Gebruiksaanwijzing /service van het product 30397 van de fabrikant Palson
Ga naar pagina of 32
Sandwichera Sandwich maker Appareil à croque-monsieur Sandwicheira Sandwichmaker T ostiera T ostiapparaat Sandviç makinesi Montana Cod.
2.
3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 6 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 8 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 10 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 12 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 14 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 16 NEDERLANDS .
4 1 Ind ic ado r d e p oten cia 2 Ind ic ado r d e to st ado 3 Me ca nism o de a uto - c ier re 4 Ap oyo anti - de sli zan te 5 Ban deja de to st ado 6 Co nexi ón med iant e ej e d e s egu ri dad 1 P.
5 4 3 1 5 6 2 Fig . 1.
6 E Nue str os pr odu cto s es tán desar ro llado s pa ra a lca nza r lo s más altos están dare s de calid ad, f unci ona lidad y dise ño. Espe ram os que disf r ute de su n ueva s andw ic hera M ON T A NA de PALSO N.
7 - Cuand o co loqu e la pri mera r ebana da de pan, ase gúre se de que el lad o de la mante quilla qu eda en c onta cto c on la band eja de tost ado infer io r . Co loqu e los ingre dient es y cúbral os co n la segunda reb anada de pan, a la que tambi én habr á ap lic ado mantequil la.
8 GB Our pro duc ts are desi gne d to at tain th e highes t qualit y , fu nct iona lit y and desi gn stand ards. We hope you enjoy your new MO NT AN A sand wic h maker fr om P ALS ON .
9 .
10 F Nos pro duit s sont dévelop pés pour répo ndre aux st anda rds l es pl us st ric ts en mat ière de qual ité, de f onc tio nnali té et .
1 1 - Pour obteni r un e jo lie co uleu r do rée, beur rez lé gère ment la tran che de pain sur le c ôté qui ser a en c onta ct avec l a plaq ue de c uis son. - Lor sque vou s pl ace z la pr emiè re tra nche de pai n, as sure z-vous que le côt é be urr é e st en c on tac t avec la pl aque de cuis so n in fér ieur e.
12 P Os no ss os pro dut os for am des envol vi dos p ara a lc anç a r o s mais el evado s padr õe s de q uali dad e, func io nal ida de e co nc epç ão.
13 .
14 D Unse re Produk te ents pre chen auf gru nd I hrer Ent wic klu ng den h öch sten Qual itä ts -, Funk tio nali tät s- und Desi gnst and ards. Wir w ünsc hen Ihne n v iel Freude mi t I hrem neu en Sand wic hmaker M ONTANA von PALSO N.
15 Zub er ei tu ng von Sa ndw ic he s - Stec ken Sie den Net z stec ker in e ine Stec kdos e. D ie rote und gr üne Leuc hta nzeig e s cha lten sic h nun ein. - Der Sa ndw ichm aker ist zur Benu t zung ber eit, wenn si ch die gr üne Leuc ht anzei ge autom atis ch ausg esc halt et ha t.
16 I I n ost ri pro dot ti so no studi ati per rag giun gere i mass imi st andar d qu alit ati vi, funz iona li e di des ign. Ci augur iam o c he la vost ra nuova tost ier a M ON T A NA di PALSO N s ia di vo str o g radi mento.
17 - Qua ndo s i c ollo ca la p rim a fet ta di pa ne, as sic urar si c he il lato imbur ra to sia a c ont at to c on il vass oio di to stat ura infer io re. Co llo car e gli in gred ienti e c op ri rli c on l a sec ond a fet ta di p ane, anc h’ e ssa i mbur rat a.
18 NL Bij de on t wik keling van on ze prod ucte n word t gest reef d naar de ho ogst e kw alitei tsn or men, de gr oot ste fu nct iona litei t en het bes te o nt wer p W ij hop en dat u ve el plez ier bel eef t aan uw nie uw MO NT A N A tost iappa raat van PALSO N.
19 - Maa k de ingr edië nten van u w t ost i klaa r . G ebr uik voo r een to sti t we e boter ham men en e en zekere h oeveel heid ingr edië nten. - Bre ng om e en goud gel e k leu r t e ve rk ri jge n e en klei ne hoeveel hei d b oter aan op de zi jde van het br oo d die i n aanr akin g kom t m et d e to astp laat .
20 GR .
21 .
22 RU .
23 Пр иг от ов л ен ие с ан д ви че й .
24 AR ήΎτθϟ ήϴπΤΗ ϟ έΎϴΘϟΎΑ ίΎϬΠϟ Ϟλϭ ϲΎΑήϬϜ . ˯ήϤΤϟϭ ˯ήπΨϟ ϦϴΗ έΎηϹ ˯ϲπΘγ ˬ ϚϟΫ ΪόΑ . ΰϫΎΟ κϤΤϤϟ ϥϮϜϳ ˱ ϡΪΨΘγϼϟ ΎϣΪϨϋ ΊϔτϨϳ ήπΧϷ ˯Ϯπϟ ΎϴϜϴΗΎϣϮΗϭ .
25 ΘϨϣ ϥ· Π ϢϴϤμΘϟϭ ΔϔϴχϮϟ ˬΔϴϋϮϨϟ ΕϻΪόϣ ϰμϗ ϰϟ· ϞμΗ ΚϴΤΑ ΓέϮτϣ ΎϨΗΎ . ϰϨϤΘϧ ΪϳΪΠϟ ΎϨΠΘϨϤΑ ϊΘϤΘδΗ ϥ ΰΒΨϟ κϤΤϣ MONTANA Ϧϣ PALSON .
26 HU .
27 .
28 TR .
29 .
30 BG .
31 Пр иг от вя н е н а са н дв ич и .
Disposición sobre los equipos eléctricos y electrónicos antiguos (Aplicable en la unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida selectiva) Este símbolo, en un producto o en un paquete, indica que el producto no puede ser tratado como un res iduo dom éstic o.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Palson 30397 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Palson 30397 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Palson 30397 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Palson 30397 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Palson 30397 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Palson 30397 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Palson 30397 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Palson 30397 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.