Gebruiksaanwijzing /service van het product Formula 400i RS van de fabrikant OBH Nordica
Ga naar pagina of 40
Household formula 400i RS steam iron TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK.
Brugsanvisning – dansk .................. side 3 – 9 Bruksanvisning – sv enska ................ sida 10 – 16 Bruksanvisning – norsk .................... side 17 – 23 Kä yttöohjeet – suomi ......................... sivu 24 – 30 Instruction manual – english .
3 OBH Nordica Dampstrygejern Formula 400i RS Før brug F ø r dampstrygejer net tages i brug fø rste gang, bø r br ugsanvisningen læses grundigt igennem og derefter gemmes til senere brug. N L M G J I H F E D K C B A Generel beskrivelse A. Håndtag med ”soft touch” B.
4 • = Str ygning ved lav temperatur . Anv endes til syntetiske stoffer , f.eks. akr yl, nylon, polyester etc. Strygning med damp kan ikke foretages ved lav temperatur . Dampomskifteren indstilles til . •• = Str ygning med middel temperatur . An vendes til f .
5 • Sø rg for , at stikket er taget ud af stikkontakten • P åfyld v and gennem påfyldningshullet (v andtanken skal være min. 1/4 fuld), jvf . afsnittet herom. Husk at stille dampomskifteren på f ø rst, da v andet ellers vil lø be ud med det samme.
6 som hænger på bø jle, gardiner o .lign. F remgangsmåden er som v ed dampskud (se afsnittet herom), blot holdes str ygejer net i lodret position ca. 15-30 cm fra det stykke tø j, som skal glattes. T ørstrygning Sæt dampomskifteren i position (lukk et).
7 Hvis strygejer nets saf ety stop funktion har været aktiv eret i mere end 1 time, vil strygejer net være kø let af og det vil være nø dvendigt at indstille ø nsket temperatur , inden str ygningen kan genoptages. Efter brug Når man er færdig med str ygningen, sættes dampomskifteren i position .
8 anv endelse af sådanne produkter sker derf or på br ugerens eget ansv ar . Beskadigelse af str ygesålen eller strygejer net g rundet an v endelse af et rensemiddel er ikk e omfattet af reklamationsretten.
9 hensyn til ekstr abeskyttelse med f ejlstrø msafbr yder (HFI/PFI / HPFI-relæ-br ydestrø m max. 30 mA). K ontakt en autoriseret el-installatø r herom.
10 OBH Nordica Ångstrykjärn Form ula 400i RS Innan an v ändning Innan ångstr ykjär net anv änds f ör första gången bör br uksanvisningen läsas igenom noggrant och sparas f ör framtida an v ändning. Beskrivning av apparaten N L M G J I H F E D K C B A A.
11 • = Str ykning på låg temperatur . Anv änds till syntetiska tyger som t e x akryl, n ylon, polyester etc. Str ykning med ånga är inte möjlig vid låg temperatur . Ångv äljaren ställs in på . •• = Strykning på medeltemper atur . An v änds till t e x ull, silk e etc.
12 • Se till att k ontakten är utdragen ur v ägguttaget. • Fyll på vatten genom påfyllningshålet (v attentanken ska var a fylld upp till minst ¼) som beskr ivs i avsnittet tidigare. Kom ihåg att ställa ångfunktionsknappen på f örst eftersom vattnet annars rinner ut direkt.
13 T orrstrykning Vrid ångfunktionsknappen till position (a vstängd). Ställ in temperaturregleringen på önskad temperaturen och vänta tills termostatlampan slocknar .
14 och häll ur vattnet ur vattentanken genom att öppna påfyllningshålet och vända str ykjär net upp och ner öv er diskhon så att vattnet r inner ut. Sätt därefter i kontakten igen och ställ in temperaturregleringen på MAX i 1-2 minuter så att ev entuellt kvar var ande vatten för ångas.
15 Häll aldrig ättika eller andra avkalkningsmedel i själva strykjärnet. An v änd heller aldrig demineraliserat eller destillerat vatten. Dessa vätskor för stör str ykjärnets metalldelar .
16 Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bif ogas vid ev entuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är ink öpt. OBH Nordica Sweden AB Bo x 58 163 91 Spånga Tfn 08-445 79 00 www .
17 OBH Nordica Dampstrykejern Form ula 400i RS Før bruk F ø r dampstr ykejernet tas i bruk f ø rste gang bø r br uksanvisningen leses og deretter spares til senere bruk. Generell beskrivelse N L M G J I H F E D K C B A A. Håndtak med ”soft touch” B.
18 • = Str yking med lav temperatur brukes til syntetiske stoff er f.eks. akr yl, nylon, poly- ester etc. Stryking med damp kan ikke gjøres ved lav temperatur . Dampre- gulator innstilles til . •• = Str yking med middels temperatur brukes til f.
19 • T er mostatlampen vil nå lyse men slukker igjen, når str ykejernet har oppnådd den innstilte temperatur og er klar til br uk. T er mostatlampen vil deretter lyse fra tid til annen, fordi termostaten automatisk vil slå seg a v og på under strykingen f or å sikre den rette tempe- ratur .
20 T ørrstryking Drei dampregulatoren til posisjon (lukk et). Innstill temperaturreguleringen til ø nsket tem- peratur og v ent til termostatlampen slukker .
21 kontakten og hell vannet ut av vanntank en med å åpne påfyllingshullet og snu str ykejer net på hodet ov er vask en slik at v annet renner ut. Sett stø pslet i kontakten og still inn tempe- raturinnstillingen på ”MAX” i 1-2 minutter for at ev entuelt ov erskytende vann f ordamper .
22 Ha aldri eddik eller andre avkalkningsmidler som er i handelen inn i selve stry- kejernet. Likeså må det ikke fylles på demineralisert eller destiller t vann.
23 A vlevering a v apparatet Lov en kre ver at elektrisk e og elektroniske appar ater innsamles og deler av de gjenn- vinnes. Elektriske og elektroniske appar ater merket med symbolet f or avf allshåndte- ring skal avle v ers på en komm unal gjennvinningsplass Reklamasjon Reklamasjonsrett i henhold til F orbrukerkjø pslo v en.
24 OBH Nordica Form ula 400i RS -höyrysilitysrauta Ennen käyttöä Lue kä yttöohjeet huolellisesti ennen laitteen kä yttöönottoa ja säilytä ne my öhempää tarvetta varten. Yleinen kuvaus N L M G J I H F E D K C B A A. Soft touch -kahva B. Hö yr ysuihkupainike C .
25 • = Silitys haalealla raudalla. K oskee synteettisiä kuituja, esimerkiksi akr yylia, nailonia ja poly esteriä. Haalealla raudalla silitettäessä ei v oi kä yttää hö yry ä. Aseta höyrynsäädin asentoon . •• = Silitys lämpimällä raudalla.
26 • Liitä pistotulppa pistor asiaan ja valitse haluttu lämpötila lämpötilansäätimen a vulla. • T er mostaatin merkkivalo palaa, kunnes silitysrauta on saa vuttanut valitun lämpötilan ja on v almis kä yttöön.
27 termostaatin mer kkivalo sammuu. Silitysrauta on valmis kä ytettä väksi. Jos v esisäiliössä on v että, suihkutus- ja höyrysuihkutoimintoja voidaan kä yttää myös kuivasilityksessä h yv än silitystuloksen saavuttamiseksi.
28 HUOM.! Aseta silitysrauta pysty asentoon aina, kun sitä ei käytetä. K un silitysrauta on jäähtynyt, johdon voi kier tää silitysraudan alaosan ympärille ja kiinnittää johdonpidikkeellä.
29 T ur vallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säästä se myöhempää tar vetta v arten. 2. Liitä laite ainoastaan 240 V :n vaihtovirtaan ja käytä laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, johon se on valmistettu.
30 OBH Nordica Finland Oy Ä yritie 12 C 01510 V antaa Puh. (09) 894 6150 www .obhnordica.fi T ekniset tiedot OBH Nordica 2110 240 V v aihto vir ta 2400 W Kiinteä kalkkisuodatin (ei vaihdetta vissa) Tippalukko T urvakytkin P ortaaton ter mostaatti T ermostaatin mer kkivalo Ylikuumenemissuoja T ä yttöastia Oikeus m uutoksiin pidätetään.
31 OBH Nordica Steam Ir on Formula 400i RS Before use Bef ore you use the steam iron for the first time , please read the instr uction manual carefully and sav e it f or future use . General description N L M G J I H F E D K C B A A. ”Soft touch” grip B.
32 • = Ironing at low temperature: Synthetic f abrics, e.g. acr yl, nylon, polyester etc. Steam ironing cannot be made at a lo w temperature. Set the steam selector at . •• = Ironing at medium temperature: W ool, silk etc. Steam ironing can to a cer tain de- gree be done by setting the steam selector at ” ”.
33 • The thermometer light will be on and go off again, once the iron has reached the tempe- rature set and is ready for use. The ther mostat light will flash at cer tain inter vals , as the thermostat will automatically go out while ironing to ensure the r ight temperature.
34 Just make sure , when using b urst of steam during dr y ironing that the temperature regulation has been set at this function. Spray Spra y (atomisation of w ater) is used to dampen dry garments and difficult creases .
35 NO TE! Alwa ys position the ir on on its heel when not in use! When the iron has cooled down, the cord can easily be wr apped around the iron at the heel and kept in place b y the cord clip on the cord.
36 Safety and electrical appliances 1. Read the instruction manual carefully bef ore use and sa v e it f or future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 240V only , and use the appliance only f or the intended use. 3. Alw a ys unplug the appliance from the mains supply when not in use.
37 OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns V ej 1 2630 T aastrup Tlf .: 43 350 350 www .obhnordica.dk T echnical data OBH Nordica 2110 240 volt A C 2400 W Built-in anti-calc filter (not replaceable) An.
38.
39.
DK/LHJ/2110/0310 TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK TEXT T ANK High power // TEXT T ANK Long cord 3 meter // High steam output // Long lasting ceramic soleplate // Auto shut o //.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat OBH Nordica Formula 400i RS (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen OBH Nordica Formula 400i RS heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens OBH Nordica Formula 400i RS vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding OBH Nordica Formula 400i RS leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over OBH Nordica Formula 400i RS krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van OBH Nordica Formula 400i RS bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de OBH Nordica Formula 400i RS kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met OBH Nordica Formula 400i RS . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.