Gebruiksaanwijzing /service van het product Tucson van de fabrikant Palson
Ga naar pagina of 15
Exprimidor de acero inoxidable Stainless steel juice extractor Presse-agrume en acier inoxydable. Espremedor de aço inoxidável Edelstahl-Saftpresse Spremiagrumi in acciaio inossidabile Elektrische v.
2 3 ESP AÑOL . . . . . . . . . . . . . . . 4 ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . 6 FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . 8 PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . 10 DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . 12 IT ALIANO . . . . . . . . . . . . . . . 14 NEDERLANDS .
5 1. Retire la tapa transparente. 2. Coloque el cono en el eje motor . 3. El contenedor de zumo tiene un surtidor antigoteo. - Si desea que el zumo se vierta directamente en un vaso, presione el surtidor hacia abajo para abrirlo y coloque un vaso debajo.
6 7 INSTRUCTIONS FOR USE Precaution: if too much pressure is applied to the cone while the appliance is extracting juice, the motor could stop and be damaged. 1. Remove the transparent lid. 2. Place the cone on the motor axle. 3. The juice container has an anti-drip valve.
8 9 FONCTIONNEMENT Attention : si vous appuyez trop fort sur le cône pendant que celui-ci presse le fruit, vous pouvez provoquer l’arrêt du moteur voire même l’abîmer . 1. Retirez le couvercle transparent. 2. Placez le cône sur l’axe moteur .
10 1 1 1. Retire a tampa transparente. 2. Coloque o cone no eixo do motor . 3. O contentor de sumo tem um jacto antigotejamento. - Se desejar que o sumo seja deitado directamente num copo, pressione o jacto para baixo para o abrir e coloque um copo por debaixo dele.
12 13 - V erwenden Sie niemals scharfe oder ätzende Reinigungsmittel, da diese das Gehäuse des Geräts beschädigen könnten. BEDIENUNGSANLEITUNG V orsicht: Wenn Sie zu viel Druck auf den Entsafterkegel ausüben, kann der Motor stoppen und beschädigt werden.
14 15 FUNZIONAMENTO Precauzione: se si applica troppa pressione sul cono mentre si spreme, il motore può bloccarsi e danneggiarsi. 1. Estrarre il coperchio trasparente. 2. Posizionare il cono sull’asse motore. 3. Il contenitore del succo ha un distributore antigoccia.
16 17 WERKWIJZE V oorzorgsmaatregel: als tijdens het persen teveel druk wordt uitgeoefend op de kegel, kan de motor uitvallen en defect raken. 1. V erwijder het doorzichtige deksel. 2. Plaats de kegel op de aandrijfas. 3. De sapkan is voorzien van een antilektuit.
18 19 ΛΕΙΤΟ ΥΡΓΙΑ Προσοχή: αν εφαρμοστεί υπερβολική πίεση στον κώνο ενόσω στύβετε, ο κινητήριος μηχανισμός μπορεί να σταματήσει και να καταστραφεί.
20 21 - Не используйте абразивные и к ау стические продукты для очистки, поскольку они могут повредить поверхность аппарат а.
22 23 AR.
24 25 - Ha azt akarja, hogy a gyümölcslé egyből egy pohárba kerüljön, nyomja lefelé a csepegésmentesítőt hogy kinyíljon és így behelyezheti a poharat. 4. Vágja félbe a gyümölcsöt és nyomja le a facsaró feléig. A facsaró automatikusan bekapcsol amikor hozzányomja a gyümölcsöt, és a facsaró elkezd forogni.
26 27 26 TR Ürünlerimiz, kalite, işlev ve tasarım açısından en üstün düzeye ulaşmaları için geliştirilmişlerdir . P ALSON’un TUCSON elektrikli meyve sıkacağının keyfini çıkarman.
Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, 2-4-6 08293 Collbató - Barcelona (Spain) T el. +34 93 777 98 50 - Fax +34 93 777 93 07 Videoconferencia: +34 93 777 97 13 www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Palson Tucson (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Palson Tucson heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Palson Tucson vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Palson Tucson leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Palson Tucson krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Palson Tucson bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Palson Tucson kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Palson Tucson . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.