Gebruiksaanwijzing /service van het product 2161 van de fabrikant Nikon
Ga naar pagina of 92
J p En De Fr Es It Ck Ch AF -S VR Zoom-Nikk o r 70-300m m f / 4.5-5.6 IF-ED 使用説明書 (P . 4 – 13) Instruction Manual (PP . 14 – 23) Bedienungsanleitung (S . 24 – 33) Manuel d'utilisation (P . 34 – 43) Manual de instrucciones (PP . 44 – 53) Manuale di istruzioni (PP .
2 M OFF MAL ACTIVE.
3 M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE M/A M ON OFF NORMAL ACTIVE 15 12 10 3 4 8 A B.
4 Jp 4 Jp この表示を無視して、誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負 う可能性が想定される内容を示しています。 この表示を無視して.
5 Jp 5 Jp 警告 熱くなる、煙が出る、こげ臭いなどの異常時は、速やか にカメラの電池を取り出すこと そのまま使用すると火災、やけどの原因となり.
6 Jp カメラ別の使用可能機能表 使用できる機能には制限・制約がある場合があります。カメラの使用説明書もご 確認ください。 ※1:PにはAUTO(オー.
7 Jp 1. はじめに このたびはニッコールレンズをお買い上げいただき、 誠にありがとうございます。 このレンズは、手ブレ補正機能(VRⅡ)および、.
8 Jp 2. ピント合わせの方法 ご使用のカメラや撮影目的によって、 下表のようなピント合わせが選択できます。 ■M/A(マニュアル優先オートフォーカ.
9 Jp 3. 手ブレ補正機能(VRⅡ) ■ 手ブレ補正機能の概念図 ■ 手ブレ補正の効果 シャッタースピードで約4段分 * の手ブレを補正します。 (*:当.
10 Jp ● 手ブレ補正の原理上、シャッターレリーズ後にファインダー像がわずかに動く ことがありますが、異常ではありません。 ● 手ブレ補正中に.
11 Jp 7. バヨネットフードHB-36 1 の取り付け、取り外し ■取り付け方 レンズ先端のフード着脱指標 4 とフード取り付け 指標( 、2ヶ所のいずれか) 2 .
12 Jp ■構図の決定やピント合わせの目的には ◎: 好適です ―: 各カメラに存在しないファ インダースクリーンです 。 ( ): 中央部重点測光時の補.
13 Jp 11. 付属アクセサリー ● 67mmスプリング式レンズキャップ LC-67 ● 裏ぶた LF-1 ● バヨネットフード HB-36 ● ソフトケース CL-1022 12. 別売アクセサリー ● 67mmネジ込み式フィルター(円偏光フィルターⅡを含む) 13.
14 En En Notes on Safety Operations CAUTION Do not disassemble Touching the internal parts of the camera or lens could result in injury. Repairs should be performed only by qualified technicians.
15 En Nomenclature Usable cameras and available functions There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your camera instruction manual for details. *Sold exclusively in the USA. **Sold exclusively in the USA and Canada.
16 En 1. Introduction Thank you for purchasing the AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED lens. This is a high-performance zoom lens featuring special Vibration Reduction (VR 2 ) and high-speed Internal Focusing (IF) mechanisms. It also employs a Silent (S) Wave Motor to drive the focusing mechanism.
17 En 2. F ocusing Set your camera’s focus mode selector according to this chart. ■ Autofocus with manual override (M/A mode) 1 Set the Focus mode switch ) to [M/A]. Note: Be sure to set the switch so that the indicator aligns with [M/A] precisely.
Panning shots Camera shake Number of vibrations Strength of vibration Camera shak e when taking pictures from a moving vehicle Set the vibration reduction mode switch to [NORMAL].
19 En ■ Notes on using vibration reduction • Wait until the image in the viewfinder stops vibrating before fully depressing the shutter release button after you have lightly pressed the shutter release button. • When taking panning shots, be sure to set the vibration reduction mode switch to [NORMAL].
20 En 6. Setting the aperture Set the aperture on the camera body. 7. Using bayonet hood HB-36 1 ■ Attaching the hood Align the lens hood attachment index ( ) 2 on the hood (either one of the two indexes) with the lens hood mounting index 4 on the lens, and turn the hood 1 clockwise until it click stops to secure.
21 En 9. Recommended focusing screens Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with this lens are: : Excellent focusing —: Not available. ( ): Indicates degree of exposure compensation needed (Center-Weighted metering only).
22 En 10. Lens care • Clean the lens surfaces with a blower brush. To remove dirt and smudges, use a soft, clean cotton cloth or lens tissue moistened with ethanol (alcohol) or lens cleaner. Wipe in a circular motion from center to outer edge, taking care not to leave traces or touch other parts of the lens.
23 En 14. Specifications Type of lens: G-type AF-S Zoom-Nikkor lens with built-in CPU and Nikon bayonet mount Focal length: 70mm–300mm Maximum aperture: f/4.
24 De Hinweise für sicheren Betrieb ACHTUNG Nehmen Sie das Objektiv nicht auseinander Beim Berühren der Innenteile von Kamera oder Objektiv droht Verletzungsgefahr. Überlassen Sie Reparaturen unbedingt ausschließlich qualifizierten Technikern. Kommt es durch einen heftigen Stoß (z.
25 De Nomenklatur V erwendbare Kameras und verfügbare Funktionen Möglicherweise gibt es hinsichtlich der verfügbaren Funktionen Einschränkungen. Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung zu Ihrer Kamera. *1 P schließt die Automatik (AUTO) und Motivprogramme mit ein.
26 De 1. Einführung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das AF-S VR Zoom-Nikkor 70-30 mm f4,5-5,6G IF-ED entschieden haben. Dieses hochwertige Tele-Zoomobjektiv bietet spezielle Mechanismen zur Vibrationsreduktion (VR 2 ) und zur schnellen internen Fokussierung (IF).
27 De 2. F okussteuerung Wählen Sie anhand der folgenden Tabelle eine von der Kamera unterstützte Fokussteuerung: ■ Autofokus mit Priorität der manuellen Scharfeinstellung (M/A-Modus) 1 Stellen Sie den Fokusschalter ) auf [M/A]. Hinweis: Dabei muss der Schalter so eingestellt sein, dass die Markierung genau mit der Aufschrift [M/A] fluchtet.
28 De 3. Bildstabilisator (VR @ ) ■ Grundlagen des Vibrationsausgleichs ■ Die Effekte der Vibrationsreduktion Aufnahmen bei Verschlusszeiten ermöglicht der Bildstabilisator (VR 2 ) verwacklungsfreie Aufnahmen mit um bis zu vier Lichtwertstufen* längeren Verschlusszeiten als beim Fotografieren ohne VR-Technik.
29 De ■ Hinweise zur Verwendung des Bildstabilisators • Warten Sie, bis sich das Bild im Sucher stabilisiert hat, bevor Sie den Auslöser nach kurzem Antippen ganz herunterdrücken. • Bei Kameraschwenks muss der Vibrationsreduktions-Schalter auf [NORMAL] gesetzt sein.
30 De 6. Blendeneinstellung Stellen Sie die Blende an der Kamera ein. 7. V erwenden der Bajonett-Gegenlichtblende HB-36 1 ■ Anbringen der Gegenlichtblende Richten Sie die Montagemarkierungen an Objektiv 4 und Gegenlichtblende ( ) 2 aneinander aus und drehen Sie die Gegenlichtblende 1 im Uhrzeigersinn, bis sie hörbar einrastet.
31 De 9. Empfohlene Einstellscheiben Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden. Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
32 De 10. Pflege des Objektivs • Säubern Sie Glasflächen mit einem Blasepinsel. Entfernen Sie Staub und Flecken mit einem sauberen, weichen Baumwolltuch oder Optik-Reinigungstuch, das Sie mit Ethanol (Alkohol) oder Optik-Reinigungsflüssigkeit anfeuchten.
33 De 14. T echnische Daten Objektivtyp: AF-S-Zoom-Nikkor mit G-Charakteristik, eingebauter CPU und Nikon-F-Bajonett. Brennweite: 70–30 mm Lichtstärke: f/4,5–5,6 Optischer Aufbau: 17 Linsen in 12.
34 Fr Remarques concernant une utilisation en toute sécurité ATTENTION Ne démontez pas le matériel Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par des techniciens qualifiés.
35 Fr Nomenclature Appareils utilisables et fonctions disponibles Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles. Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails. *1 P inclut AUTO (Programme à usage général) et le système Vari-programme.
36 Fr 1. Introduction Merci d’avoir porté votre choix sur l’objectif AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4,5- 5,6G IF-ED. C’est un objectif zoom haute performance doté d’un mécanisme spécial de réduction de vibration (VR 2 ) et d’un mécanisme de mise au point interne haute vitesse (IF).
37 Fr 2. Mise au point Réglez le sélecteur du mode de mise au point de l’appareil conformément à ce tableau : ■ Autofocus avec priorité manuelle (Mode M/A) 1 Réglez le commutateur de mode de mise au point ) sur [M/A]. Remarque : Assurez-vous de régler le commutateur de sorte que l’indicateur s’aligne précisément sur [M/A].
Placez le commutateur de mode de r duction de vibration sur [NORMAL]. Panoramiques fil és Bougé de l’appareil Placez le commutateur de mode de r duction de vibration sur [ACTIVE]. Pendant la prise de vue R glez le commutateur du mode de r duction de vibration soit sur [NORMAL] soit sur [ACTIVE].
39 Fr ■ Remarques concernant la mode réduction de vibration • Attendez que l’image se stabilise dans le viseur avant d’appuyer à fond sur le déclencheur après l’avoir légèrement enfoncé. • Lorsque vous prenez des panoramiques filés, vérifiez que vous avez bien placé le mode de réduction de vibration sur [NORMAL].
40 Fr 6. Réglage de l’ouverture Réglez l’ouverture sur le boîtier. 7. Utilisation d’un parasoleil à baïonnette HB-36 1 ■ Fixation du parasoleil Alignez le repère de fixation ( ) 2 situé.
41 Fr 9. V erres de visée recommandés Divers verres de visée sont disponibles pour certains appareils photo reflex Nikon qui s’adaptent à toutes les conditions de prise de vue.
42 Fr 10. Entretien de l’objectif • Nettoyez la surface de l’objectif avec un pinceau soufflant. Pour enlever les poussières ou les traces, utilisez de préférence un tissu de coton doux, ou un tissu optique, légèrement humidifié avec de l’alcool éthylique (éthanol).
43 Fr 14. Caractéristiques Type d’objectif : Objectif Zoom-Nikkor AF-S de type G avec microprocesseur intégré et monture à baïonnette Nikon. Focale : 70mm–300mm Ouverture maximale : f/4.
44 Es Notas sobre un uso seguro PRECAUCIÓN No desarme el equipo El contacto con las piezas internas de la cámara o del objetivo puede provocar lesiones.
45 Es Nomenclatura Cámaras que puede utilizar y funciones disponibles Puede haber algunas restricciones o limitaciones para las funciones disponibles. Para más detalles, consulte el manual de instrucción de la cámara. *De venta exclusiva en los EE.
46 Es 1. Introducción Muchas gracias por adquirir el objetivo AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300 mm f/4,5-5,6G IF-ED. Es un objetivo de grandes prestaciones que dispone de mecanismos especiales de Reducción de vibraciones (VR 2 ) y Enfoque interno de alta velocidad (IF).
47 Es 2. Enfoque Ajuste el selector de modo de enfoque de su cámara de acuerdo con este cuadro: ■ Enfoque automático con prioridad manual (Modo M/A) 1 Ajuste el interruptor de modo de enfoque ) a [M/A]. Nota: Asegúrese de colocar el interruptor de forma que el indicador quede perfectamente alineado con [M/A].
3. Modo de reducción de vibración (VR @ ) ■ Concepto básico de la reducción de vibración ■ Los efectos de la reducción de la vibración Se puede realizar fotografías con velocidades de obturación de aproximadamente 4 pasos* más lento de lo que podría hacerlo sin usar un objetivo VRII.
49 Es ■ Notas sobre el uso del modo de reducción de la vibración • Espere hasta que la imagen en el visor deje de vibrar antes de presionar a fondo el botón de liberación del obturador, habiendo presionado antes ligeramente dicho botón.
50 Es 6. Ajuste de abertura Ajuste la abertura en la cámara. 7. Utilización de la visera de la bayoneta HB-36 1 ■ Instalación de la visera Alinee el índice de acoplamiento de la visera del objet.
9. P antallas de enfoque recomendadas Hay diferentes pantallas de enfoque intercambiables para algunas cámaras SLR de Nikon apropiados para cualquier situación fotográfica. Las recomendadas para utilizar con este objetivo son las que aparecen en la lista a continuación.
52 Es 10. F orma de cuidar el objetivo • Limpiar la superficie del objetivo con un cepillo soplador. Para eliminar la suciedad o las huellas, utilizar un trapo de algodón suave y limpio o papel especial para objetivos humedecido en etanol (alcohol) o limpiador de objetivos.
53 Es 14. Especificaciones Tipo de objetivo: AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporado y montura de bayoneta Nikon. Distancia focal: 70-300 mm Abertura máxima: f/4,5-5,6 Estructura del objetivo: 17.
54 It Note sulle operazioni di sicurezza ATTENZIONE Non smontare Toccando le parti interne della fotocamera o dell’obiettivo si potrebbero causare dei guasti.
55 It Nomenclature Fo tocamere utilizzabili e funzioni disponibili Potrebbero esserci delle restrizioni o delle limitazioni nell’utilizzo delle funzioni disponibili. Per informazioni dettagliate, fare riferimento al manuale di istruzioni della fotocamera.
56 It 1. Introduzione Desideriamo ringraziarvi per aver acquistato l’obiettivo AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300 mm f/4,5-5,6G IF-ED. Si tratta di un obiettivo ad alte prestazioni, provvisto di zoom, con funzione speciale di riduzione delle vibrazioni (VR 2 ) e dotato di meccanismi ad alta velocità di messa a fuoco interna (Internal Focusing (IF)).
57 It • Nel caso in cui la guarnizione in gomma della montatura dell’obiettivo " sia danneggiata, provvedere alla relativa riparazione presso il rivenditore o il centro assistenza autorizzato Nikon più vicino.
58 It 3. Modalità di riduzione delle vibrazioni (VR @ ) ■ Concetto di base della riduzione delle vibrazioni ■ Effetti della riduzione delle vibrazioni È possibile acquisire immagini alla velocità di scatto circa 4 stop* più lenta rispetto al normale senza utilizzare alcun obiettivo VR 2 .
59 It ■ Note circa l’uso della modalità di riduzione delle vibrazioni • Attendere finché l’immagine visualizzata nel mirino arresti le vibrazioni, premere leggermente il pulsante di scatto, quindi premerlo a fondo.
60 It 6. Impostazione del diaframma Impostare l’apertura del diaframma dal corpo della fotocamera. 7. Utilizzo del paraluce a baionetta HB-36 1 ■ Collegamento del paraluce Allineare l’indice di .
61 It 9. Schermi di messa a fuoco consigliati Per alcune fotocamere SLR Nikon sono disponibili vari schermi di messa a fuoco intercambiabili adatti a ogni situazione di ripresa. Gli schermi consigliati per l’uso con questo obiettivo sono elencati sotto.
62 It 10. Cura e manutenzione dell’obiettivo • Pulite la superficie delle lenti con un pennello a pompetta. Per rimuovere impronte e macchie, fate uso di un fazzoletto di cotone, soffice e pulito, o di una cartina ottica leggermente imbevuti con alcool o con l’apposito liquido “lens cleaner”.
63 It 14. Caratteristiche tecniche Tipo di obiettivo Obiettivo AF-S Zoom-Nikkor tipo G con CPU incorporata e attacco a baionetta Nikon. Lunghezza focale: 70-300 mm Apertura massima: f/4,5-5,6 Costruzi.
64 Ck 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷 - 修理只能由有資格的維修技 師進行 - 如果由於掉落或其它事故導.
65 Ck 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制 - 詳情請參閱您的相機說明書 - *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統 - *2:無手動模式(M)可.
66 Ck 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED鏡頭 - 該高性能變焦 鏡頭具有特殊的減振(VRII)和高速內部對焦(IF)機構 - 此外﹐該鏡頭.
67 Ck 67 Ch 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 ) 設定在〔M/A〕 - 注意:請務必按照指示器正好對準.
68 Ck 3. 減振模式(VR @ ) ■ 減振的基本概念 ■ 減振效果 能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝 - (*處於尼康測試環境 - 減 振效果視個體.
69 Ck ■ 有關使用減振模式功能的注解 • 輕按快門釋放鈕後﹐等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕 - • 搖鏡拍攝時﹐務必將減振模式開.
70 Ck 6. 光圈設定 在相機機身上設定光圈 - 7. 使用卡口式鏡頭罩HB-36 1 ■ 安裝鏡頭罩 將鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌( ) 2 (兩個 標誌之一)對準鏡頭上.
71 Ck 9. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景 - 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦 — : 是指相機上不帶取景器屏 - ( .
72 Ck 10. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面 - 如想清除鏡頭上的污垢時﹐請用柔軟乾淨的棉布或鏡 頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭 - 在擦.
73 Ck 14. 規 格 鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭﹐具有內置CPU(中央處理器)和尼康 卡口座 - 焦距 : 70-300mm 最大光圈: f/4.
74 Ch 安全操作注意事項 警告 勿自行拆卸 觸動相機或鏡頭的內部零件可能會導致受傷。修理只能由有資格的維修技 師進行。如果由於掉落或其它事故導.
75 Ch 適用的相機及可用的功能 有些功能可能受到限制。詳情請參閱您的相機說明書。 *1:P包括AUTO(通用程序)及可變程序系統。 *2:無手動模式(M).
76 Ch 1. 前言 誠意感謝購買AF-S VR Zoom-Nikkor 70-300mm f/4.5-5.6G IF-ED鏡頭。該 高性能變焦鏡頭具有特殊的減振(VRII)和高速內部對焦(IF)機構。此外,該 鏡.
77 Ch 2. 對焦 按下表設定相機對焦模式: ■ 自動對焦和手控補償(M/A模式) 1 將對焦模式開關 ) 設定在〔M/A〕 。 注意: 請務必按照指示器正好對準〔M/.
78 Ch 3. 減振模式(VR @ ) ■ 減振的基本概念 ■ 減振效果 能夠比普通不用VRII鏡頭大約慢四檔*的快門速度拍攝。(*處於尼康測試環境。 減振效果視個體.
79 Ch ■ 有關使用減振模式功能的注解 • 輕按快門釋放鈕後,等觀景窗中的影像停止振動後再完全按下快門釋放鈕。 • 搖鏡拍攝時,務必將減振模式開.
80 Ch 6. 光圈設定 在相機機身上設定光圈。 7. 使用卡口式鏡頭罩HB-36 1 ■ 安裝鏡頭罩 將鏡頭罩上的鏡頭罩接頭標誌( ) 2 (兩個 標誌之一)對準鏡頭上.
81 Ch 9. 請使用聚焦屏 各種聚焦屏可通用於尼康SLR相機的任何相應的攝影場景。 下面所列可用於本鏡頭: : 最佳聚焦 — : 是指相機上不帶取景器屏。 .
82 Ch 10. 鏡頭的維護保養 • 使用吹風刷清掃鏡頭表面。如想清除鏡頭上的污垢時,請用柔軟乾淨的棉布或鏡 頭清潔紙沾點酒精或鏡頭清潔液擦拭。在擦.
83 Ch 14. 規 格 鏡頭類型: G型AF-S Zoom-Nikkor鏡頭,具有內置CPU(中央處理器)和 尼康卡口座。 焦距 : 70-300mm 最大光圈: f/4.
■ 被写界深度表 ■ Depth of field ■ Schärfentiefentabelle ■ Profondeur de champ ■ Profundidad de campo ■ Profondità di campo ■ ■ • 撮影距離 • Focused distance • Eingest.
[f = 200mm] 1.5 — 1.49 — 1.51 1.49 — 1.51 1.48 — 1.52 1.48 — 1.52 1.47 — 1.53 1.46 — 1.55 1/6.0 1.7 — 1.69 — 1.71 1.69 — 1.72 1.68 — 1.72 1.67 — 1.73 1.66 — 1.74 1.64 — 1.76 1/7.0 2 — 1.98 — 2.02 1.98 — 2.02 1.97 — 2.
■ Depth of field Focused distance Depth of field Reproduction ratio f/4.5 f/5.6 f/8 f/11 f/16 f/22 f/32 [f = 70mm] 4 ft. 10 -1/16 in. 4 ft. 9 -12/16 in. 4 ft. 8 -12/16 in. 4 ft. 7 -11/16 in. 4 ft. 5 -14/16 in. 4 ft. 3 -15/16 in. 4 ft. 1 -1/16 in. 5 ——————— 1/17.
[f = 100mm] 4 ft. 10 -13/16 in. 4 ft. 10 -5/16 in. 4 ft. 9 -12/16 in. 4 ft. 8 -12/16 in. 4 ft. 7 -9/16 in. 4 ft. 5 -12/16 in. 5 ——————— 1/12.5 5 ft. 1 -5/16 in. 5 ft. 1 -13/16 in. 5 ft. 2 -8/16 in. 5 ft. 3 -12/16 in. 5 ft. 5 -4/16 in. 5 ft.
[f = 135mm] 4 ft. 11 -4/16 in. 4 ft. 11 -1/16 in. 4 ft. 10 -11/16 in. 4 ft. 10 -1/16 in. 4 ft. 9 -8/16 in. 4 ft. 8 -6/16 in. 5 ——————— 1/9.2 5 ft. 12/16 in. 5 ft. 15/16 in. 5 ft. 1 -7/16 in. 5 ft. 2 -1/16 in. 5 ft. 2 -14/16 in. 5 ft. 4 -3/16 in.
[f = 200mm] 4 ft. 11 -10/16 in. 4 ft. 11 -8/16 in. 4 ft. 11 -6/16 in. 4 ft. 11 -3/16 in. 4 ft. 10 -13/16 in. 4 ft. 10 -3/16 in. 5 ——————— 1/6.1 5 ft. 6/16 in. 5 ft. 8/16 in. 5 ft. 10/16 in. 5 ft. 15/16 in. 5 ft. 1 -5/16 in. 5 ft. 1 -15/16 in.
[f = 300mm] 4 ft. 11 -14/16 in. 4 ft. 11 -12/16 in. 4 ft. 11 -10/16 in. 4 ft. 11 -8/16 in. 4 ft. 11 -6/16 in. 4 ft. 11 -3/16 in. 5 ——————— 1/4.1 5 ft. 2/16 in. 5 ft. 4/16 in. 5 ft. 6/16 in. 5 ft. 8/16 in. 5 ft. 10/16 in. 5ft. 15/16 in. 5 ft.
91.
NIKON CORPORATION FUJI BLDG., 2-3, MARUNOUCHI 3-CHOME, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8331, JAPAN 使用説明書の内容が破損などによ っ て判読で きなくなったときは、 ニコンサー.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Nikon 2161 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Nikon 2161 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Nikon 2161 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Nikon 2161 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Nikon 2161 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Nikon 2161 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Nikon 2161 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Nikon 2161 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.