Gebruiksaanwijzing /service van het product OM10332 van de fabrikant Omnimount
Ga naar pagina of 44
4N1-L تﺎﻤﻴﻠﻌﺘ ﻟا ﺐﻴﺘآ AR 说明手册 CN 取扱説明書 JP Bruksanvisning NO Talimat Kilavuzu TR Руководство По Экспл уатации RU Návod Na Obsluhu SK N.
P2 WARNING! SEVERE PERSONAL INJU RY AND PROPERTY DAMAGE C AN RESULT FROM IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWI NG WARNINGS BEFO RE BEGINNING . If you do not understan d the instructions or have any con cerns or questi ons, please contact a qual ified installer.
P3 AVVERTENZA! L’ INSTALLAZI ONE O L’ASSEM BLAGGIO NON CORRETTI DELLA MONT ATURA POSSONO CAUSARE DANNI, LE SIONI GRAVI E MORTE. L EGGERE LE SEGUEN TI AVVERTENZE PRIMA DI INIZIARE. Se le istruzioni no n sono chiare o in cas o di dubbi o di domand e, rivolgersi a d un installatore q ualificato.
P4 FIGYELEM ! – MAGYAR FIGYEL EM! A NEM MEGFELEL Ő TELEPÍTÉ S VAGY ÖSSZE SZEREL ÉS SZEMÉL YI, TÁR GYI SÉR ÜLÉSH EZ VAG Y HALÁL HOZ IS VEZETH ET. OLV ASSUK EL A KÖ VETKEZ Ő FIGYELMEZTETÉSEKET, MIEL Ő TT HOZZÁKE ZDENÉNK. Ha nem értjük a z utasítás okat vagy kérdésün k van, lépj ünk kapcs olatba egy szakemb errel.
P5 AVERTISMENT! – ROMÂN Ă AVERTISMENT! ÎN CAZUL UNEI INSTAL Ă RI SAU ASAMBL Ă RI INCORECTE, POT SURVEN I R Ă NIRI GRAV E ALE PER SOAN ELOR, PAG UBE MATERI ALE Ş I CHI AR MOARTE A. ÎNAINTE S Ă ÎNCEPE Ţ I, CITI Ţ I URM Ă TOARELE AVERTISMENTE.
P6 警告! – 简体中文 警告!如果安装或组装不当,则可能导致重伤、死亡和财产损毁。请在开始安装或组装前先阅读下列警告信息。 如果您不理解说明或者遇到任何疑问或问题,请与具备资格的安装人员联系。北美地区的人士可通过电话号码 800.
P7 WEIGHT CAPACI TY CAUTION! ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ صﺎﺨﻟا نزﻮﻠﻟ ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا زوﺎﺠﺘﺗ ﻻ AR 不要超过此产品的最大承重能力 ! CN 本製品の最大搭.
P8 水平 钻孔 ﺮﻔﺣا Bormaskin Delin Сверление V ŕ ta ť Izvrtajte Gr ę ž ti Urbis Puurige Пробив Burghiu Borra Poraa Bor Furar Διατρήστε Készítsen furatot Vrtat W.
P9 SYMBOL KEY لزأ AR 拆除 CN 取り外し JP Fjern Kald ı r Удалите Odstrá ň te Odstranite Pašalinti No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poista Fjern Desmontar Α.
P10 CONTENTS 3 W-B P-A P-B P-C 2 16 7 10 14 Sliding Adap ter 1 16 Wall Plate Covers 2 15 UAL-VESA Sc rews 4 14 Vertical Rai l Adjustment Screw s 1 13 Sliding Br acket Scre ws 2 12 Swiv el Nuts 2 11 To.
P11 HARDWARE ﻦﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ AR Není sou č ástí CZ Nem tartalmazza HU Δεν περιλαμβάνεται GK Não incluído PT Ikke vedlagt DA Ei mukana FI Ej inkluderad SV Nu sunt incluse .
P12 STEP 1 Lossa fäste Löysää kiin nitintä Løsgør fæstneren Soltar aperto Ξεβιδώστε τον σφιγκτήρα Lazítsa meg a rögzít ő t.
P13 WOOD STUD INSTALL ATION ﻊﻗاﻮﻤﻟا ﻂﻴﺳﻮﺘﺑ ﻢﻗو ﺔﻓﺎﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﻼﻋ ﻊﺿو ﻞﺻﺎﻔﻟا نﺎﻜﻣ دﺪﺣ . AR EN Find stud(s) and mark edge and center locations. ES Ubique e l panel y marque l as ubicaci ones de los bord es y el centro.
P14 WOOD STUD INSTALL ATION Good No Good ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付けます 使用壁板或墙壁模板标记安.
P15 WOOD STUD INSTALL ATION 木製スタッドの壁への取り付 け JP 木柱 墙安装 CN ﺔ ﻴﺒﺸﺨﻟا ﻢﺋاﻮﻘﻟا تاذ ﻂﺋاﻮﺤﻟا ﻲﻓ ﺐﻴآﺮﺘﻟا AR Instal.
P16 MASONRY INSTALL ATION Good No Good Solid C oncrete Only Do Not Drill Into Mortar ウォールプレートまたはウォールテン プレートを使って 、取り付け場所に印を 付け.
P17 MASONRY INSTALL ATION ﻲﻠﻴﻟﺪﻟ ا ﺐﻘﺜﻟا ﺮﻔﺣ ا Drill pilot hole Realice e l agujero guía Percez le trou de guidage Bohren Sie die Vorbohrung Boor een montagegat Trapanare.
P18 STEP 3 ﻲﻄﺋﺎﺤﻟا حﻮﻠﻟا ﺖﺒﺛ AR P ř ipevn ě te nást ě nnou de sku CZ Szerelje f el a f ali lemezt . HU Τοποθετήστε την πλάκα τοίχου GK Placa de .
P19 OPTIONS Beállítások Možnosti Opcje Opzioni Opties Optionen Options Opciones Options HU CZ PL IT NL DE FR ES EN Iesp ē jas Võimalused Опции Op ţ iuni Alternativ Vaihtoehdo t Valg Opçõ.
P20 CAUTION! - SCREWS BOTTOMING OUT ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ " ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا ) ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳ ا ).
P21 SPACERS M-A – M-H EN Use spacers for recessed mounting holes or to access A /V inputs ES Use los espaci adores para agujeros d e montaje e mpotrados o para acceder a las entradas de A/V FR Utili.
P22 OPTION A OPTION A Fits TV’s with a hole pattern greater than 200mm in width. 200+ mm OPTION B Skip to page 15-15 A.
P23 OPTION A-1 Lazítsa meg a rögzít ő t. Uvoln ě te upev n ě ní Poluzu j zapi ę cie Allentare i l dispo sitivo di fissaggio Draai de bevestig ing los Lösen Si e die Befesti gung Desserrez l&a.
P24 OPTION A-2 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调整到合适的位置或倾斜度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴ ﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ .
P25 OPTION A-3 Utáhn ě te upevn ě ní CZ Szorítsa meg a rögzít ő t. HU Zaci ś nij łą cznik PL Ziehen Sie di e Befestigung fest DE Draai de bevesti ging vast NL Serrar e il dispositivo di f i.
P26 OPTION A-4 モニタハードウェア、 M-A 、 M-B など を使って、モニタを取り付け ます。 使用 显示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接显示器 بﺎ ﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا .
P27 OPTION A-5 CAUTION CAUTION ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎ ﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌ ﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ip evn ě ným monitorem.
P28 B OPTION B VESA hole pattern TV’s: 100mm x 100mm 100mm x 200mm 200mm x 200mm OPTION B 200mm 200mm 100mm 100mm OPTION B.
P29 OPTION B-1 Separera adapter från fä ste Erota sovitin te lineestä Tag adapteren fra beslaget Separar o adaptad or da estrutura Διαχωρήστε τον προσαρμογέα από τη β άση στήριξης Szerelje l e az adaptert a tartóról.
P30 OPTION B-2 モニタハードウェア、 M-A 、 M-B など を使って、モニタを取り付け ます。 使用 显示器硬件 M-A 、 M-B 等 联接显示器 بﺎ ﻗﺮﻤﻟا تﺎﻣﺰﻠﺘﺴﻣ ماﺪﺨﺘﺳﺎﺑ بﺎﻗﺮﻤﻟا ﻂﺑرا، M-A ، M-B, ﺦﻟا .
P31 OPTION B-3 CAUTION CAUTION ًﺎ ﻃ ﻮ ﺑ ﺮ ﻣ بﺎ ﻗﺮﻤﻟاو ﻖﻴﻠﻌ ﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ AR Zav ě ste s p ř ip evn ě ným monitorem.
P32 STEP 5 調整します。 调整 ﻂﺒﺿا Juster Ayarlay ı n Отрегулируйте Upravt e polohu Prilagodi te Nustatykite Piel ā gojiet Sättige paika Регулирайте Regla ţ i Justera Säädä Justér Ajusta r Προσαρμόστε Igazítsa hely ére.
P33 STEP 6 12 16 16 X 2 ﻂﺑرا AR Utáhnout CZ Rögzítse HU Σφίξτε GK Apertar PT Stram DA Kirist ä FI Spänn SV Strânge ţ i RO Затегнете BL Pingutage ET Savilkt LV Priveržti LT.
P34 STEP 7 1 5 6 Távolítsa e l Odstra ň te Zdejmij Rimuovere Verwijd er Entfernen Sie Retirez Retire Remove LV ET BL RO SV FI DA PT GK No ņ emt Eemaldage Отстрани Scoate ţ i Ta bort Poist.
P35 STEP 8 5 5 Vezesse el a kábeleket. Natáhn ě te kabely Poprowad ź kable Inserire i cavi Plaats d e kabels Verlegen Sie die Kabel Inst allez l es câbl es Tienda los cab les Route Cables HU CZ P.
P36 STEP 10 5 X 2 6 ﻚﺒﺸﻤﻟا ﻂﺑرا AR Utáhn ě te upevn ě ní CZ Szorítsa meg a rögzít ő t. HU Βιδώστε τον σφιγκτήρα GK Apertar aperto PT Stram fæstneren DA Kir.
P37 ةادأ Nástroj Szerszám Εργαλείο Ferramenta Værktøj Työkalu Verktyg Instrument Уред Tööriist Darbar ī ks Į rankis Orodje Nástroj Инструмент Alet Verktøy Narz ę .
P38 STEP 12 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调整到合适的位置或倾斜度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴ ﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢ.
P39 STEP 13 スウィベルを調整します。 调整旋转架 ةراوﺪ ﻟا ﺔﻠﺻﻮﻟا ﻂﺒﺿا Juster svin gtappen Döner mafsal ı aya rlay ı n Отрегулируйте у гол.
P40 STEP 14 ةادأ Nástroj Szerszám Εργαλείο Ferramenta Værktøj Työkalu Verktyg Instrument Уред Tööriist Darbar ī ks Į rankis Orodje Nástroj Инструмент Alet Verktøy .
P41 STEP 15 好みの位置または傾斜角度に 調整します。 调整到合适的位置或倾斜度 بﻮ ﻠﻄﻤﻟا ﻞﻴ ﻤﻟا وأ ﻊﻗﻮﻤﻟا ﻰﻟإ ﻂﺒﻀﻟﺎﺑ ﻢ.
P42 This warranty applies to US Residents who purcha se from an aut horized OmniMount Dealer. Omni Mount products are cover ed against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace t he defective component or product, at its sole discreti on.
P43 UPOZORNENIE PRE ZÁKAZNÍKOV MIMO SPOJENÝ CH ŠTÁTOV AMERICKÝCH: ZÁRUKA SPOLO Č NOSTI OMNIMOUNT SA VZ Ť AHUJE IBA NA PRODUKTY ZAKÚP ENÉ V SPOJE NÝCH ŠTÁ TOCH. I NFORMÁ CIE O ZÁRUKE NA PRO DUKTY ZAKÚPENÉ M IMO SPOJENÝCH ŠT ÁTOV AMERICKÝCH ZÍSKATE OD DODÁVATE Ľ A PRE VAŠU KRAJINU.
P44 OmniMount Systems , Inc. 8201 South 48th Street Phoenix, AZ 85044-5355 1-800-MOU NT-IT ( 1-800-668-6848) www.omnim ount.com ﺖﻧوﺎﻤﻴﻨﻣوأ تﺎﺠﺘ ﻨﻣ ﻚﺋاﺮﺸﻟ ًا .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Omnimount OM10332 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Omnimount OM10332 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Omnimount OM10332 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Omnimount OM10332 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Omnimount OM10332 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Omnimount OM10332 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Omnimount OM10332 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Omnimount OM10332 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.