Gebruiksaanwijzing /service van het product ER-GN25-VP van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 74
Operating Instructions Manuel d’utilisation Manual De Operación Instruções de operação (Household) Heated Eyelash Curler (Usage domestique) Recourbe-cils chauffant (Uso doméstico) Rizador de P estañas Térmico (Para uso doméstico) Curvador de cílios térmico Model No.
2 English 4 Français 20 Español 38 Português 55 EH-SE60_AM.indb 2 2012/02/24 11:09:54.
3 1 3 5 6 4 2 7 EH-SE60_AM.indb 3 2012/02/24 11:09:54.
4 English Thank you f or choosing a P anasonic Heated Eyelash curler . Please read all instructions before use. Safety Precautions W arning • K eep the appliance dr y . The symbol on the left means “Do not wash the product with water”. • T erminate the usage when there is abnor mality or failure .
5 English - Doing so may result in damage your e yes, burns or other injuries. • If you ha ve conjunctivitis or an y other eye disease , consult a medical professional bef ore use. - Failure to do so ma y damage your ey es. • Stop using the appliance if your e yes f eel uncomfortable.
6 English • Remov e the batter y when not using the appliance for an e xtended per iod of time. • Use the battery by the recommended use-by date. - Failure to do so ma y cause overheating or explosion of the battery , injur y or contamination of surroundings due to leakage.
7 English P ar ts identification (Fig. 1) A Main body 1 Heater cov er 2 Rotating comb 3 P ower switch [0/1]/Rotation s witch [ ] 4 Battery cover 5 Ready mark B Protective cap C Cleaning brush Installing or replacing the battery • Make sure the po wer switch is in the “0” position.
8 English Notes • Y ou can use the appliance f or approximately 3 weeks with the P anasonic AA (LR6) alkaline battery . (When used once a day , 2 minutes at a time, at a room temperature of 25 °C (77 °F)) (The power and n umber of possible uses will v ar y according to the batteries.
9 English a Purple b Star ts to change the color . (The appliance can be used.) c Pink • Depending on battery usage conditions, it may take some time f or the ready mar k to completely change color . • The ready mark may not change color if the room temperature is too low .
10 English Rotation switch Left hand Right hand Direction • The rotating comb rotates in the “ ” or “ ” direction. • The finished curl differs depending on the direction of rotation. (See page 11.) • If you mo ve the rotating comb slowly , it will be easier to create the curl and fe wer touches will be needed.
11 English Cer tain types of false e yelashes and e yelash glue are weakened b y heat and may change color or deteriorate. Forming curls Until you get used to it, practice the mo vement sev eral times. ► Natural curl 1 1 Make the lashes stand up at their base.
12 English 2 2 Create the shape. Press up ( ) on the rotation switch. Mov e the comb slowly towards the tips 3 3 Curl the tips. Press up ( ) on the rotation switch. K eep the comb on the tips for about 3 seconds 4 4 Repeat Steps 1 to 3 several times. Finished lashes EH-SE60_AM.
13 English ► Strong curl 1 1 Make the lashes stand up at their base. • Do not press the rotation switch. K eep the comb on the base of the lashes for about 3 seconds 2 2 Create the shape. Press down ( ) on the rotation switch. Mov e the comb slowly towards the tips 3 3 Curl the tips.
14 English 4 4 Repeat Steps 1 to 3 several times. Finished lashes ► Lower ey elashes 1 1 Push the eyelashes lightly to create a curl. Press down ( ) on the rotation switch. K eep the comb in position with the rotation on for about 3 seconds EH-SE60_AM.
15 English Tips Lift the eyelashes at the outer corner s of the eyes T o emphasize the width of y our ey es, angle the rotating comb and touch the ey elashes at the outer corner of the eye, mo ving the comb towards the outer end of the ey ebrow to curl.
16 English Tips Making the lower lashes at the outer corner of the eye look fuller Hold the rotating comb vertically and move it to wards the center of the ey e. Mov e the appliance without using rotation. ► Blocking (Fig. 6) If you separate the portions to be curled into sections, it is easier to finish the curling.
17 English ► Angle of face (Fig. 7) Use while looking slightly downward. • Place a mirror directly in front of you and raise y our chin. Mascara appropriate as a base • W ater proof type (in.
18 English Rotating comb After ev er y use, clean with the supplied cleaning brush. • After the mascara has dried, mov e the cleaning brushes along the groov es of the comb, f ocusing on the gaps in the comb .
19 English Specifications Model No . EH-SE60 P ower source AA (LR6) alkaline battery x 1 (sold separately) This product is intended for household use only . FOR Y OUR CONVENIENCE, WE HA VE EST ABLISHED A TOLL-FREE (IN USA ONL Y) NA TIONAL ACCESSOR Y PURCHASE HOT LINE A T 1-800-332-5368.
20 Français Mercid’avoirchoisiunrecourbe-cilschauffant Panasonic.Prièredeliretouteslesinstructions avantd’utilisercetappareil. Consignesdesécurité A vertissement • Maintenez l’appareil au sec.
21 Français • N’utilisez pas l’appareil sans le couvercle du système de chauffe. - Ceci pourrait abîmer vos yeux et provoquer des brûlures ou des blessures. • Si vous souffrez de conjonctivite ou de toute autre maladie oculaire, consultez un médecin avant d’utiliser l’appareil.
22 Français - Cela pourrait entraîner des accidents ou des problèmes inattendus. Contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou un centre de service après-vente agréé. • T oujours suivre les précautions imprimées sur la pile. • Vériez les polarités de la pile et installez-la correctement.
23 Français • N’utilisez jamais de diluant, de benzène ou d’alcool pour nettoyer le recourbe-cils par risque de dysfonctionnement ou de ssuration/décoloration des pièces.
24 Français Installationouremplacementde lapile • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position «0». 1. Faites pivoter le couvercle du logement de la pile dans la direction de la èche, et alignez les marques.
25 Français Utilisation Utilisationdurecourbe-cils 1. Retirez le capuchon protecteur. 2. Faites glisser le commutateur d’alimentation sur la position «1» pour mettre en marche l’appareil. • Le système de chauffe va s’allumer . 3.
26 Français • En fonction de l’usage de la batterie, l‘indicateur d’état «prêt» peut mettre un certain temps à changer complètement de couleur . • L‘indicateur d’état «prêt» peut ne pas changer de couleur si la température ambiante est trop basse.
27 Français Commutateur derotation Maingauche Maindroite Direction • La brosse rotative tourne dans le sens « » ou « ». • Le recourbement nal diffère suivant le sens de rotation.
28 Français Certains types de faux-cils et de colles à faux-cils sont fragilisés par la chaleur et peuvent changer de couleur , voire se détériorer . Formationdescourbes Effectuez plusieurs fois le mouvement an de vous habituer . ► Courbenaturelle 1 1 Relevezlescils depuislaligne descils.
29 Français 2 2 Créezlaforme souhaitée. Appuyez sur le bouton supérieur ( ) du commutateur de rotation. Déplacez lentement la brosse jusqu’à l’extrémité des cils 3 3 Recourbezles extrémités. Appuyez sur le bouton supérieur ( ) du commutateur de rotation.
30 Français 4 4 Répétezplusieurs foislesétapes1à3. Cils terminés ► Courbeprononcée 1 1 Relevezlescils depuislaligne descils. • N’appuyez pas sur le commutateur de rotation. Maintenez la brosse sur la ligne des cils pendant environ 3 secondes EH-SE60_AM.
31 Français 2 2 Créezlaforme souhaitée. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation. Déplacez lentement la brosse jusqu’à l’extrémité des cils 3 3 Recourbezles extrémités. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation.
32 Français 4 4 Répétezplusieurs foislesétapes1à3. Cils terminés ► Cilsinférieurs 1 1 Appuyez légèrementsur lescilspourcréer unecourbe. Appuyez sur le bouton inférieur ( ) du commutateur de rotation.
33 Français Conseils Soulevezlescilsdanslecoinextérieurdesyeux Pour mettre en valeur la largeur de vos yeux, inclinez la brosse rotative et appliquez-la sur les cils dans le coin extérieur de l’œil en la déplaçant vers l’extrémité extérieure des sourcils an de les recourber .
34 Français Conseils Déplacezlabrosserotativeenappliquantdes mouvementsenzigzagpoursaisirlescilsauniveau delalignedescils Utilisez cette technique si vous souhaitez saisir les cils et faciliter leur recourbement.
35 Français • Divisez en trois blocs les cils supérieurs en traçant des lignes imaginaires qui vont du coin gauche jusqu’au coin droit de l’iris.
36 Français Nettoyage • Assurez-vous que le commutateur d’alimentation est en position «0». • Le démaquillage sera plus difcile si le mascara sèche et durcit. Il existe également un risque que la brosse rotative ne tourne plus. Nous vous recommandons de ce fait de la nettoyer après chaque utilisation.
37 Français POURPLUSDERENSEIGNEMENTS,COMMUNIQUEZ A VECP ANASONICCANADAINC.ÀL ’ADRESSEOU AUNUMÉRODETÉLÉPHONEINDIQUÉSÀL ’ENDOS DUMANUEL.
38 Español GraciasporelegirunRizadordePestañasTérmico Panasonic.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarlo. Precaucionesdeseguridad Advertencia • Mantenga seco el aparato. El símbolo a la izquierda signica “No lave el producto con agua”.
39 Español • No use el aparato sin la cubierta del calentador . - De hacerlo, podría sufrir daños en sus ojos, quemaduras u otro tipo de lesiones. • Si tiene conjuntivitis o alguna otra enfermedad ocular , consulte a un profesional médico antes de usar el producto.
40 Español • Retire la batería cuando no vaya a utilizar el aparato durante un período de tiempo prolongado. • Utilice la batería hasta la fecha de caducidad recomendada. - Si no lo hace, la batería puede sobrecalentarse o explotar , usted puede sufrir lesiones o puede contaminarse la zona circundante debido a las fugas.
41 Español Identicacióndepiezas(Fig.1) A Cuerpo principal 1 Cubierta del calentador 2 Peine giratorio 3 Interruptor de encendido [0/1]/ Interruptor de rotación [ ] 4 T apa de la .
42 Español Notas • Puede usar el aparato durante aproximadamente 3 semanas con la batería alcalina Panasonic AA (LR6). (Si se usa una vez al día, 2 minutos por vez, a una temperatura ambiente de 25 °C (77 °F)) (La potencia y el número de usos posibles variarán de acuerdo a las baterías.
43 Español a Púrpura b Empieza a cambiar el color . (Se puede usar el aparato.) c Rosa • Dependiendo de las condiciones de uso de la batería, puede pasar cierto tiempo para que el indicador de disponibilidad cambie de color por completo.
44 Español Interruptor derotación Mano izquierda Mano derecha Dirección • El peine giratorio gira en dirección del “ ” o “ ”.
45 Español Formaciónderizos Practique el movimiento varias veces hasta acostumbrarse a él. ► Rizonatural 1 1 Hagaquelas pestañasse levantendesdesu base. • No presione el interruptor de rotación. Mantenga el peine en la base de las pestañas durante aproximadamente 3 segundos 2 2 Creelaforma.
46 Español 3 3 Ricelaspuntas. Presione ( ) hacia arriba en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en las puntas durante aproximadamente 3 segundos 4 4 Repitalospasos 1a3variasveces.
47 Español ► Rizorme 1 1 Hagaquelas pestañasse levantendesdesu base. • No presione el interruptor de rotación. Mantenga el peine en la base de las pestañas durante aproximadamente 3 segundos 2 2 Creelaforma.
48 Español 3 3 Ricelaspuntas. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación. Mantenga el peine en las puntas durante aproximadamente 3 segundos 4 4 Repitalospasos 1a3variasveces.
49 Español ► Pestañasinferiores 1 1 Presionelas pestañas ligeramentepara crearunrizo. Presione ( ) hacia abajo en el interruptor de rotación.
50 Español Consejos Cómohacerquelacomisurainteriordelosojosse veamásamplia Para enfatizar fuertemente las pestañas en las comisuras internas del ojo, posicione en ángulo el peine giratorio y muévalo hacia el extremo interior de la ceja.
51 Español Consejos Cómohacerquelaspestañasinferioresenla comisuraexteriordelojoseveanmásvoluminosas Mantenga el peine giratorio en posición vertical y muévalo hacia el centro del ojo. Mueva el aparato sin usar la rotación.
52 Español ► Ángulodelrostro(Fig.7) Use mientras dirige la mirada ligeramente hacia abajo. • Coloque un espejo justo en frente de usted y levante la barbilla.
53 Español Peinegiratorio Después de cada uso, limpie con la brocha que se suministra con el aparato. • Una vez que se haya secado el rímel, mueva las brochas limpiadoras a lo largo de las ranuras del peine, concentrándose en las brechas dentro del peine.
54 Español P ARASUCONVENIENCIA, AHORADISPONEMOSDE UNA LÍNEANACIONAL DELLAMADA GRA TISP ARA LA COMPRADE ACCESORIOS(SOLAMENTEEN USA);LLAME AL1-800-332-5368.
55 Português ObrigadoporterescolhidoumCurvadordeCílios TérmicodaPanasonic.Leiatodasasinstruções antesdeusar . Precauçõesdesegurança A viso • Mantenha o aparelho seco. O símbolo à esquerda signica “Não lavar o produto com água”.
56 Português - Fazer isso poderá machucar os olhos, provocar queimaduras ou outros ferimentos. • Se tiver conjuntivite ou qualquer doença ocular , consulte um médico antes de usar . - Caso contrário, poderá machucar seus olhos. • Interrompa o uso do aparelho se sentir desconforto nos olhos.
57 Português • Remova imediatamente a bateria quando estiver gasta. • Remova a bateria quando não utilizar o aparelho por um longo período de tempo.
58 Português • Não se pretende que o aparelho seja usado por pessoas (inclusive crianças) com habilidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não tenham experiência ou conhecimentos, exceto mediante recebimento de supervisão ou instruções relativas ao uso do aparelho pelo responsável por sua segurança.
59 Português Instalarousubstituirabateria • Certique-se de que o interruptor de funcionamento está na posição “0”. 1. Rode a tampa da bateria no sentido da seta e alinhe as marcas. (Fig. 2) 2. Remova a tampa da bateria. (Fig. 3) 3.
60 Português Utilização UsodoCurvadordeCílios 1. Remova a tampa de proteção. 2. Faça deslizar o interruptor de funcionamento para a posição “1” para ligar o aparelho. • O aquecedor será LIGADO. 3. Verique se o sinal de “pronto” para usar mudou de roxo para rosa.
61 Português • O sinal de “pronto” para usar pode não mudar de cor se a temperatura ambiente estiver muito baixa. Porém, se a escova rotativa for aquecida por 2 minutos ou mais, poderá ser usada. Use este aparelho em uma temperatura de 15 °C a 35 °C.
62 Português • Movendo a escova rotativa lentamente, será mais fácil criar a curvatura e menos toques serão necessários. (T oques repetidos podem remover o rímel.) 6. Deslize o interruptor de funcionamento para a posição “0” para desligar o aparelho.
63 Português 2 2 Crieaforma. Pressione para cima ( ) no interruptor de rotação. Mova a escova lentamente em direção às pontas 3 3 Curveaspontas. Pressione para cima ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova nas pontas por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.
64 Português 4 4 Repitaospassos 1a3váriasvezes. Cílios prontos ► Curvaturaforte 1 1 Façacomqueos cíliosquem erguidosemsua base. • Não pressione o interruptor de rotação. Mantenha a escova na base dos cílios por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.
65 Português 2 2 Crieaforma. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mova a escova lentamente em direção às pontas 3 3 Curveaspontas. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova nas pontas por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.
66 Português 4 4 Repitaospassos 1a3váriasvezes. Cílios prontos ► Cíliosinferiores 1 1 Pressione levementeos cíliosparacriar umacurvatura. Pressione para baixo ( ) no interruptor de rotação. Mantenha a escova no local com rotação ligada por cerca de 3 segundos EH-SE60_AM.
67 Português Dicas Levanteoscíliosnoscantosexternosdosolhos Para enfatizar a largura de seus olhos, posicione a escova rotativa em ângulo e toque os cílios no canto externo do olho, passando a escova no sentido da extremidade externa da sobrancelha para curvar .
68 Português Dicas Darvolumeaoscíliosinferioresnocantoexternodoolho Segure a escova rotativa na posição vertical e mova-a para o centro do olho. Mova o aparelho sem o uso de rotação. ► Bloqueio(Fig.6) Se as partes a serem curvadas forem separadas em blocos, cará mais fácil nalizar a curvatura.
69 Português ► Ângulodorosto(Fig.7) Olhe ligeiramente para baixo ao usar . • Coloque um espelho diretamente à sua frente e levante o queixo.
70 Português Escovarotativa Após cada uso, limpe com o pincel de limpeza fornecido. • Após o rímel secar , mova os pincéis de limpeza ao longo das marcação da escova, concentrando-se nos espaços vazios da escova. • T ome cuidado para não pressionar com muita força.
71 Português Especicações Modelo Nº EH-SE60 Fonte de alimentação Pilhas alcalinas AA (LR6) x 1 (vendida separadamente) Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.
72 MEMO EH-SE60_AM.indb 72 2012/02/24 11:10:04.
73 MEMO EH-SE60_AM.indb 73 2012/02/24 11:10:04.
IN USA CONT ACT : Panasonic Corporation of North America One Panasonic Wa y , Secaucus, NJ 07094 IN CANADA CONT ACT : A U CANADA, COMMUNIQUEZ A VEC: Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive , Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010 EN MEXICO CONT ACTE CON: Panasonic de México S.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic ER-GN25-VP (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic ER-GN25-VP heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic ER-GN25-VP vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic ER-GN25-VP leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic ER-GN25-VP krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic ER-GN25-VP bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic ER-GN25-VP kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic ER-GN25-VP . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.