Gebruiksaanwijzing /service van het product BH-301 van de fabrikant Nokia
Ga naar pagina of 46
Nokia Bluetooth Headset BH-30 1 9255273 / 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10.
ENGLISH DECLARATION OF CONFORMITY Hereby , NOKIA CORPORATION declares that this HS-51W product is in compliance with the essential requirem ents and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. A copy of the Declaration of Conformity can be found at http://www.
ENGLISH the right to revise this document or withdraw it at any time without pr ior notice. The availability of particular products ma y vary by region. Please check with your Nokia dealer for details. Unauthorized changes or modifications to this device may void the user's authority to operate the equipment.
ENGLISH that supports the Headset Profile 1.1 and Hands-Free Profile 1.5. Check with the manufacturers of other devices to determine their compatibility with this headset. There may be restrictions on using Bluetooth technology in some locations. Check with your loca l authorities or service provider .
ENGLISH Charge the battery The headset has an internal, nonremovable, rechargeable batte ry . Do not attempt to remove the battery from the headset, as you may damage the headset. 1. Connect the charger to a wall outlet. 2. Connect the charger cable to the charger connector on the headset.
ENGLISH 2. Activate the Bluetooth feature on the phone, and set the phone to search for Bluetooth devices. 3. Select the headset from the list of found devices. 4. Enter the passcode 0000 to pair and connect the headset to your phone. In some phones you may need to make the connection separately after pairing.
ENGLISH Call handling To make a call, use your phone in the normal way when the headset is connected to your phone. If your phone supports last number redialing with the headset, press the answer/end key twic e briefly whi le no call is in progress. To answer or end a call, press the answer/end key .
ENGLISH connected to a charger , since overcharging may shorten its lifetime. If left unused, a fully charged battery will lose its charge over time. Never use any charger that is damaged. Leaving the headset in hot or cold places, such as in a closed car in su mmer or winter conditions, will reduce the capacity and lifetime of the battery .
ENGLISH • Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. • Do not attempt to open the device. • Do not drop, knock, or shake the device.
ENGLISH encouraged to try to c orrect the in terference by one or more of the following measures: Reorient or relocate the receivi ng antenna. Increase the separation betw een the equipment and receiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the re ceiver is connected.
Equipo auricular Bluetooth BH-30 1 de Nokia 9255273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10.
ESPAÑOL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD P or la presente, NOKIA CORPORATION declara que el producto HS-51W se adapta a las condiciones dispuestas y otras provisiones relevantes de la Dire ctiva 1999/5/EC. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponib le en la dirección http://www.
ESPAÑOL NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO , SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO , PERO SIN LIMIT ARSE A, GARANTÍAS IMPLÍCITA S DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUAN TO A LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO D E ESTE DOCUMENTO .
ESPAÑOL Tecnolog ía inalámbrica Bluetooth La tecnología inalámbrica Bluetooth le permite conectar dispositivos compatibles sin utilizar cables. Una conexión Bluetooth no requiere que el teléfono y el equipo auricular estén en línea directa, pero los dispositivos no deben estar a más de 1 0 metros (30 pies) entre sí.
ESPAÑOL artículos de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada puede borrarse. Cargadores V erifique el número de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este auricular. Este dispositivo está diseñado para su uso con los cargadores AC-3, AC-4 y DC-4.
ESPAÑOL Una batería completamente cargada cuenta con energía suficiente para brindar hasta siete horas de tiempo de conversación o 200 horas de tiempo de reserva.
ESPAÑOL deba efectuar la conex ión por separado. La vinculación del equipo auricular c on el tel éfono se re aliza sólo una vez. Si la vinculación se realiza correctamente, el equipo auricular emite un sonido y aparece en el menú del teléfono, donde puede ver los dispositivos Bluetooth actualmente vinculados.
ESPAÑOL teléfono, use el teléfono en la forma habitual. Si su teléfono admite el remarcado del último número con el auricular , pulse brevemente la tecla Hablar/Finalizar dos veces cuando no haya llamadas en curso. P ara responder o terminar una llamada, pulse la tecla Hablar/ Finalizar .
ESPAÑOL Información de la ba tería Su auricular recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia para este auricular .
ESPAÑOL Cuidado y mantenimiento Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
ESPAÑOL • No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. • No pinte el dispositivo.
ESPAÑOL en radio/TV para recibir ayuda. NOTA: Declaración de exposición a la radi ación de la FCC: este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de la FCC determinados para un entorno sin supervisión. Este transmisor no debe ubicarse ni operar junto a otra antena u otro transmisor.
Fone de Ouvido Nokia Bluetooth BH-30 1 9255273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10.
PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento, que o produto HS-51W está em conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da Diretiva 1999/5/EC. Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em inglês, http://www.
PORTUGUÊS implícita, incluindo, porém não limitada, às garantias implícitas de comercialização e aptidão para uma finalidade específica, será oferecida em re lação à precisão, confiabilidade ou ao conte údo deste documento. A Nokia rese rva-se o direito de revisar este documento ou de excluí-lo a qualquer tempo, sem aviso prévi o.
Para saber o endereço e o telefone da Assistência Técnica Autorizada Nokia mais próxima, consulte o site www .nokia.com.br/meucelular ou ligue para a Central de Relacionamento Nokia. www .anatel.gov .br © Nokia 2006. Todos os direitos reservados.
PORTUGUÊS Apresentação O fone de ouvido Nokia Bluetooth BH-30 1 permite fazer e receber chamadas enquanto você está em movimento. V ocê pode usar o fone de ouvido com telefones compatíveis que suportem a tecnologia Bluetooth. Leia atentamente este Manual do Usuário antes de utilizar o fone de ouvido.
PORTUGUÊS Introdução O fone de ouvido contém os seguintes componentes, mostrados na página de título: botão de volume (1), botão Atender/Encerrar (2), conector do carregador (3), botão Liga/Desliga (4) microfone (5), luz indicadora (6) e gancho de orelha (7).
PORTUGUÊS Carregar a bateria O fone de ouvido possui uma bateria interna recarregável e não r emovível. Não tente remover a bateria do fone de ouvido, pois poderá danificá-lo. 1. Conecte o carregador a uma tomada. 2. Conecte o cabo do carregador ao fone de ouvido.
PORTUGUÊS P ara desligar , pressione e mantenha pressionado o botão Liga/Desliga até que a luz indicadora vermelha acenda brevemente. Associar o fon e de ouvido 1. Ligue seu telefone e o fone de ouvido. 2. Ative o recurso Bluetooth do telefone e configure-o para procurar dispositivos Bluetooth.
PORTUGUÊS Uso básico Como usar o fone de ou vido Coloque o fone de ouvido na orelha e aponte-o em direção à sua boca (8). Alterar a tampa Para remove r a tam pa atu al, suspenda-a do fone de ouvido, começando pela extremidade do microfone (9). P ara fixar uma nova tampa, pressione-a com cuidado no local (1 0).
PORTUGUÊS P ara reiniciar o fone de ouvido se ele não funci onar corret amente, me smo estando carregado, conecte-o a um carregador e pressione brevemente o botão Liga/Desliga e o botão Atender/ Encerrar ao mesmo tempo. Informações sobre a bateria O fone de ouvido é alimentado por uma bateria recarregável.
PORTUGUÊS Cuidado e manutenção Este dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. • Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos.
PORTUGUÊS Essas sugestões se aplicam igualmente ao dispositivo, à bateria, ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima.
Écouteur Bluetooth BH-30 1 de Nokia 9255273/1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10.
FRANÇAIS DÉCLARATION DE C ONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que le produit HS-51W est conforme aux exigences e ssentielles et aux dispositions pertinentes de la Dire ctive 1999/5/EC. V ous pouvez obtenir une copie de la déclaration de conformi té à l’adresse http://www .
FRANÇAIS les garanties implicites de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier , n'est donnée en ce qui concerne l'exactitude, la fiabil ité ou le contenu du présent document. Noki a se réserve le droit de modifier ou d'annuler le présent document à tout moment sans préavis.
FRANÇAIS pas que le téléphone et l’écouteur soient placés en ligne directe, mais les deux appareils doivent être situés à moins de 10 mètres (30 pieds) l’un de l’autre. Cependant, cette connexion est sensible aux interférences provoquées par des obstacles tels que les murs, ou par d’autres appareils électroniques.
FRANÇAIS Chargeurs Vérifiez toujours le numéro de modèle d'un chargeur avant de l’utiliser avec cet appareil. L'écouteur a été conçu pour être utilisé avec les chargeurs AC-3, ACH4 et DC-4. Mise en garde : N'utilisez que des chargeurs approuvés par Nokia pour cet appareil.
FRANÇAIS 3. Une fois la pile complètement chargée, le voyant s'éteint. Débranchez alors le chargeur de l'écouteur , puis de la prise murale. Lorsqu'elle est complètement chargée, la pile offre une durée maximale de six heures en mode conversation ou de 200 heures en mode veille.
FRANÇAIS 4. Entrez le code d'authentification 0000 pour associer l'écouteur à votre téléphone et établir une liaison entre les deux appareils. Dans certains cas, vous devrez établir la connexion de façon distincte après l’association.
FRANÇAIS une nouvelle façade, posez-la délicatement afin qu'elle soit bien en place (1 0). Fonctions téléphoniques P our faire un appel lorsque l’écouteur est en liaison avec v otre téléphone, utilisez ce dernier de la manière habituelle.
FRANÇAIS Renseignements sur la pile V otre écouteur est alimenté par une pile rechargeable. La pile peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle finira par perdre sa capacité de charge. Ne rechargez votre pile qu’avec des chargeurs conçus pour cet écouteur et approuvés par Nokia.
FRANÇAIS Entretien et réparation V otre appareil est un produit de conception et de fa brication supérieures qui doit être traité avec soin. Les suggestions ci-dessous vous aideront à remplir toutes les obligations de la garantie. • Gardez l'appareil au sec.
FRANÇAIS • Ne le secouez pas, ne le heurtez pas et ne le laissez pas tomber . Toute manœuvre brusque peut briser les cartes de circuits internes et les petites pièces mécaniques. • Ne vous servez pas de produits chimiques forts, de solvants ou de détergents puissants pour nettoyer cet appareil.
FRANÇAIS télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'ap pareil, essayez de corriger l'interférence au moye n des mesures suivantes : ré orientez ou déplace.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Nokia BH-301 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Nokia BH-301 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Nokia BH-301 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Nokia BH-301 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Nokia BH-301 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Nokia BH-301 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Nokia BH-301 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Nokia BH-301 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.