Gebruiksaanwijzing /service van het product OM10327 van de fabrikant Omnimount
Ga naar pagina of 32
Tria 1 تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Экспл уатации RU Návod Na Obsluhu SK .
P2 WARNING! SEVERE PERSONAL INJ URY AND PROPERTY DAMAGE CAN RESULT FROM IM PROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. REA D THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE B EGINNING. If you do not understand the instructions or hav e any concerns or qu estions, please co ntact a qualified in staller.
P3 AVVERTENZA! L’INSTALLA Z IONE O L’ASSE MBLAG GIO N ON CO RRETTI DELLA MO NTATURA POSSON O CAUSARE DANN I, LESIONI GR AVI E MO RTE. LEGGE RE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA D I INIZ IARE. Se le istruzioni non sono chiare o in caso di dubbi o di domande, ri volgersi ad un installatore qualificato.
P4 Запрещается использовани е систем крепления в местах установки , не оговоренных компанией OmniMount. В комплект данного оборудования могу т входить подвижные детали .
P5 AVISO! – PORTUGUÊ S ADV ARSE L! – D ANS K AVISO! A INSTALAÇÃO OU MONTAGEM INCORR ECTA PODER Á RESULTA R EM GRAVES F ERIMENTOS PESSO AIS, DANOS MATERIA IS OU MESMO MORTE.
P6 ADVA RSEL! – NORSK ADVARSEL! FEI L INSTA LLASJO N ELLER M ONTERIN G KAN FØ RE TIL ALVORL IG PERS ONSKADE, MATERIE LL SKADE O G DØ D. LES ADVARS LENE UNDER F ØR DU BEGY NNE R. Hvis du ikke forstår instruksjonene, eller har spør smål eller er bekymret for noe, må du ta kontakt med en kvalifiser t installat ør.
P7 HOIATUS! – EESTI BR Ī DIN Ā JUMS! – LATVISKI Į SP Ė JIMAS! – LIETUVI Ų HOIATUS! VALE PAIGALDUS VÕI MONTEERIMINE VÕIB PÕHJUSTADA TÕSISEID K EHAVIGASTUSI, VARALIST KAHJU VÕI SURMA. ENNE ALUST AMIST LUGEGE KINDLASTI JÄRGMISI HOIA TUSI.
P8 VAROVANIE! NESPRÁVNA INŠTALÁCIA ALEBO MONTÁŽ MÔ ŽE SPÔS OBI Ť ŠKODU NA MAJETKU, VÁŽNE ZRANENIE A LEBO SMR Ť . PRED ZA Č IATKOM I NŠTALÁCIE SI PRE Č Í TAJTE NASLEDUJÚCE VA ROVANIA. V prípade, ž e pokynom nerozumiete, máte nejaké pripomienky alebo otáz ky, kontak tujte kvalifikov aného technika.
P9 WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭.
P10 ドリル 钻 孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrta jte Gr ę žti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vr.
P11 SYMBOL KEY 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Αφ.
P12 Contents Cable Cover Cap 2 5 Cable Cover 1 4 Shelf Glass 1 3 Shelf Suppo rt 1 2 Wall Bracket 1 1 N/A Contents Allen Wrench 1 P-J 10 Shelf Pads 2 P-I 9 Cover Clips 2 P-H 8 Nut 2 P-G 7 Button Scre w.
P13 TOOLS NEEDED ﺔﻣزﻼﻟا تاودﻷا AR Pot ř ebné nástroje CZ Szükséges eszközök HU Απαιτούμενα εργαλεία GK Ferramentas necessárias PT Nødvendigt v ærktøj DA .
P14 WOOD STUD INSTALL ATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud(s) and mark edge and center locations. ES Ubique e l panel y marque l as ubicaci ones de los bord es y el centro.
P15 WOOD STUD INSTALL ATION ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用壁板或墙壁模板标记安装 位置 ﺐ.
P16 WOOD STUD INSTALL ATION 木製スタッドの壁への取り付 け JP 木柱 墙安装 CN ﺔ ﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Instal.
P17 MASONRY INSTALL ATION Solid C oncrete Only Do Not Drill Into Mortar ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用.
P18 MASONRY INSTALL ATION ﻲﻠﻴﻟﺪﻟ ا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣ ا Drill pilot hole Realice e l agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare.
P19 Step 1 1 P-A ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛ AR P ř ipevn ě te nást ě nnou de sku CZ Szerelje f el a f ali lemezt . HU Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου GK Pla.
P20 Step 3 X 2 P-C P-E 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调 整到合适的位置或 倾 斜 度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴ ﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒ.
P21 Step 4 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调 整到合适的位置或 倾 斜 度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴ ﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ .
P22 Step 5 P-I P-D X 2 P-I 2 拆除 CN 取り外し JP لزأ Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti AR LT SL SK RU TR NO Pievienojie t Kinnitag e Прикрепете Ata .
P23 Step 7 2 ﻒﻓرﻷا ﺐآر AR Nainstaluj te police CZ Szerelj e fel a polcokat. HU Εγκατασ τήστ ε τα ράφια GK Montar prateleiras PT Ins tallér hyl der DA Asenna hyll yt FI .
P24 Step 8 X 2 締めすぎないようにしてくだ さい。 不要 拧 太 紧 ﻂﺑﺮﻟا ﻲﻓ ﻎﻟﺎﺒﺗ ﻻ Ikke stram for hardt Fazla s ı k ı ş t ı rmay ı n Не затягив.
P25 Step 9 تﻼﺒﻜﻟا ﻪﻴﺟﻮﺗ AR Natáhn ě te kabely CZ Vezesse el a kábeleket. HU Δρομολόγηση καλωδίων GK Dispor os cabo s PT Føringska bler DA Reititä kaapelit F.
P26 Step 10 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ﺔﻴﻄﻏﻷا ﻂﺑرا Fest dekslene Kapaklar ı tak ı n Установите крышки Pripevnite kry ty Namestite pokrove Užd .
P27 Step 11 5 カバーを取り付けます。 连 接外盖 ءﺎﻄﻐﻟا ﻂﺑرا Fest dekselet Kapa ğ ı tak ı n Установите крышку Pripevnite kry t Namestite pokrov Užd ė .
P28 このページは意図的に空白に してあります。 此 页无正文 ﺪﺼﻗ ﻦﻋ ﺔﻏرﺎﻓ ﺔﺤﻔﺼﻟا ﻩﺬه ﺖآﺮﺗ Denne siden skal være tom Sayfa, Kas ı tl ı.
P29 This wa rranty app lies to US Residents w ho purchase fr om an author ized OmniM ount Deale r. OmniMo unt products are cover ed against de fects in materials and workmanship for 5 years . OmniMount will repair or replace the defective componen t or product, a t its sole discr etion.
P30 BEMÆRKNING TIL KUNDER UDEN FOR US A: OMNIMOUNTS PRODUKTGARANTI GÆLDER KUN FOR PRODUKTER, DER ER KØBT I USA. FOR KØB UDEN FOR USA BEDES DE KONTAKTE DEN LOKALE FORH ANDLER FOR LANDESPECIFIKKE GARANTIOPLYSNIN GER.
P31 OMNIMOU NT PROD UCT WARRANTY ﻣوأ تﺎﺠﺘﻨﻣ نﺎﻤﺿ نأ ﺔﻈﺣﻼﻣ ةﺪﺤﺘﻤﻟا تﺎﻳﻻﻮﻟا جرﺎﺧ ﻦﻣ ءﻼﻤﻌﻠﻟ ﻲﻐﺒﻨﻳ تﺎﻳﻻﻮﻟا ﻞﺧاد ﻦﻣ ةاﺮﺘﺸﻤﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻘﻓ ﻖﺒﻄﻨﻳ ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨ ةﺪﺤﺘﻤﻟا .
P32 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Omnimount OM10327 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Omnimount OM10327 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Omnimount OM10327 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Omnimount OM10327 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Omnimount OM10327 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Omnimount OM10327 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Omnimount OM10327 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Omnimount OM10327 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.