Gebruiksaanwijzing /service van het product TD 1340 N van de fabrikant Neff
Ga naar pagina of 100
*900 021375 9* 9000213759 910 110 Ø Monta g ean leitung Ú Installat io n instruct ions Þ Notic e de mont age â Istruzioni per il mon t ag gio é Installatievo orschrif t × Monterin g sv ejledning.
de Ø Mo ntagea nleitun g Das müss en Sie b eac hten Elektr ischer An schluss: nur du r c h konzessionierten Fachm ann. B ei F alscha nschluss erl ischt die Garantie.
Avant de raccorder l'ap p ar e i l, vérifier l ' i ns t allation domestiq ue. A : Appareil a vec câble de raccor dement à 3 fils : cod e de couleur du câble de raccordement secteur : ver t -j aun e = m i se à la terre < , b l eu = neutre, marron = phase (conducteur extérieur).
Aa n w ijz ing: Vers chijnt er op het displa y va n het t oeste l —… ‹‹ dan is het verkeerd aanges l oten. D e st ekke r ui t h et stopcontact halen, aans luiting controle ren. Betegel de werkblade n: de teg elvo egen afdich ten met siliconen r ub ber.
Instal ación: para la ins talac ión s e n ecesi ta un di spos itivo de separación omnipolar c on una abertu ra d e contac t o de como mí nim o 3 mm. Base: no utilizar como base constr uctiva never as, lavava jillas, hornos sin ventilación ni lavadoras.
Innse t t ing og tilk obli ng av k okesonen – figur 3 Før appa r atet kobl es t i l , m å husanlegget kontrolleres. A: Apparat med tilk oblingsl edning med tre ledere: Far geko ding f or n ettl ednin ge n : gr ønn-g ul = j ord ledni ng < , bl å = (null) nøytral l ed er, brun = fas e (ytter l eder).
Ес л и вы используете собс твенную пром ежуточную полк у , то расстояние до места по д кл ючения прибо ра к электр осети должно быть не менее 10 мм .
prz ewód uz iemia j ą cy < , nie bies ki = p rzew ód ze row y, br ą zow y = prze wód fa zowy ( przewód zewn ę trz ny). Nal e ż y zadba ć o odpowiednie zabezpieczenie domowej instalacji elektrycznej. W razie potrz eb y zast ą pi ć pr zew odem do pod łą czenia wielofazow eg o.
4. Grillheizkörper herunterschwenken, Grillr ost auflegen. 5. Den Grill für ca. 8-12 Minuten auf der höchsten Stufe vorheizen. Dann können Sie das Grillgut auflegen. Stellen Sie die Grillstufe entsprechend der T abelle ein. Hinweis: Den leeren Grill maximal 8-12 Minuten vorheizen.
10 Grillen über dem W asserbad 1. Grillr ost abnehmen und den Grillheizkörper hochschwenken. Lavasteinbehälter aus dem Gerät nehmen. 2. 2,5 l W asser in den Grillbehälter bis zur oberen Markierung füllen. 3. Grillheizkörper herunterschwenken, Grillr ost auflegen.
11 W asser ablassen Sollte das W asser beim Ablassen noch heiß sein, gießen Sie zuerst kaltes W asser zum Abkühlen dazu! Zum Ablassen des W assers ein hitzebeständiges Gefäß unter den Ablaufhahn stellen. Öffnen Sie den Hahn, indem Sie den Hebel 90° nach unten drehen.
.
13 Tipps zum Grillen Qualität des Fleisches Das Grillergebnis ist abhängig von Art und Qualität des Fleisches und von Ihrem persönlichen Geschmack. Die Grillstücke sollten möglichst gleich dick sein. So bräunen sie gleichmäßig und bleiben schön saftig.
.
15 Lavasteine T rocknen Sie sehr feuchte Lavasteine gelegentlich im Backofen bei 200 °C. Dadurch kann eine mögliche Schimmelbildung vermieden werden. Glaskeramik-Blende und Entfernen Sie leichte V erschmutzungen mit einem Glaskeramik-Abdeckung feuchten T uch oder mit warmer Spüllauge.
Kundendienst Wenn Ihr Gerät r epariert werden muss, ist unser Kundendienst für Sie da. Anschrift und T elefon- nummer der nächstgelegenen Kundendienststelle finden Sie im T elefonbuch. Auch die angegebenen Kundendienstzentren nennen Ihnen gern eine Kundendienststelle in Ihrer Nähe.
17 T able of contents Important information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Before installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 How to avoid damage .
.
.
.
21 Y our new appliance Y our new appliance and its accessories are described in this section. This is your new lava stone grill 1 Glass ceramic cover 2 Grid iron 3 Lava stone container 4 Grill heating.
22 Contr ol and indicator light T ur n the control to choose the heat setting of the grill. The heat setting is infinitely variable. T o switch off the grill, turn the control to 0 after grilling. The indicator light goes on when the grill is switched on and warns that the appliance is hot.
23 Setting the grill With your new grill you can grill over the lava stones or over the water bath. The lava stones accumulate the heat from the grill heating element and radiate an intense and even heat. When grilling over the water bath the rising steam will keep grilled meat juicy and tender .
.
25 Grilling over the water bath 1. Remove the grid ir on and tilt up the grill heating element. Remove the lava stone container . 2. Pour in appr ox. 2.5 litres of water up to the upper marking. 3. Tilt down the grill heating element and put on the grid iron.
26 Draining the water In the event that the water is still hot when drained, add some cold water to the container to cool it! T o drain the water , place a heat-r esistant container beneath the drain valve. Open the drain tap by turning the lever down by 90°.
.
28 Tips for grilling Quality of the meat The grilled r esult depends on the nature and quality of the meat and on your personal taste. As far as possible, grilled pieces should be equally thick. In this way , they will brown evenly and they will stay nice and juicy .
29 Car e and cleaning Do not use high-pressur e or steam jet cleaning devices. Caution, risk of burns! Wait until the grill has 몇 cooled down completely before cleaning it. Clean the grill after every use. Burnt in residues may be difficult to r emove.
30 Glass ceramic panel and Remove light soiling using a damp cloth, or with glass ceramic cover warm soapy water . Rinse any left-over detergent with cold water and dry the surface well. Unsuitable cleaning agents Do not use an abrasive sponge or a scouring agent.
.
32 Sommair e Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Avant l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Causes des dommages .
.
34 Consignes de sécurité Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique. Utilisez-le uniquement pour des préparations culinaires.
Causes des dommages Objets durs et pointus La chute d'objets durs ou pointus sur le bandeau en vitrocéramique ou sur le couver cle en vitrocéramique peut provoquer des dommages. Couvercle en vitr océramique Pour r emettre le couvercle en vitr océramique sur l’appareil, attendez que ce dernier soit bien refr oidi.
36 V otre nouveau gril Faites connaissance avec votre nouveau gril et ses accessoires. V oici votre nouveau gril à pierr es de lave 1 Couvercle en vitr océramique 2 grille 3 bac à pierres de lave 4.
.
38 Réglage du gril Ce gril s’utilise avec des pierres de lave ou un bain d’eau. Les pierres de lave emmagasinent la chaleur rayonnée par la résistance et offr ent une répartition de la chaleur à la fois intense et régulière. Si vous grillez au-dessus du bain d’eau, la viande sera plus juteuse en raison de la vapeur d’eau dégagée.
4. Abaissez la résistance chauf fante, posez la grille. 5. Préchauf fez le gril 8-12 minutes à la puissance maximale. Posez ensuite les aliments à griller . Réglez la puissance de chauffe en fonction du tableau. Remarque : préchauf fer le gril à vide pendant 8 à 12 minutes au maximum.
.
41 Vidange de l’eau Si l’eau est encore chaude, ajoutez-y d’abord de l’eau froide. Pour vider l'eau, placez sous le robinet de vidange un récipient résistant à la chaleur . Ouvrez le r obinet en tournant le levier de 90° vers le bas. Refermez ensuite le robinet en tournant le levier vers le haut jusqu'à la butée.
.
43 Conseil de cuisson au gril Qualité de la viande Le résultat dépend de la nature et de la qualité de la viande et de vos goûts personnels. Les morceaux à griller doivent avoir à peu près la même épaisseur . Ils bruniront ainsi régulièr ement et resteront bien juteux.
44 Entr etien et nettoyage N’utilisez pas de nettoyeurs haute pression ni de nettoyeurs à vapeur . Attention, risque de brûlure ! Laissez le gril r efroidir 몇 complètement avant le nettoyage. Nettoyez le gril après chaque utilisation. Sinon, vous aurez beaucoup de mal pour enlever les résidus brûlés.
45 Pierres de lave Si les pierres de lave sont très humides, faites-les sécher de temps en temps au four à 200 °C de façon à éviter qu’elles ne moisissent. Bandeau et couvercle en vitrocéramique Enlevez les crasses légères avec un chiffon humide ou de l'eau de vaisselle chaude.
Service après-vente Si votre appar eil doit être réparé, notre service après- vente est là pour vous dépanner . V ous trouver ez dans l’annuaire téléphonique l’adr esse et le numéro de téléphone du service après-vente le plus proche. De plus, les centres de S.
.
48 W aar u op moet letten Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzing. Alleen dan kunt u op een juiste en veilige wijze gebruik maken van het apparaat. Gebruiksaanwijzing en montagehandleiding goed bewaren. Indien u het apparaat aan der den afstaat, dient u de gebruiksaanwijzing en de montagehand- leiding mee te geven.
49 V eiligheids- voorschriften Het apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik. Gebruik het apparaat alleen voor het bereiden van voedingsmiddelen.
.
51 Zo ziet uw nieuwe apparaat eruit In dit hoofdstuk leest u wat u over het nieuwe apparaat moet weten en verkrijgt u informatie over de bijgeleverde toebehor en.
52 Schakelaar en contr olelampje Met de schakelaar kunt u de gewenste vermogensstand van de grill instellen. U kunt de vermogensstand traploos instellen. Zet na het grillen de schakelaar op 0 om het apparaat uit te schakelen. Het controlelampje brandt wanneer de grill is ingeschakeld en waarschuwt voor verbrandingen.
53 Grill instellen U kunt met de grill boven lavastenen of boven een waterbad grillen. De lavastenen nemen de warmte die van het grillelement afstraalt op en zorgen voor een intensieve en gelijkmatige warmteverdeling. Bij het grillen boven een waterbad wordt gegrild vlees door de opstijgende waterdamp sappiger .
54 4. Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster . 5. V erwarm de grill ca. 8-12 minuten op de hoogste stand voor . Nu kunt u de levensmiddelen op het grillrooster plaatsen. Stel de grillstand in volgens de aanwijzingen in de tabel. Let op! V erwarm de lege grill maximaal 8 -12 minuten voor .
55 Grillen boven het waterbad 1. V erwijder het grillrooster en klap het grillelement omhoog. Haal de bak met lavastenen uit het apparaat. 2. V ul 2,5 l water in de grillbak tot aan de bovenste markering. 3. Klap het grillelement omlaag en plaats het grillrooster .
56 W ater afvoeren Indien het water tijdens het afvoeren nog heet is, kunt u het afkoelen door eerst koud water in de grillbak te gieten. Zet een hittebestendige bak onder de afvoerkraan om het water af te voeren. Open de kraan door de hendel 90° naar beneden te draaien.
T abellen en tips Grilltabel De in de tabel genoemde waarden zijn richtlijnen en gelden voor een voorverwarmde grill. Deze waarden kunnen afhankelijk van de aard en de hoeveelheid van de te grillen voedingsmiddelen variëren. U kunt het vermogen traploos instellen.
58 Tips voor het grillen Kwaliteit van het vlees Bij het grillen is het resultaat afhankelijk van de aard en de kwaliteit van het vlees en uw persoonlijk smaak. De te grillen stukken vlees moeten zo mogelijk even dik zijn. Zo wordt het vlees gelijkmatig bruin en blijft het lekker sappig.
59 Reiniging en onderhoud Gebruik geen hogedrukreiniger of stoomr einiger . Pas op, u kunt zich branden! Laat de grill geheel 몇 afkoelen voordat u deze schoonmaakt. Maak de grill na ieder gebruik schoon. Anders kunnen ingebrande resten slechts zeer moeilijk worden verwijder d.
60 Lavastenen Laat zeer vochtige lavastenen af en toe in de oven drogen op 200 °C. Hier door voorkomt u dat er eventueel schimmel op de stenen ontstaat. Glaskeramisch bedienings- paneel en glaskeramische afdekking V erwijder lichte verontr einigingen met een vochtige doek of een warm sopje van afwasmiddel.
61 Klantenservice Indien het apparaat moet worden ger epareerd, staat onze klantenservice voor u klaar . Adresgegevens en telefoonnummer van de klantenservice bij u in de buurt vindt u in de telefoongids. Bovendien verstrekken de genoemde servicecentrales graag informatie betref fende een klantenservice bij u in de buurt.
.
Cosa bisogna considerar e Leggere attentamente le pr esenti istruzioni. Solo così potrete usar e il vostro apparecchio in modo sicur o e corretto. Conservare le istruzioni per l’uso ed il montaggio. Se date l’apparecchio ad altri, allegate le istruzioni.
64 Indicazioni di sicurezza L ’apparecchio è destinato solo per l’uso in ambienti domestici privati. Usate l’apparecchio unicamente per la preparazione di pietanze.
Cause di danni Oggetti duri ed appuntiti Oggetti duri o appuntiti che cadono sul pannello o sul coperchio in vetr oceramica possono causare danni. Coperchio in vetr oceramica Poggiare il coper chio di vetroceramica solo dopo che l’apparecchio si è completamente raf freddato.
.
Interruttor e e spia di funzionamento Con l’interruttore si r egola la potenza del grill. La potenza può essere r egolata di continuo. Dopo la cottura regolate l’interruttor e su 0 per spegnere l’apparecchio. La spia è illuminata se il grill è acceso e avvisa del rischio di ustione.
68 Regolar e il grill Con il vostro grill potete cuocer e con le pietre laviche o a bagnomaria. Le pietre laviche conservano il calor e emesso dalla resistenza e forniscono una distribuzione del calore intensa e uniforme. Con la cottura a bagnomaria, grazie al vapore acqueo la carne grigliata resta più succosa.
4. Abbassar e la resistenza e poggiare la griglia. 5. Pr eriscaldare il grill per ca. 8-12 minuti al livello massimo. Poggiare ora la pietanza da grigliar e. Regolare il livello secondo quanto indicato dalla tabella. Nota: Preriscaldar e il grill vuoto massimo 8-12 minuti.
.
.
T abelle e suggerimenti T abella per il grill I dati riportati in tabella sono indicativi e valgono per un grill preriscaldato. I valori possono variar e in funzione del tipo e della quantità della pietanza. La potenza può essere r egolata di continuo.
.
74 Pulizia e cura Non utilizzate apparecchi ad alta pr essione o a getto di vapore. Cautela! Pericolo di ustione! Lasciate raffr eddare 몇 completamente il grill prima di proceder e alla pulizia. Pulire il grill dopo l’uso. Altrimenti i r esidui incrostati si lasciano rimuovere con estr ema difficoltà.
75 Pietre laviche Asciugate di tanto in tanto le pietre laviche molto umide nel forno a 200 °C. Eviterete, così, la formazione di muffa. Pannello e coperchio in vetroceramica Rimuover e lo sporco lieve con un panno umido o con acqua tiepida e detergente.
Assistenza clienti Il nostro servizio assistenza clienti è a vostra disposizione per le riparazioni sull’apparecchio. Nell’elenco telefonico trover ete indirizzo e numero di telefono del servizio assistenza più vicino. Anche i centri di assistenza indicati vi segnaleranno volentieri il punto più vicino.
.
78 Qué debe tener en cuenta Lea con atención estas instrucciones de uso. Sólo así podrá utilizar su aparato de forma segura y correcta. Conserve las instrucciones de uso y montaje. Si cede el aparato a tercer os, entregue también las instrucciones.
79 Indicaciones de seguridad Este aparato está sólo indicado para el uso privado en el hogar . Utilice el aparato sólo para la preparación de alimentos.
80 Causas de daños Objetos duros y puntiagudos Si caen objetos puntiagudos sobre el embellecedor vitrocerámico o la cubierta vitr ocerámica pueden ocasionarse daños. Cubierta vitrocerámica Coloque la cubierta vitr ocerámica sólo después de que el aparato se haya enfriado completamente.
.
82 Interruptor y piloto de funcionamiento Con el interruptor puede regular la potencia de calentamiento del grill. Puede regular el calentamiento sin niveles. Después de asar gire siempre el interruptor hasta la posición 0 para desconectar el aparato.
.
84 4. Bajar el elemento calefactor , colocar la parrilla. 5. Pr ecalentar el grill durante aprox. 8-12 minutos al nivel máximo. Luego se puede colocar el alimento para asar . Ajuste el nivel según la tabla. Nota: Precalentar el Grill vacío durante máximo 8 – 12 minutos.
85 Asar con bandeja de agua 1. Retirar la parrilla y levantar el elemento calefactor . Sacar el contenedor de piedras de lava del aparato. 2. Intr oducir 2,5 l de agua en el contenedor del grill hasta la marca superior . 3. Bajar el elemento calefactor , colocar la parrilla.
86 Purgar el agua ¡Si el agua estuviese todavía caliente durante el purgado, añada primero agua fría para enfriarla! Para purgar el agua coloque un recipiente r esistente al calor bajo el grifo de salida. Abra el grifo girando la palanca 90° hacia abajo.
.
88 Consejos para asar Calidad de la carne El resultado del asado depende del tipo y la calidad de la carne y de su gusto personal. El grosor de las porciones debe ser lo más similar posible.
89 Cuidados y limpieza No utilice limpiadores a pr esión o por chorro de vapor . Cuidado, ¡peligro de quemaduras! Antes de la 몇 limpieza deje que el grill se enfríe completamente. Limpie el grill después de cada uso. De otro modo será muy difícil eliminar los restos quemados.
90 Piedras de lava De vez en cuando seque las piedras de lava muy húmedas en el horno a 200 °C. Así se puede evitar la posible formación de moho. Embellecedor vitrocerámico y cubierta vitrocerámica Retire la suciedad superficial con un paño húmedo o con agua jabonosa templada.
91 Servicio de atención al cliente Si su aparato necesita una reparación, nuestr o servicio de atención al cliente está a su disposición. En la guía telefónica encontrará la dirección y número de teléfono del servicio de atención al cliente más próximo.
.
Τι πρέπει να προσέχετε ∆ιαβάστε παρακαλώ προσεκτικά αυτέσ τισ οδηγίεσ χρήσησ. Μνο ττε µπορείτε να χειριστείτε τη συσκευή σίγουρα και σωστά.
.
Αιτίεσ των ζηµιών Σκληρά και αι χµ ηρά αντικεί µ ενα Εάν πέσ ο υν σκληρά ή αι χµ ηρά αντικεί µ ενα πάνω στην κ ο .
96 Η καινούργια σασ συσκευή Εδώ θα γνωρίσετε την καινούργια σασ συσκευή και θα βρείτε πληροφορίεσ για τα συµπαραδιδµενα εξαρτήµατα.
∆ιακπτησ και λυχνία λειτουργίασ e Με το διακπτη ρυθµίζετε τη θερµαντική ισχύ του γκριλ. Μπορείτε να ρυθµίσετε τη θερµαντική ισχύ χωρίσ διαβάθµιση.
98 Ρύθµιση του γκριλ Μπορείτε να ψήσετε στο γκριλ σασ µε τουσ πυρλιθουσ λάβασ ή µ’ ένα λουτρ νερού.
4. Κατεβάστε το θερµαντικ σώµα του γκριλ και τοποθετήστε τη σχάρα του γκριλ. 5. Προθερµάνετε το γκριλ περίπου για 8-12 λεπτά στη υψηλτερη βαθµίδα.
100 Ψήσιµο στο γκριλ µε λουτρ νερού 1. Αφαιρέστε τη σχάρα του γκριλ και σηκώστε το θερµαντικ σώµα του γκριλ. Αφαιρέστε το δοχείο πυρολίθων απ τη συσκευή.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Neff TD 1340 N (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Neff TD 1340 N heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Neff TD 1340 N vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Neff TD 1340 N leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Neff TD 1340 N krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Neff TD 1340 N bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Neff TD 1340 N kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Neff TD 1340 N . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.