Gebruiksaanwijzing /service van het product HEM-609 van de fabrikant Omron Healthcare
Ga naar pagina of 48
Automatic Wrist Blood Pressure Monitor with Instruction Manual Model HEM-609 ESP AÑOL ENGLISH HEM-609 Final 4/7/05 9:01 AM Page 1.
2 Befor e Using the Monitor Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Important Safety Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Before T aking a Measurement . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION 3 SAVE THESE INSTRUCTIONS Thank you for purchasing the Omron HEM-609 Portable Wrist Blood Pressure Monitor . Fill-in for future reference DATE PURCHASED: ________________ SERIAL NUMBER: __________________ Staple your purchase receipt here.
IMPORTANT SAFETY NOTES 4 T o assure the corr ect use of the pr oduct basic safety measures should always be f ollow ed including the precautions listed belo w: þ Consult your physician before measuri.
BEFORE TAKING A MEASUREMENT 5 1. A void eating, smoking, and e xercising for 30 minutes before taking a measurement. Rest for at least 15 minutes before taking the measurement. 2. Stress raises blood pressure. A void taking measurements during stressful times.
6 KNOW YOUR UNIT Main Unit Display MEM Button START/STOP Button SET Button Wrist Cuff Battery Compartment Components Two “AAA” Alkaline Batteries Storage Case HEM-609 Final 4/7/05 9:01 AM Page 6.
U UNIT DISPLAY 7 Display Heart Symbol Memory Value Symbol (Displayed when using memory.) Average Value Display (Displayed when us ing memory, average value for last three measurements.
BATTERY INSTALLATION 1. Press both sides of the battery cov er and slide the cov er off in the direction of the arro w . 2. Install 2 “ AAA” size batteries so the + (positiv e) and - (negati ve) polarities match the polarities of the battery compartment as indicated.
9 SETTING THE DATE AND TIME The Blood Pressure Monitor stores up to 90 measurement values with the date and time. The monitor also calculates an a verage reading based on the last three measurement values. Set the monitor to the current date and time before taking a measurement for the first time.
3. SETTING THE MONTH Press the MEM button to adv ance by increments of one month. Press the SET button to set the current month. The day flashes on the display . 4. SETTING THE D A Y Press the MEM button to adv ance by increments of one day . Press the SET button to set the current day .
11 1. Wrap the cuff directly ag ainst your skin. Do not apply ov er clothing. Make sure your sleev e is not rolled up too tightly on your arm. This may constrict the flo w of blood in your arm. 2. Place the cuff o ver your left wrist with your left thumb facing upward.
12 TAKING A MEASUREMENT 1. Sit comfortably in a chair with your feet flat on the floor . 2. Hold your arm across your chest at heart lev el. Hold your elbow f irmly to av oid body mov ement. Sit still and do not talk or mov e during the measurement. 3.
13 TAKING A MEASUREMENT 4. After the monitor has detected your blood pressure and pulse rate, the cuff automatically deflates. Y our blood pressure and pulse rate are displayed.
14 USING THE MEMORY FUNCTION Every time you complete a measurement the monitor stores the blood pressure and pulse rate in the memory . The Blood Pressure Monitor automatically stores up to 90 measurement values. When 90 sets of measurement values are stored in the memory , the oldest record is deleted to sav e the most recent measurement values.
USING THE MEMORY FUNCTION 2. Press the MEM b utton to display the measurement values stored in the memory beginning with the most recent v alue to the oldest value. NO TES: • The date and time are alternately displayed. • Press the button repeatedly to display the ne xt values.
16 CARE AND MAINTENANCE T o keep your digital blood pr essur e monitor in the best condition and pr otect the unit fr om damage follow the dir ections listed below: Clean the monitor with a soft dry cloth. Do not use any abrasi ve or volatile cleaners.
17 ERROR INDICATORS SYMBOL CAUSE CORRECTION Movement during measurement. Press the ST AR T/STOP button to turn the unit o ff . Remove the monitor f rom your wrist. Refer to “T aking a Measurement” on page 12. W ait 2-3 minutes. T ake another measurement.
18 TROUBLESHOOTING TIP PROBLEM CAUSE No power . No display appears on the unit. Replace worn batteries. Check the battery installation for proper placement of the battery polarities. Measurements values appear too high or too low . Blood pressure varies constantly .
19 FCC STATEMENT NO TE: PO TENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. onl y) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
20 WARRANTY Y our HEM-609 Automatic IntelliSense ® Wrist Blood Pressure Monitor , excluding the monitor cuf f, is warranted to be free from defects in materials and wo rkm ans hip appearing within 5 years from the date of purchase, when used in accordance with the instructions provided with the monitor .
21 SPECIFICATIONS Name: OMR ON Automatic Wrist Blood Pressure Monitor Model: HEM-609 Display: Digital Display Measurement: Oscillometric method Measurement Range: Pressure: 0 to 299 mmHg Pulse: 40 to .
22 NOTES HEM-609 Final 4/7/05 9:01 AM Page 22.
NOTES 23 HEM-609 Final 4/7/05 9:01 AM Page 23.
Manufactured for: OMR ON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2005 Omron Healthcare, Inc.
Monitor de presión arterial automático de muñeca con Manual de instrucciones Modelo HEM-609 ESP AÑOL HEM-609 Final 4/7/05 9:01 AM Page S1.
S2 Antes de usar el monitor Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S3 Notas de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . S4 Antes de medir la presión arterial . . . . . . . . . . . .
INTRODUCCIÓN S3 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Gracias por adquirir el Monitor portátil de presión arterial de muñeca Omron, modelo HEM-609. Llenar para futura referencia FECHA DE COMPRA: ______________ NÚMERO DE SERIE: ________________ Engrape su recibo de compra aquí.
NOTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES S4 Para ase gurar el uso correcto del producto, deben tomarse medidas de seguridad básicas, entre ellas las precauciones listadas a continuación: þ Consulte al médic.
ANTES DE MEDIR LA PRESIÓN ARTERIAL S5 1. Evite comer , fumar y hacer ejercicios los 30 minutos anteriores a la medición. Descanse por lo menos 15 minutos antes de la medición. 2. El estrés aumenta la presión arterial. Evite realizar mediciones durante momentos de estrés.
S6 CONOZCA SU UNIDAD Unidad principal Pantalla Botón MEM El botón START/STOP (inicio/paro) Botón SET Pulsera Compartimiento de las pilas Componentes Dos pilas alcalinas “AAA” Estuche de almacen.
PANTALLA DE LA UNIDAD S7 Pantalla Símbolo del corazón Símbolo de valor de la memoria (Aparece cuando se utiliza la memoria.) Valor promedio (Aparece cua ndo se utiliza la memoria, valor promedio de las últimas tres mediciones.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 1. Presione ambos lados de la tapa del compartimiento para pilas y deslice la tapa en dirección de la flecha para extraerla. 2. Coloque 2 pilas “ AAA” de modo que las polaridades positiv a (+) y negativ a (-) coincidan con las polaridades indicadas en el compartimiento de las pilas.
S9 AJUSTE DE LA FECHA Y LA HORA El monitor de la presión arterial almacena hasta 90 valores de medición con la fecha y hora. El monitor también calcula una lectura promedio basada en los últimos tres valores de medición. Ajuste el monitor con la fecha y hora actual antes de realizar la primera medición.
3. AJUSTE DEL MES Presione el botón MEM para av anzar en incrementos de un mes. Presione el botón SET para fijar el mes actual. El día parpadea en la pantalla. 4. AJUSTE DEL DÍA Presione el botón MEM para av anzar en incrementos de un día. Presione el botón SET para fijar el día actual.
S11 1. Coloque la pulsera directamente sobre la piel. No lo coloque encima de la ropa. Asegúrese que su manga arremangada no ajuste demasiado su brazo. Esto puede dificultar la circulación de la sangre en su brazo. 2. Coloque la pulsera en su muñeca izquierda manteniendo el pulgar izquierdo hacia arriba.
1. Siéntese en una silla con los pies apoyados sobre el suelo. 2. Apoye su brazo sobre el pecho a la altura del corazón. Sostenga su codo firmemente para evitar mo vimientos corporales. Siéntese quieto, sin hablar ni mov erse durante la medición. 3.
S13 Cómo realizar una medición 4. Luego de que el monitor detecta su presión arterial y la frecuencia de pulsos, la pulsera se desinfla automáticamente. Aparece en la pantalla su presión arterial y frecuencia de pulsos. NO T A : La fecha y la hora de las mediciones se muestran alternadamente.
S14 USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA Cada vez que usted realiza una medición, el monitor almacena los valores de presión arterial y frecuencia de pulsos en la memoria. El monitor de presión arterial automáticamente almacena hasta 90 valores de medición.
USO DE LA FUNCIÓN DE MEMORIA 2. Presione el botón MEM para v er los valores de medición almacenados en la memoria, comenzando con el valor más reciente hasta el valor más antiguo. NO T AS: • La fecha y la hora se muestran alternadamente. • Presione el botón repetidamente para mostrar los siguientes valores.
S16 CUIDADO Y MANTENIMIENTO P ara mantener su monitor digital de pr esión arterial en buen estado y pr oteger la unidad contra daño, siga las instrucciones siguientes: Limpie el monitor con un paño suav e seco. No use limpiadores abrasiv os ni volátiles.
S17 INDICADORES DE ERROR SÍMBOLO CAUSA CORRECCIÓN Movimiento durante la medición. Presione el botón ST AR T/STOP (inicio/paro) para apagar el monitor . Retire el monitor de su muñe ca. Consulte la sección “Cómo realizar una medición” en la página 12.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA No hay alimentación. No aparece ninguna pantalla en la unidad. Reemplace las pilas. V erifique la instalación de las pilas para asegurar la ubicación correcta de las polaridades de las pilas. Los valores de medición aparecen demasiado altos o demasiado bajos.
S19 DECLARACIÓN DE LA FCC NO T A: POSIBILID AD DE INTERFERENCIA EN RADIO / TELEVISIÓN (para los EE .UU . s ola men te) Las pruebas a las que se sometió este producto comprobaron que cumple con las limitaciones establecidas para dispositiv os digitales Clase B, conforme a lo estipulado en la sección 15 de las Normas FCC.
S20 GARANTÍA Su monitor automático de presión arterial de muñeca I nt el li Se ns e ® , modelo HEM-609, sin incluir la pulsera, está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra que .
S21 ESPECIFICACIONES Nombre: Monitor de presión arterial automático de muñeca OMRON Modelo: HEM-609 Pantalla: Pantalla digital Medición: Método oscilométrico Rango de medición: Presión: de 0 a 299 mmHg Pulso: de 40 a 180 latidos por minuto Exactitud: Presión: dentro de ±3 mmHg.
NOTAS S22 HEM-609 Final 4/7/05 9:01 AM Page S22.
NOTAS S23 HEM-609 Final 4/7/05 9:01 AM Page S23.
Fabricado para: OMR ON HEAL THCARE, INC. 1200 Lakeside Dri ve Bannockburn, Illinois 60015 www .omronhealthcare.com Copyright © 2005 Omron Healthcare, Inc.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Omron Healthcare HEM-609 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Omron Healthcare HEM-609 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Omron Healthcare HEM-609 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Omron Healthcare HEM-609 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Omron Healthcare HEM-609 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Omron Healthcare HEM-609 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Omron Healthcare HEM-609 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Omron Healthcare HEM-609 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.