Gebruiksaanwijzing /service van het product MEMO 99II van de fabrikant Olympia
Ga naar pagina of 138
Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze MEMO 99II FR IT ES NL CZ.
2 Ihr neues Gerät funktioniert nicht? Geben Sie das Gerät bitte nicht gleich zurück, sondern rufen Sie uns zuerst an. Probleme an technischen Geräten haben oft nur geringe Ursachen, die sich unkompliziert und schnell lösen lassen. Unser Fachpersonal kennt Ihren Gerätetyp und wird Ihnen mit wertvollen Tipps helfen.
1 Inhaltsverzeichnis 3 1 Sicherheitshinweise 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verwendung in extremer Umgebung 4 .
Sicherheitshinweise 4 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Diktiergerät ist geeignet zum Aufzeichnen jeder Art von Sprache. Jede andere V erwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Sicherheitshinweise 5 Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ih- res kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof).
LOC A TION OF INDIC A T OR S A B C F E D Displayanzeigen 6 2 Displayanzeigen A Batteriestatusanzeige Abspielen B Speicherplätze (Ordner) Aufnehmen C Stunden/Minuten/Sekunden HOLD (T astensperre) D Mo.
Bedienelemente 7 3 Bedienelemente HOLD HOLD VO L VO L 1 2 3 4 5 68 7 9 13 12 10 11 14 15 16 17 3 5 1 Mikrofon 10 LCD−Display 2 MODE (Auswahl)−T aste 11 Aufnahme aktiv (Anzeige) 3 OBEN−/UNTEN−T.
In Betrieb nehmen 8 4 In Betrieb nehmen Einlegen der Batterien Öf fnen Sie das Batteriefach durch Herausziehen und Abnehmen der Abdeckung. Einsetzen von 2 AAA Batterien (nicht enthalten). Achten Sie auf die richtige Polung. Batteriefach wieder schließen.
Y D M Y D M Einstellungen 9 5 Einstellungen Datum und Zeit einstellen Wenn die Batterien eingelegt sind, befindet sich das Gerät im TIME− Modus. Es erscheinen 1 M 01 D (Monat, T ag), 00:00:00 (Std.
2 Einstellungen 10 Gerät einschalten (TIME−Modus) Um das Gerät einzuschalten und in den TIME−Modus zu gelangen, drücken Sie die ABSPIELEN/ ST OPP−T aste. Datum und Zeit werden angezeigt. Drücken Sie die MODE−T aste, um vom TIME−Modus in den Stand−by-Modus zu wechseln.
3 Bedienung 11 6 Bedienung Aufnahmequalität Sie können zwischen vier verschiedenen Aufnahmequalitäten für die Sprachaufzeichnung wählen. Aufnahmemodus Aufnahmequalität Max. Aufnahmedauer HP (High Play) Bestmögliche 1 1 Std. MP (Medium Play) Sehr gute 17 Std.
4 B A C D Bedienung 12 Nachrichten verwalten Dieses Gerät bietet 4 Ordner (A, B, C, D) zum Speichern der Nachrichten. Sie können insgesamt 396 Nachrichten oder 136 Stunden im LP−Modus (siehe Aufnahmequalität Seite 1 1 ) speichern. Ein Ordner kann max.
HO LD HO LD VOL VOL 5 Bedienung 13 Hold−Funktion (Tastensperre) Schieben Sie den HOLD−Regler nach oben (rechts) , um alle T asten zu deaktivieren. Im Display wird ein Schloss− Symbol angezeigt. Um die T asten zu aktivieren, schieben Sie den HOLD−Regl er wieder zurück.
6 B A C D Bedienung 14 VOX (Spracherkennung) aktivieren/deaktivieren Um VOX" zu aktivieren/deaktivie- ren, halten Sie die MODE−T aste gedrückt, bis SET erscheint. Drü− cken Sie die OBEN− oder UNTEN− T aste, bis im Display VOX" er- scheint.
A A REMAIN 7 B A C D Bedienung 15 Während Sie sich im Stand−by− Modus befinden, drücken Sie die AUFNAHME/ST OPP−T aste. Die LED leuchtet rot und die mitlau- fende Zeit erscheint. Sprechen Sie in das integrierte Mikrofon oder schließen Sie ein Sie ein externes Mikrofon an die MIC−Buchse an und sprechen Sie mit normaler Lautstärke.
B A C D Bedienung 16 Drücken Sie die AUFNAHME/ ST OPP−T aste, das Aufnahmesym- bol und die Zeitanzeige für die ak- tuelle Aufnahme werden im Display angezeigt. Die LED leuch- tet rot. Sprechen Sie in das inte- grierte Mikrofon oder schließen Sie ein externes Mikrofon an die MIC−Buchse an.
A REPEA T ALL B Bedienung 17 Drücke n Sie d ie ABSPIELEN / STOPP−T a ste, um di e aktue ll e Nach - richt abzuspiel en. Während der Wie - dergabe drücken Sie die AUFN AHME/STOPP−T aste , um die Uhrzeit und das Datum der Aufnahm e zu überprüfen.
B 8 Bedienung 18 Nachrichten wiederholen (Ausschnitt) Um einen bestimmt en T eil einer Nachricht zu wiederholen, drücken Sie während der Wiedergabe die FILE/R EPEA T −T aste ei nmal . A" wi rd im Display angezeigt, somit haben Sie den Startpunkt markiert.
9 1 2 3 4 B Bedienung 19 Alle Nachrichten löschen Wählen Sie den zu löschenden Ordner aus (A, B, C, D), halten Sie die ERASE/P AUSE−T aste ge- drückt, bis No dEL ALL" im Dis- play erscheint. Drücken Sie die OBEN− oder UNTEN−T aste bis YES" im Display erscheint.
Bedienung 20 Nachrichten bearbeiten (Schneiden) Wählen Sie den gewünschten Ordner aus. Drücken und halten Sie die UN- TEN−T aste (1), bis Edt" im Display angezeigt wird. Wählen Sie eine Nach- richt aus und drücken Sie die ABSPIELEN/ ST OPP−T aste (2), um die Nach- richt wiederzugeben.
Technische Daten 21 7 Technische Daten Technische Daten Speicherart 512 MB integrierter Flash−Speicher , SD− und SDHC−Speicherkarten ver- wendbar (bis zu 8 GB) Max.
Contents 22 1 Safety Information 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Intended use 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Use in extreme conditions 23 .
Safety I nformat ion 23 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly . Intended use This digital voice recorder is designed to record all kinds of vocal communica- tion.
Safety I nformat ion 24 Disposal In order to dispose of your device, bring it to a collection point provi- ded by your local public waste authorities (e.
LOC A TION OF INDIC A T OR s A B C F E D Display Indicators 25 2 Display Indicators A Battery status indicator Play B Memory locations (files) Recording C Hours/Minutes/Seconds HOLD (key lock) D Month.
Operating Elements 26 3 Operating Elements HOLD HOLD VO L VO L 1 2 3 4 5 68 7 9 13 12 10 11 14 15 16 17 3 5 1 Microphone 10 LCD display 2 MODE (selection) button 11 Recording active (indicator) 3 UP/D.
Putting Into Operation 27 4 Putting Into Operation Inserting the batteries Open the battery compartment by sliding out the cover and removing it. Insert 2 AAA batteries (not sup- plied). Pay attention to correct po- larity . Close the battery compartment again.
Y D M Y D M Settings 28 5 Settings Setting the date and time After inserting the batteries, the device is in TIME mode. 1 M 01 D (month, day), 00:00:00 (hr ., min., sec.) and year appear in the display . Set the date and time as follows: While the date and time appear in the display (TIME mode), press the MODE button to close TIME mode.
10 Settings 29 Switching on (TIME mode) Press the PLA Y/ST OP button to switch the device on and activate TIME mode. The date and time are displayed. Press the MODE button to switch from TIME mode to Standby mode. Switching off If Standby mode is active, press and hold the PLA Y/ST OP button until TIME mode is activated.
11 Operation 30 6 Operation Recording quality There are four dif ferent recording qualities available for selection to record the voice messages. Recording mode Recording quality Max.
12 B A C D Operation 31 Managing messages The device has 4 files (named A, B, C and D) in which to store the messages. Y ou can store a total of 396 messages or 136 hours in LP mode using all the files (refer to Page 30 Recording quality"). A max.
HO LD HO LD VOL VOL 13 Operation 32 Hold function (key lock) Slide the HOLD control upwards to deactivate all the buttons. A padlock icon appears in the display . Sli de the HOLD control back to activate al l the buttons again. Note: The device can still be switched off even if the HOLD function is activa- ted.
14 B A C D Operation 33 Activating/Deactivating the VOX feature (voice detection) T o activate/deactivate VOX", press and hold the MODE button until SET" appears in the display . Press the UP or DOWN button un- til VOX" appears in the display .
A A REMAIN 15 B A C D Operation 34 When in Standby mode, press the RECORD/ST OP button. The LED lights up red and the recording ti- mer appears. Speak into the inte- grated microphone or connect an external microphone to the MIC jack and speak at a normal vo- lume.
B A C D Operation 35 Press the RECORD/STOP button, the recording icon lights up and the time indicator for the current recor- ding appears. The LED lights up red. Speak into the microphone in- tegrated or connect an external mi- crophone to the MIC jack.
A REPEA T ALL B Operation 36 Press the PL A Y/STO P button to p la y the current message. Press the RE - CORD/ST OP button during pl ayback to check the ti me and date of recor- ding. Whi le the message is being pla yed ba ck, press the ER ASE/ P AUSE button to interrupt playback and press again to resume.
B 16 Operation 37 Replaying message(s) (excerpt) In order to replay a specific excerpt from a message, press the FILE/ RE- PEA T butto n whi le a me ssag e is being played. A" appears in the di s - play indicating you have marked a start ing point.
17 1 2 3 4 B Operation 38 Erasing all messages Select the file to be deleted (A, B, C, D), press and hold the ERASE/ P AUSE button until No dEL ALL" appears in the display . Press the UP or DOWN button until YES" appears in the display .
Operation 39 Editing messages (cutting) Select the required file. Press and hold the DOWN button (1) until Edt" ap- pears in the display . Select a message and press the PLA Y/ST OP button (2) to play the message. While the message is playing, press the ERASE/P AUSE button (4) to define a starting point.
Technical Data 40 7 Technical Data Technical data T ype of memory 512 MB integrated Flash memory , SD and SDHC memory cards can be used (up to 8 GB) Max.
Table des matières 41 1 Consignes de sécurité 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation conforme à son usage 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation dans un environnement nuisible 42 .
Consignes de sécurité 42 1 Consignes de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à son usage Ce dictaphone convient à l’enregistrement de tout type de langue. T oute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage.
Consignes de sécurité 43 Élimination des déchets Si vous voulez vous séparer de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par exemple centre de recyclage).
LOC A TION OF INDIC A T OR S A B C F E D Affichages à l’écran 44 2 Affichages à l’écran A Af fichage de l’état des piles Reproduction B Places de mémoire (dos- siers) Enregistrement C Heur.
Éléments de manipulation 45 3 Éléments de manipulation HOLD HOLD VO L VO L 1 2 3 4 5 68 7 9 13 12 10 11 14 15 16 17 3 5 1 Microphone 10 Écran à CL 2 T ouche MODE (de sélection) 11 Enregistremen.
Mise en service 46 4 Mise en service Mise en place des piles Ouvrez le compartiment à piles en tirant et en soulevant le cache. Insérez 2 piles AAA (ne sont pas fournies avec l’appareil). V eillez à ce que la polarité soit correcte. Refermez le compartiment à piles.
Y D M Y D M Paramètres 47 5 Paramètres Régler la date et l’heure Quand les piles sont insérées, l’appareil se trouve en mode TIME. 1 M 01 D (mois, jour), 00:00:00 (heures, min.
18 Paramètres 48 Allumer l’appareil (mode TIME) Pour allumer l’appareil et parvenir au mode TIME, appuyez sur la tou- che REPRODUCTION/STOP . La date et l’heure s’af fichent. Appuyez sur la touche MODE pour passer du mode TIME au mode d’attente.
19 Manipulation 49 6 Manipulation Qualité d’enregistrement V ous pouvez sélectionner entre les quatre qualités d’enregistrement dif féren- tes pour l’enregistrement de la langue. Mode d’enregistre- ment Qualité d’enregistre- ment Durée max.
20 B A C D Manipulation 50 Gérer les messages Cet appareil offre 4 dossiers (A, B, C, D) pour l’enregistrement des messa- ges. V ous pouvez sauvegarder en tout 396 messages ou 136 heures en mode LP (voir qualité d’enregistrement à la page 49). Un dossier peut enre- gistrer 99 messages max.
HO l D HOl D VOl VOl 21 Manipulation 51 Fonction Hold (verrouillage des touches) Poussez la gl issière de régulation HOLD vers le haut (à droite) pour désactiver tout es les touches. Une icône en forme de cadenas s’af fiche à l’ écran. Pour activer les touches, repoussez la glissière de régulation HOLD.
22 B A C D Manipulation 52 Activer / désactiver VOX (reconnaissance vocale) Pour activer / désactiver VOX", maintenez la touche MODE ap- puyée jusqu’à ce que "SET" appa- raisse. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS jusqu’à ce que VOX" apparaisse à l’écran.
A A REMAIN 23 B A C D Manipulation 53 Pendant que vous vous trouvez en mode d’attente, appuyez sur la touche ENREGISTREMENT/ STOP . La diode électrolumines- cente rouge s’allume et le temps qui s’écoule s’affiche.
B A C D Manipulation 54 Appuyez sur la touche ENREGIS- TREMENT/ST OP ; l’icône d’enre- gistrement et l’affichage du temps de l’enregistrement actuel s’affi- chent à l’écran. La diode électrolu- minescente rouge est allumée. Parlez dans le microphone intégré ou raccordez un microphone externe à la prise MIC.
A REPEA T ALL B Manipulation 55 Appuyez sur la touche REPRODUC- TION/ST OP pour écouter le mes- sage. Pendant la reproduction, ap - puyez sur la touche ENREGIS TREMENT/STOP pour contrôler l’ heure et la date de l’ enre - gistrement .
B 24 Manipulation 56 Répéter des messages (extrait) Pour répéter une certaine partie d’ un message, appuyez une fois sur la touch e F ILE/REPEA T p endant la re - production. A" s’af fiche à l’ écran ; ainsi vous avez marqué le poi nt de départ.
25 1 2 3 4 B Manipulation 57 Effacer tous les messages Sélectionnez le dossier à effacer (A, B, C, D), maintenez la touche ERASE/P AUSE ap puyée jusqu’à ce que No dEL ALL" apparaisse à l’écran. Appuyez sur la touche BAS ou HAUT appuyée jusqu’à ce que YES" apparaisse à l’écran.
Manipulation 58 Gérer les messages (couper) Sélectionnez le dossier désiré. Appuyez sur la touche BAS (1) et mainte- nez−la appuyée jusqu’à ce que Edt" apparaisse à l’écran. Sélectionnez un message et appuyez sur la touche REPRODUCTION/STOP (2) pour repro- duire le message.
Données techniques 59 7 Données techniques Données techniques T ype de mémoire Mémoire flasch de 512 MB intégrée, cartes mémoire SD und SDHC utilisa- bles (jusqu’à 8 GB) Durée max.
Indice 60 1 Indicazioni di sicurezza 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Destinazione d’uso 61 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impiego in condizioni estreme 61 .
Indicazioni di sicurezza 61 1 Indicazioni di sicurezza Leggere le istruzioni per l’uso con attenzione. Destinazione d’uso Il presente dittafono si presta alla registrazione di qualsiasi tipo di segnale vo- cale. Qualsiasi altro impiego è da ritenersi non conforme alle disposizioni.
Indicazioni di sicurezza 62 Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (ad es.
LOC A TION OF INDIC A T OR S A B C F E D Visualizzazioni di display 63 2 Visualizzazioni di display A Stato di carica batterie Riprodurre B Posti memoria (cartelle) Registrare C Ore/Minuti/Secondi HOL.
Elementi di comando 64 3 Elementi di comando HOLD HOLD VO L VO L 1 2 3 4 5 68 7 9 13 12 10 11 14 15 16 17 3 5 1 Microfono 10 Display L CD 2 T asto (di selezione) MODE 11 Registrazione attiva (dis- pla.
Messa in funzione 65 4 Messa in funzione Inserire le batterie Aprire il vano batterie sfilando e ri- muovendo il coperchio. Inserire 2 batterie tipo AAA (non accluse). Osservare la corretta po- larità! Richiudere quindi il vano batterie. Le batterie sono cariche.
Y D M Y D M Impostazioni 66 5 Impostazioni Impostare data e orario Una volta inserite le batterie, l’apparecchio è in modalità TIME. Sul display sono visualizzati 1 M 01 D (mese, giorno), 00:00:00 (ore, minuti, secondi) ed il numero relativo all’anno.
26 Impostazioni 67 Inserire l’apparecchio (modalità TIME) Per inserire l’apparecchio e pas- sare alla modalità TIME, premere il tasto RIPRODUCI/STOP . Data e orario sono visualizzati. Premere il tasto MODE per pas- sare alla modalità di stand−by .
27 Funzionamento 68 6 Funzionamento Qualità di registrazione Per la registrazione vocale è possibile scegliere tra quattro qualità di registra- zione dif ferenti.
28 B A C D Funzionamento 69 Gestire i messaggi L’apparecchio of fre 4 cartelle (A, B, C, D) per la memorizzazione dei mes- saggi. È possibile salvare complessivamente 396 messaggi o 136 ore in mo- dalità LP (vedi Qualità di registrazione a pagina 68).
HO LD HO LD VOL VOL 29 Funzionamento 70 Funzione HOLD (blocco tasti) Fare scorrere il regolatore HOLD verso sopra (destra) per disattivare tutti i tasti . Sul di spl ay è qui ndi vi sua - lizzato il si mbolo di un lucchetto. Per attivare i tasti, scorrere con il regola - tore HOLD di nuovo indi etro.
30 B A C D Funzionamento 71 Attivare/Disattivare la funzione VOX (riconoscimento vocale) Per attivare o disattivare VOX", te- nere premuto il tasto MODE fino a quando sul display è visualizzato SET . Premere il tasto SOPRA o SOTTO fino a quando sul display è visualizzato VOX".
A A REMAIN 31 B A C D Funzionamento 72 Premere in modalità di stand−by il tasto REGISTRA/STOP . Il LED si accende di rosso e rimane acceso per l’intera durata della registra- zione. Parlare rivolti verso il micro- fono o collegare un microfono esterno alla presa MIC e parlare a volume normale.
B A C D Funzionamento 73 Premere il tasto REGISTRA/STOP per ottenere sul display la visualiz- zazione del simbolo di registra- zione e l’indicazione sulla durata della registrazione attuale. Il LED si accende di rosso. Parlare rivolti verso il microfono integrato oppure utilizzare un microfono esterno collegato alla presa MIC.
A REPEA T ALL B Funzionamento 74 Premere il tasto RIPRODUCI /STOP per procedere alla riproduzione del messaggio attuale. Prem ere con ri - produzione in corso il tasto REGI- S TRA /S T OP p er v er if ic ar e l’o ra ri o e la data dell a regi strazione.
B 32 Funzionamento 75 Ripetere i messaggi (sequenza) Per ripetere una determinata parte di un messaggio, premere con riprodu - zione in corso una volta il tasto FILE/ REPEA T . Sul d isp la y è visua li zzato A " a defin ire il punto iniz iale della sequenza.
33 1 2 3 4 B Funzionamento 76 Cancellare tutti i messaggi Selezionare la cartella che si in- tende cancellare (A, B, C, D) e te- nere premuto il tasto ERASE/ P AUSE fino a quando sul display è visualizzato No dEL ALL". Pre- mere il tasto SOPRA o SOTTO fino a quando sul display è visua- lizzato YES".
Funzionamento 77 Modificare il messaggio (tagliare) Selezionare la cartella desiderata. Premere e tenere premuto il tasto SOTTO (1) fino a quando sul display è visualizzato Edt". Selezionare un messaggio e premere il tasto RIPRODUCI/STOP (2) per riprodurre il messag- gio.
Specifiche tecniche 78 7 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Tipo di memoria Memoria flash integrata da 512 MB, si consiglia l’uso di schede memoria SD e SDHC (fino a 8 GB) Max.
Índice de materias 79 1 Advertencias de seguridad 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uso previsto 80 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilización en un entorno extremo 80 .
Advertencias de seguridad 80 1 Advertencias de seguridad Lea detenidamente este manual de instrucciones. Uso previsto Este dictáfono sirve para grabar cualquier tipo de voz.
Advertencias de seguridad 81 Eliminación Si desea desechar el aparato, llévelo a un punto de recogida de su municipio (por ejemplo, un centro de reciclaje).
LOC A TION OF INDIC A T OR S A B C F e D Indicaciones de la pantalla 82 2 Indicaciones de la pantalla A Indicación del estado de la batería Reproducción B Puestos de memoria (car- peta) Grabación .
Elementos de manejo 83 3 Elementos de manejo HOLD HOLD VO L VO L 1 2 3 4 5 68 7 9 13 12 10 11 14 15 16 17 3 5 1 Micrófono 10 Pantalla LCD 2 T ecla MODE (selección) 11 Grabación activa (indica- ció.
Puesta en servicio 84 4 Puesta en servicio Colocación de las pilas Abra el compartimento de pilas sa- cando y retirando la cubierta. Introduzca 2 pilas AAA (no inclui- das en el volumen de suministro). Preste atención a la polaridad cor- recta. V uelva a cerrar el compartimento de pilas.
Y D M Y D M Ajustes 85 5 Ajustes Ajustar la fecha y la hora Una vez introducidas las pilas, el aparato se encuentra en el modo TIME. En la pantalla aparecen 1 M 01 D (mes, día), 00:00:00 (horas, minutos, segundos.
34 Ajustes 86 Conectar el aparato (modo TIME) Pulse la tecla REPRODUCCIÓN/ INTERRUPCIÓN para conectar el aparato y acceder al modo TIME. Se muestran la fecha y la hora.
35 Manejo 87 6 Manejo Calidad de grabación Se puede elegir entre cuatro calidades de grabación diferentes para la grabación verbal. Modo de grabación Calidad de grabación Máxima duración de gra.
36 B A C D Manejo 88 Administrar mensajes Este aparato ofrece 4 carpetas (A, B, C, D) para guardar los mensajes. Se puede grabar un total de 396 mensajes o 136 horas en el modo LP (ver cali- dad de grabación, página 87). La capacidad de cada carpeta es de 99 men- sajes.
HO LD HO LD VOL VOL 37 Manejo 89 Función HOLD (bloqueo de teclas) Desplace el regulador HOLD hacia arriba (a la derecha) para desactivar todas las teclas. En la pantall a apa - rece el símbolo de un candado. V uelva a desplazar el regulador HOLD a su posición anterior para activa r las tecla s.
38 B A C D Manejo 90 Activar/desactivar VOX (detección de voz) Mantenga pulsada la tecla MODE hasta que aparezca SET para acti- var/desactivar VOX". Pulse la te- cla ARRIBA o ABAJO hasta que aparezca VOX" en la pantalla. La tecla A V ANCE o RETROCESO permite activar o desactivar la fun- ción VOX".
A A REMAIN 39 B A C D Manejo 91 Pulse la tecla GRABACIÓN/P A- RADA mientras se encuentra en el modo de reposo. El LED se ilu- mina en rojo y aparece el tiempo que está transcurriendo. Hable a través del micrófono integrado o conecte un micrófono externo a la hembrilla MIC y hable con un volumen normal.
B A C D Manejo 92 Después de pulsar la tecla GRA- BACIÓN/P ARADA aparecerán en la pantalla el símbolo de grabación y la indicación de tiempo para la grabación actual. Los LED se ilu- minan en rojo. Hable a través del micrófono integrado o conecte un micrófono externo a la hembrilla MIC.
A REPEA T ALL B Manejo 93 Pulse la tecl a REPRODUCCIÓN/IN - TERRUPCIÓN para reproducir el m en sa je ac tu al. P uls e la t ec la GRA- BACIÓN/INTERRUPCIÓN du ran t e la reproducción para comprobar la hora y la fecha de la grabación. Du - rante la reproducción puede detener y continuar la reproducción pulsando la tecla ER ASE/P AUSE.
B 40 Manejo 94 Repetir mensajes ( extracto) Pulse una vez l a tecla FILE/REPEA T durante la reproducción para escu - char una determinada parte de un mensaje. En la pantalla aparece una A" para indicar que se ha marcado el punto de inicio. V uelva a pul sar la tecl a FILE/R EPEA T en el punto de - seado de la reproducción.
41 1 2 3 4 B Manejo 95 Borrar todos los mensajes Seleccione la carpeta que desea borrar (A, B, C, D) y mantenga pul- sada la tecla ERASE/P AUSE hasta que aparezca No dEL ALL" en la pantalla. Pulse la tecla ARRIBA ABAJO hasta que aparezca YES" en la pantalla.
Manejo 96 Editar mensajes (cortar) Seleccione la carpeta deseada. Pulse y mantenga pulsada la tecla AB- AJO (1) hasta que aparezca Edt" en la pantalla. Seleccione un mensaje y pulse la tecla REPRODUCCIÓN/INTERRUPCIÓN (2) para reproducir el mensaje.
Datos técnicos 97 7 Datos técnicos Datos técnicos Tipo de memoria Memoria flash integrada de 512 MB, posibilidad de utilizar tarjetas de me- moria SD y SDHC (hasta 8 GB) Máxima duración de grabac.
Inhoudsopgave 98 1 Veiligheidinstructies 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedoeld gebruik 99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gebruik onder extreme omstandigheden 99 .
Veiligheidinstructies 99 1 Veiligheidinstructies Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door . Bedoeld gebruik Dit dicteerapparaat is geschikt voor het opnemen van alle soorten spraak.
Veiligheidinstructies 100 Milieuverantwoord afvoeren Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar een inzamelings- punt in uw gemeente. Het nevenstaande pictogram betekent dat u het apparaat in.
LOC A TION OF INDIC A T OR S A B C F E D Informatie op het display 101 2 Informatie op het display A Batterijstatusindicator Afspelen B Opslagplaatsen (mappen) Opnemen C Uren/minuten/seconden HOLD (to.
Bedieningselementen 102 3 Bedieningselementen HOLD HOLD VO L VO L 1 2 3 4 5 68 7 9 13 12 10 11 14 15 16 17 3 5 1 Microfoon 10 Lcd−display 2 MODUS (selectie)−knop 11 Opname actief (weergave) 3 OMHO.
In gebruik nemen 103 4 In gebruik nemen Batterijen plaatsen Open het batterijvak door eruit trekken en eraf nemen van de af- dekking. Plaats 2 AAA batterijen (niet bijge- leverd). Let op de juiste aansluiting van de polen. Sluit het batterijvak weer .
Y D M Y D M Instellingen 104 5 Instellingen Datum en tijd instellen Als de batterijen geplaatst zijn, bevindt het apparaat zich in de TIME−modus. V ervolgens verschijnen 1 M 01 D (maand, dag), 00:00:00 (uur , min, sec.) en het jaartal op het display .
42 Instellingen 105 Apparaat inschakelen (TIME−modus) Om het apparaat in te schakelen en naar de TIME−modus te gaan drukt u op de AFSPELEN/STOP− knop. Datum en tijd worden weer- gegeven. Druk op de MODE−knop om vanuit de TIME−modus naar de Stand−by-modus te gaan.
43 Bediening 106 6 Bediening Opnamekwaliteit U kunt tussen uit verschillende opnamekwaliteit voor opname van spraak kie- zen. Opnamemodus Opnamekwaliteit Maximale opname- duur HP (High Play) Optimaal .
44 B A C D Bediening 107 Berichten beheren Dit apparaat kent 4 mappen (A, B, C, D) voor opslag van berichten. U kunt in totaal 396 berichten of 136 uur in de LP−modus (zie Opnamekwaliteit, pa- gina 106) opslaan. Een map kan maximaal 99 berichten opnemen.
HO LD HO LD VOL VOL 45 Bediening 108 Hold−functie (toet senblokkering) Schuif de HOLD−regel aar naar boven (rechts) om alle knoppen uit te schake- len. Op het display wordt een pictogram met een slotje weergegeven. Om de knoppen in te schakelen schuift u de HOLD−regelaar weer terug.
46 B A C D Bediening 109 VOX (spraakherkenning) inschakelen/uitschakelen Om ’VOX’ in of uit te schakelen houdt u de MODE−knop ingedrukt totdat SET wordt weergegeven. Druk op de OMHOOG− of OM- LAAG−knop totdat op het display ’VOX’ wordt weergegeven.
A A REMAIN 47 B A C D Bediening 11 0 Als u zich in de Stand−by−modus bevindt, drukt u op de OPNAME/ STOP−knop. De led brandt rood en de meelopende tijd wordt weerge- geven. Spreek in de geïntegreerde microfoon of sluit een externe mi- crofoon op de MIC−connector aan en spreek met normaal volume.
B A C D Bediening 111 Druk op de OPNAME/ST OP−knop. Het opnamesymbool en de tijd- weergave voor de huidige opname worden weergegeven op het dis- play . De led brandt rood. Spreek in de geïntegreerde microfoon of sluit een externe microfoon op de MIC− connector aan.
A REPEA T ALL B Bediening 11 2 Druk op de AFSPEL EN/STOP−kn op om het huidig bericht af te spelen. Gedurende de weergave drukt u op de OPNAME/S TOP−knop om de tijd en datum van de opname te contro- leren. Gedurende de weergave kunt u door drukken o p de ERASE/ P AUSE−knop de weergave stoppen en weer voortzet ten.
B 48 Bediening 11 3 Berichten herhalen (fragment) Om een bepaald deel van een be - richt te herhal en drukt u gedurende de we erg ave d e FILE/R EPEA T −kn op eenmaal in. ’A’ wordt weergegeven op het display , daarmee hebt u het start punt gemarkeerd.
49 1 2 3 4 B Bediening 11 4 Alle berichten wissen Selecteer de te wissen mappen (A, B, C, D), houd de ERASE/P AUSE− knop ingedrukt totdat ’No dEL ALL’ op het display wordt weergegeven. Druk de OMHOOG− of OMLAAG− knop totdat ’YES’ op het display wordt weergegeven.
Bediening 11 5 Berichten bewerken (knippen) Selecteer de gewenste map. Druk de OMLAAG−knop (1) in en houd hem in- gedrukt totdat ’Edt’ op het display wordt weergegeven. Selecteer een bericht en druk op de AFSPELEN/STOP−knop (2) om het bericht weer te geven.
Technische gegevens 11 6 7 Technische gegevens Technische gegevens T ype geheugen 512 MB geïntegreerd flashgeheugen, SD− en SDHC−geheugenkaarten bruik- baar (tot 8 GB) Maximale opnameduur 136 uur.
Obsah 11 7 1 Bezpečnostní pokyny 118 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Správné pouití přístroje odpovídající jeho pŷvodnímu určení 1 18 . . . . . . . . . . . . . . . . . Pouití přístroje v extrémním prostředí 1 18 .
Bezpečnostní pokyny 11 8 1 Bezpečnostní pokyny Pečlivě si pročtěte tento návod k obsluze přístroje. Správné pouití přístroje odpovídající jeho pŷvodnímu určení T ento diktafon je vhodný pro záznam jakéhokoliv druhu řeči.
Bezpečnostní pokyny 11 9 Likvidace Jestlie chcete svŷj přístroj vyhodit, odevzdejte jej v příslušném sběrném středisku místního zařízení pro likvidaci odpadŷ (např.
LOC A TION OF INDIC A T OR S A B C F E D Ukazatele n a dis plej i 120 2 Ukazatele na displeji A Indikace stavu baterií Přehrávání B Umístění v paměti (sloky) Nahrávání C Hodiny/minuty/s.
Ovládací prvky 121 3 Ovládací prvky HOLD HOLD VO L VO L 1 2 3 4 5 68 7 9 13 12 10 11 14 15 16 17 3 5 1 Mikrofon 10 Displej LCD 2 Tlačítko REIM (výběr) 11 Aktivní záznam (indikace) 3 Tlač.
Uvedení do provozu 122 4 Uvedení do provozu Vloení baterií Přihrádku pro baterie otevřete vytaením a sejmutím krytu. Vsaďte 2 baterie typu AAA (nejsou součástí balení). Dbejte na správnou polaritu. Přihrádku na baterie opět zavřete.
Y D M Y D M Nastavení 123 5 Nastavení Nastavení data a času Po vloení baterií je přístroj v reimu TIME (čas). Na displeji se objeví 1 M 01 D (měsíc, den), 00:00:00 (hod.
50 Nastavení 124 Zapnutí přístroje (reim TIME) Pro zapnutí přístroje a přístup do reimu TIME stiskněte tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/ST OP . Zobrazí se datum a čas. K přechodu z reimu TIME do po- hotovostního reimu stiskněte tlačítko MODE.
51 Obsluha 125 6 Obsluha Kvalita záznamu Pro nahrávání řeči mŷete volit mezi čtyřmi rŷznými kvalitami záznamu. Reim záznamu Kvalita záznamu Max. doba trvání záznamu HP (High Play) Nejvyšší 1 1 hod. MP (Medium Play) V elmi dobrá 17 hod.
52 B A C D Obsluha 126 Správa zpráv T ento přístroj nabízí 4 sloky (A, B, C, D) k ukládání zpráv . V reimu LP ( viz odstavec Kvalita záznamu na stránce 125) mŷete uloit celkem 396 zpráv nebo 136 hodin záznamu. Do jedné sloky je mono nahrát max.
HO LD HO LD VOL VOL 53 Obsluha 127 Funkce HOLD (blokování tlačítek) Pro deaktivování všec h tlačít ek posuňte regulátor HOLD směrem nahoru (vpravo). Na displ eji se zo- brazí symbol zámku. Pr o opětovné aktivování tlačí tek posuňte regulátor HOLD zpět do pŷvodní polohy .
54 B A C D Obsluha 128 Aktivování/deaktivování funkce VOX (rozpoznání řeči) Pro aktivování/deaktivování funkce VOX drte stisknuté tlačítko MODE, dokud se neobjeví na dis- pleji SET . Stiskněte tlačítko NA- HORU nebo DOLŶ, dokud se na displeji neobjeví VOX.
A A REMAIN 55 B A C D Obsluha 129 V pohotovostním reimu stiskněte tlačítko ZÁZNAM/STOP . Kontrolka LED svítí červeně a objeví se počitadlo času. Hovořte do integro- vaného mikrofonu nebo připojte ke zdířce MIC externí mikrofon a hovořte s normální hlasitostí.
B A C D Obsluha 130 Stiskněte tlačítko ZÁZNAM/STOP a na displeji se zobrazí symbol nahrávání a počitadlo času pro ak- tuální záznam. Kontrolka LED svítí červeně. Hovořte do integro- vaného mikrofonu nebo připojte ke zdířce MIC externí mikrofon.
A REPEA T ALL B Obsluha 131 Pro přehrání aktuální zprávy stiskně te tla čítko PŘEHR ÁVÁNÍ/ ST OP . Ke zkontrolování akt uální po- zice a data zá znamu sti skněte během reprodukce tlačítko NAHRÁVÁN Í/STOP . B ěhem přehrávání mŷete stisknut ím tla čítka ERASE/P AUSE zastavi t rep r odukci a opět ji zahájit.
B 56 Obsluha 132 Opakování zpráv (úryvek) Pro zopakování určité části zprávy stisknět e během reprodukce jednou tla čítko FILE/R EPEA T . Na di spl ej i se zobrazí A, čím se označí starto- vací bod. Na poadovaném mí stě re - produkce znovu stiskněte tlačít ko FILE/R EPEA T .
57 1 2 3 4 B Obsluha 133 Vymazání všech zpráv V yberte sloku, kterou chcete vy- mazat (A, B, C, D), stiskněte tlačítko ERASE/P AUSE a podrte je, dokud se na displeji nezobrazí "No dEL ALL". Stiskněte tlačítko NAHORU nebo DOLŶ, dokud se na displeji nezobrazí "YES".
Obsluha 134 Zpracování zpráv (střih) Zvolte poadovanou sloku. Stiskněte a drte stisknuté tlačítko DOLŶ (1), do- kud se na displeji nezobrazí Edt. Vyberte poadovanou zprávu a stiskněte tlačítko PŘEHRÁVÁNÍ/STOP (2), abyste zprávu reprodukovali.
Technické parametry 135 7 Technické parametry Technické parametry Druh paměti Integrovaná paměť Flash 512 MB, pouitelné paměťové karty SD a SDHC (a 8 GB) Max.
136.
137.
Wir behalten uns inhaltliche und technische Änderungen vor ..
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Olympia MEMO 99II (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Olympia MEMO 99II heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Olympia MEMO 99II vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Olympia MEMO 99II leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Olympia MEMO 99II krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Olympia MEMO 99II bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Olympia MEMO 99II kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Olympia MEMO 99II . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.