempo al cocinar y freír; al calentar directamente el recipiente.
7 Presentación del aparato En la página 2 encontrará información sobre las medidas y potencias de las zonas de cocción. El panel de mando Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Nota: Mantener las superficies de mando siempre secas.
8 Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de cocción para distintos platos. Encender y apagar la placa de cocción La placa de cocción se enciende y se apaga con el interruptor principal.
9 Descongelar y calentar Espinacas ultracongeladas 3-4 15-25 min. Gulasch ultracongelado 3-4 30-40 min. Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata* 4.-5. 20-30 min. Pescado* 4-5 10-15 min. Salsas blancas, p.ej. bechamel 1-2 3-6 min.
10 Seguro para niños La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de cocción. Activ ar y desactivar el seguro para niños La placa de cocción debe estar apagada. Activar: pulsar el símbolo ‚ durante 4 segundos aproximadamente.
11 Nota: Se puede programar automáticamente el mismo tiempo de cocción para todas las zonas. El tiempo programado transcurrirá de forma independiente para cada una de las zonas de cocción. En el capítulo Ajustes básicos se encuentra la información relativa a la programación automática del tiempo de cocción.
12 Visualizar el consumo de energía Con esta función se puede visualizar el consumo total de energía durante el tiempo que ha estado encendida la placa de cocción. Tras apagar la placa de cocción, el consumo en kwh se visualizará durante 10 segundos.
13 Acceder a los ajust es básicos La placa de cocción debe estar apagada. 1. Encender la placa de cocción. 2. En los siguientes 10 segundos, mantener pulsado el símbolo " durante 4 segundos. En las indicaciones visuales se iluminan ™ y ‚ alternadamente y ‹ como ajuste predeterminado.
14 Reparar a v erías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias.
15 Ser vicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Número de producto (E) y número de fabricación (FD) Siempre que se contacte con nuestro Servicio de Asistencia Técnica se debe facilitar el número de producto (E-Nr.
16 Cocer arroz con leche Recipiente: Olla Temperatura de la leche: 7 °C Calentar la leche hasta que empiece a subir. Cam- biar el nivel de cocción recomendado y agregar el arroz, el azúcar y la sal a la leche Ingredientes: 190 g. de arroz de grano redondo, 23 g.
17 Ú T able of contents [ e n ] I n s t r u c t i o n m a n u a l Safety precautions ................................................................... 17 Elements that may damage the appliance ................................. 18 Protecting the en vironment .
18 Risk of fire! ■ Hot oil and fat can ignite very quickly. Never leave hot fat or oil unattended. Never use water to put out burning oil or fat. Switch off the hotplate. Extinguish flames carefully using a lid, fire blanket or something similar. Risk of fire! ■ The hotplates become very hot.
19 Overview The following table presents the most common damage caused: Protecting the en vironment En vironmentally-friendly disposal Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. Energy-sa ving advice ■ Always use the correct lid for each pan.
20 Characteristics of the pan base The characteristics of the pan base may affect the uniformity of the cooking results. Pans made from materials which help diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute heat uniformly, saving time and energy.
21 Programming the hob This section will show you how to program the hotplates. The table contains power levels and cooking times for several dishes. T urning the hob on and of f The hob is turned on and off using the main switch. To turn on: Press the # symbol.
22 Slow cooking, simmering Potato dumplings* 4.-5. 20-30 min. Fish* 4-5 10-15 min. White sauces (e.g., bechamel) 1-2 3-6 min. Whipped sauces (e.g., Bearnaise, Hollandaise) 3-4 8-12 min. Boiling, steaming, sautéing Rice (with a double amount of water) 2-3 15-30 min.
23 Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, to ensure that children do not switch on the hotplates. Activ ating and deactivating the childproof lock The hob should be turned off. To activate: press the symbol ‚ for 4 approximately seconds.
24 Note: The same cooking time can be automatically programmed for the all the hotplates. The programmed time passes independently for each of the hotplates. The Basic settings chapter provides information on automatically programming the cooking time.
25 Displa ying energy consumption This function displays total energy consumption for the time the hob has been switched on. After switching off the hob, the consumption in kWh is displayed for 10 seconds. An example is shown in the image with a consumption of ‚ .
26 Accessing the basic settings The hob should be turned off. 1. Switch on the hob. 2. Within the next 10 seconds, press and hold the " symbol for 4 seconds. In the display ™ and ‚ alternately light up and ‹ lights up as a default setting. 3.
27 Normal noise while the appliance is working Induction heating technology is based on the creation of electromagnetic fields that generate heat directly at the base of the pan.
28 T ested dishes This table has been prepared for assessment institutions to provide controls for our appliances. The data in the table refer to our Schulte-Ufer cookware accessories (4-piece cooking set for induction hob Z9442X0) with the following dimensions: ■ Saucepan: 16 cm Ø, 1.
29 Pan-frying pork sirloin Cookware: Frying pan Ø 18 cm 9 1:30 No 7 No Sirloin initial temperature: 7 °C 2 pieces of sirloin (total weight approx. 200 g, 1 cm thick) Frying crêpes ** Cookware: Fryi.
30 Ù Πίνακας περιεχομένων [ e l ] Ο δ η γ í ε ς χ ρ ή σ ε ω ς Υποδείξεις ασφαλείας .................................................................. 30 Αιτίες βλαβών ...................
31 Κρατάτε τα παιδιά που είναι κάτω των 8 ετών μακριά από τη συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης .
32 Αιτίες βλαβών Προσοχή ! ■ Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση εστιών . ■ Ποτέ μην τοποθετείτε άδεια σκεύη στις εστίες .
33 Επαγωγικό Μαγείρεμα Πλεονεκτήματα του Επαγωγικού Μαγειρέματος Το Επαγωγικό Μαγείρεμα σημαίνει μια ριζική.
34 Για να γνωρίσετε τη συσκευή Στη σελίδα 2 θα βρείτε πληροφορίες για τις διαστάσεις και την ισχύ των εστιών μαγειρέματος .
35 Προγραμματισμός της βάσης εστιών Σ ' αυτό το κεφάλαιο σας παρουσιάζεται ο τρόπος ρύθμισης μιας εστίας .
36 Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά , βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες * 4.-5. 20-30 λεπτά Ψάρι * 4-5 10-15 λεπτά Λευκές σάλτσες , π . χ . μπεσαμέλ 1-2 3-6 λεπτά Κτυπητές σάλτσες , π .
37 Ασφάλεια για παιδιά Η βάση εστιών μπορεί να διασφαλιστεί ενάντια μιας ακούσιας σύνδεσης στο ηλεκτρικό ρεύμα για να εμποδίζει τα παιδιά να ανάβουν τις εστίες .
38 Υπόδειξη : Είναι δυνατός ο αυτόματος προγραμματισμός του ίδιου χρόνου μαγειρέματος για όλες τις εστίες . Ο προγραμματισμένος χρόνος θα παρέρχεται ανεξάρτητα για κάθε μία από τις εστίες .
39 Απεικόνιση της κατανάλωσης ενέργειας Με αυτή τη λειτουργία μπορείτε να δείτε τη συνολική κατανάλωση ενέργειας κατά τη διάρκεια που είναι ενεργοποιημένη η βάση εστιών .
40 Πρόσβαση στις βασικές ρυθμίσεις Η βάση εστιών πρέπει να είναι σβησμένη . 1. Ανάψτε τη βάση εστιών . 2. Μέσα στα επόμενα 10 δευτερόλεπτα , κρατήστε πατημένο το σύμβολο " για 4 δευτερόλεπτα .
41 Επιδιόρθωση βλαβών Συνήθως οι βλάβες οφείλονται σε ασήμαντους λόγους . Πριν ειδοποιήσετε το Τεχνικό Σέρβις , πρέπει να λάβετε υπόψη τις ακόλουθες συμβουλές και υποδείξεις .
42 Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί , βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας .
43 Ετοιμάστε ρυζόγαλο Σκεύος : Κατσαρόλα Θερμοκρασία γάλακτος : 7 °C Ζεστάνετε το γάλα μέχρι να αρχίσει να ανεβαίνει η στάθμη του .
00 930923 *9000925351* 9000925351 Constructa Neff Vertriebs-GmbH Carl-Wery-Straße 34 D-81739 München.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Neff T45D90X2 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Neff T45D90X2 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Neff T45D90X2 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Neff T45D90X2 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Neff T45D90X2 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Neff T45D90X2 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Neff T45D90X2 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Neff T45D90X2 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.