Gebruiksaanwijzing /service van het product EY7440 van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 44
Cordless Drill & Driver Perceuse et tournevis sur batterie T aladro y destornillador sin cable eléctrico Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7440 IMPORT ANT This manual contains safety information.
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 15 Español: Página 29 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL ( P ) ( R ) ( S ) 1 7 15 1 3 ( A ) ( F ) ( E ) .
- 3 - I . GENERAL SAFE- T Y R U LE S W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnin gs listed below refers to yo ur mains op erated (c orded ) powe r tool an d b atte ry ope rated ( cord- less) power tool.
- 4 - t h e p o w e r t o o l b e f o r e m a k i n g a n y adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally .
- 5 - 9) Do not touch the rotating parts to avoid injury . 10) Do not use the tool con tin uous ly for a lo ng per iod of tim e. Sto p using the tool from time to time to avoid temp eratu re rise and heat ove rloa d o f th e mo tor . 1 1) Do not drop the tool.
- 6 - cordless tool or battery pack with this cha rger . 13 ) D o n o t a t t e m p t t o c h a r g e t h e b a t t e r y pack with any other charger .
- 7 - A tt a c hi n g o r Re m ov i n g B a t- t er y P a c k 1. T o connect the battery pack: Line up the alignment marks and at- tach the battery pack. • Slide the battery pack until it locks into position. Alignment marks 2. T o remove the battery pack: Push on the button from the front to release the battery pack.
- 8 - Set the scale at this mark ( ). Speed Selection Choose a low or high speed to suit the use. HIGH LOW The m ore th e var iable speed contro l tri gger is pul led , th e highe r th e sp eed bec omes . CAUTION: Check the speed selector switch bef ore use .
- 9 - • When the belt hook is not used, be sure to return it to the storing posi- tion. The belt hook may catch on something. This may result in an accident or injury . • When the unit is hooked onto the waist belt by the belt hook, do not attach driver bits to the unit.
- 10 - on the control panel flashes when this feature is active. • If the overheating protection feature activates, allow the driver to cool thoroughly (at least 30 minutes).
- 1 1 - [Battery Charger] Charging Common Cautions for the Li- ion/Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack NOTE: • W h e n c h a r g i n g a c o o l b a t t e r y pack (below 0°C (32°F)) in a warm place, leave the battery pack at the place and wait for more than one hour to warm up the battery to the level of the ambient temperature.
- 12 - Battery charger (EY0L80) 1. Plug the charger into the AC outlet. NOTE: Sparks may be produced when the plug is inserted into the AC power supply , but this is not a problem in terms of safety . 2. Insert the battery pack firmly into the cha rger .
- 13 - V I . MAINTENANCE Use only a dry , soft cloth for wiping the unit. Do not use a damp cloth, thinner , benzine, or other volatile solvents for cleaning. V I I . ACCESSORIES Use only bits suitable for size of drill’s chuck. V I I I . APPENDIX MAXIMUM RECOMMENDED CAP ACITIES Model EY7440 Screw driving Machine screw M 5 Wood screw ø 6 .
- 14 - [Li-ion battery pack] Charging time V oltage 14.4 V 3 Ah EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.2 V 9.6 V 12 V 15.6 V 18 V 24 V 1.2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1.7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min.
- 15 - I . C O N S I G N E S D E SE C U - R I TE G E N E R AL ES A VE RT I SS E ME NT! V e ui lle z li re to u - te s l es in st r uc t io ns. Si les instruct ions détail lées ci-dess ous ne so nt pa s ob ser vée s, ce l a pe ut en tr a în er un e é l e c t r o cu ti on , u n in ce nd ie e t / ou d e s bl es su re s g r a v e s .
- 16 - 6) Ha bi ll ez- vo us cor re ct e me nt . Ne p or te z pa s de vê te men ts lâc he s ou de bij ou x. Gardez vos cheveux, vêtements et ga nts él oig né s de s pièc es en mo uv e- me nt . Des vêtements lâches, des bijoux ou des cheveux longs peuvent se faire prendre dans les pièces en mouvement.
- 17 - entre en contact avec les yeux, con- sul tez un méde cin. Le liquide éjecté de la batterie peut entraîner des irritations ou des brûlures. Réparation 1) Faites réparer votre outil mé canique par du personnel de réparation quali- fié en n’utilisant que des pièces de rechange identiques.
- 18 - I I I . C H A R G E U R D E B A T - T E R I E E T B A T T E R I E A U T O N O M E Ins tru cti ons de sé cur ité im por - tantes 1) CO NSERVEZ CES INSTRUCTIONS – La présente notice contient des in- structions de sécurité et d’utilisation imp orta ntes pou r le charg eur de bat ter ie EY0 L80.
- 19 - 19) Le chargeur a été conçu pour fonctio n- ner uniquement sur des prises secteur domestiques standard. Ne l’utilisez pas sou s de s t ensi ons dif férent es! 2 0 ) Ne manipulez pas brutalement le cor - don secteur .
- 20 - F i x a ti on o u r e t r a i t de l a ba t - t er ie a u to no m e 1. Pour raccorder la batterie autonome: Alignez les marques d’alignement et fixez la batterie autonome. • Faites glisser la batterie autonome jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
- 21 - Ré gla ge du cou ple de ser - ra ge de l ’em br ay age Ajustez le couple de serrage sur l’un des 18 réglages de l’embrayage ou sur la position “ ”. MISE EN GARDE: Ess ay ez l e ré gla ge a va nt l ’ut il is a- tion effective. Réglez l’échelle sur cette marque ( ).
- 22 - C o m m e n t ut i l i s e r l e c r o - chet de ceinture A VERTISSEMENT! • A s s u r e z - v o u s d e b i e n a c c r o c h e r l e cro chet de ceint ure à l’un ité prin cipa le en serr ant bien la vis.
- 23 - 4. Serrez la vis fermement en la tour- nant dans le sens des aiguilles d’une montre. Le crochet de ceinture ne peut être ret iré de l’u nit é pri nci pale que lorsq u’i l est dan s s a p osit ion de sto ckag e. Panneau de commande (1) (2) (3) (1) Lumière DEL Appuyez sur pour al- lum er et ét ein dre la lumiè re DEL .
- 24 - • Dès que vous remarquez le clig- notement du témoin d’avertisse- ment de batterie basse, rechargez immédiatement la batterie auto- nome.
- 25 - MISE EN GARDE: Pou r év iter les risq ues d’in cen die ou d’endommagement du chargeur de ba tt er ie. • N’utilisez pas de source d’alime nta- tion provenant d’un générateur de moteur . • Ne bou ch ez pas les tro us d’a ér a ti on du chargeur et de la batterie auto- no me .
- 26 - 3. Pen dan t l a ch arg e, l e t émo in s ’al lume . Lo rs qu e l a c ha rg e e st t e rm in ée , u n i nt er - ru pt eu r é lec tr on iqu e s ’a ct i on ne po ur pr o- té ge r l a b at te ri e . • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exemple, à la suite d’un long travail de perçage).
- 27 - V I . ENTRETIEN Nettoyez l’appareil au moyen d’un chiffon sec et propre. N’utilisez ni eau, ni solvant, ni produit de nettoyage volatile. V I I . ACCESSOIRES Utilisez uniquement des mèches convenant à la taille du mandrin utilisé. V I I I .
- 28 - CHARGEUR DE BA TTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,95 k (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Durée.
- 29 - I . R E G L A S D E S E G U R I - D A D G E N E R A L E S ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des- carga eléctrica, incendio y/o heridas g r a v e s .
- 30 - rami enta eléc trica en situa cion es in espe - radas. 6) Ví st a se co rr ec ta me n te . N o u ti li ce ro pa floja o joyas. Mantenga su cabello, ro pa y gu an te s lej os d e p ie za s mó v il es . U n a r o p a f l o j a , j o y a s o c a b e l l o l a r g o puede quedar atrapado en piezas móviles.
- 31 - con los ojos, solicite además ayuda méd ica. El líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras Servicio 1) Solicite el servicio de la herramienta e l é c t r i c a a u n t é c n i c o c u a l i f i c a d o utilizando sólo repuestos idénticos.
- 32 - I I I . P A R A E L C A R G A - D O R D E B A T E R I A Y L A B A T E R I A In st ru cc io nes d e se gu ri da d im - por ta nte s 1) GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucci ones de s eg ur id ad i mp or ta nt es y d e fu nc io na - m i e n t o p a r a e l c a r g a d o r d e b a t e r í a EY 0L 80.
- 33 - 18) Ev ite amb ien tes pel igr oso s. No util ice el c arg ado r en lug ares húm edo s o mo- jad os. 19) El cargad or fue di señ ado par a func io - nar sólo con la cor rien te eléctr ica nor- mal del hogar . ¡No tra te de utili zar con otr o vo lta je! 20) No abu se del cabl e.
- 34 - C ol oc a c i ón y e x t r ac ci ó n d e l a ba t e r ía 1. Para conectar la batería: Alinee las marcas de alineación y coloque las baterías.
- 35 - Ajuste de torsión del em- brague Aju ste la torsi ón a uno de los 18 ajus- tes de emb rag ue o a la p osi ció n “ ”. PRECAUCIÓN: Haga un ensayo de ajustes antes del funcionamiento real. Ajuste la escala a esta marca ( ). Selección de velocidad Elija una alta o baja velocidad de acuerdo al uso.
- 36 - Cómo utilizar el gancho del cinturón ¡ADVERTENCIA! • Ase gúre se de aco plar bien el gan cho del cint uró n a la uni dad p rin cipa l ap re- tan do bien el tor nil lo.
- 37 - Panel de controle (1) (2) (3) (1) Luz LED Ca da ve z q ue pr es io ne se enc i en de o apa ga la lu z LE D. La lu z s e en c ie nd e c on mu y poca corriente y no afecta adversamente el funciona- miento del destornillador dur ant e el uso o la capa ci- da d de la ba te rí a.
- 38 - [Bloque de pilas] Pa ra un us o ad ec ua do de l a ba t e r ía Batería de Li-ión (EY9L40) • Para una vida óptima de la batería, gu ar de la ba te r ía de L i- ió n sig u ie nd o e l us o sin c a rg a. • La var iac ió n d e te mp era tu ra am bi en t e es d e e nt r e 0° C (32 °F ) y 4 0° C ( 10 4° F).
- 39 - NOT A: Se puede n produ cir chis pas cuan do se insert a el enchu fe en la alime n- tación eléctrica de CA pero este no es un problem a en término s de seg urid ad. 2. Met a firmem ent e la ba terí a en el car ga- dor . 1. Alinee las marcas de alineación y coloque la batería en el enchufe del cargador .
- 40 - 5. Si la lám para de carg a no se encie nde inmediatamente después de enchu- far el car gad or , o si despu és del tie m- po de carga estándar , la lámpara no se apaga , con sul te con un distr ibu ido r aut oriz ado . 6 . Si se vuelve a colocar una batería totalmente cargada en el cargador , se encenderá la luz de carga.
- 41 - V I I I . ANEXO MÁXIMAS CAP ACIDADES RECOMENDADAS Modelo EY7440 Apriete de tornillo T ornillo de máquina M 5 T ornillo para madera ø 6 ,8 mm ( 1 7 /6 4" ) T ornillo autorroscante ø 6 m m ( 15 / 6 4" ) T aladrado Para madera ø 3 5 m m (1 - 3 /8 ") Para metal ø 1 3 m m (1 / 2 ") I X .
- 42 - [Batería Ni-MH/Ni-Cd] T iempo de carga 7,2 V 9,6 V 12 V 15,6 V 18 V 24 V 1,2 Ah EY9065 EY9066 EY9080 EY9086 EY9001 20 min. 1,7 Ah EY9180 EY9182 EY9101 EY9103 25 min. 2 Ah EY9168 EY9188 EY9106 EY9107 EY9108 EY9136 EY91 16 EY91 17 30 min. 60 min.
- 43 - - MEMO - EY7440(UL).indb 43 2006/09/13 9:40:12.
P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 No.1 EN, FR, ES EY981074401 H1809 Printed in China EY7440(UL).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic EY7440 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic EY7440 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic EY7440 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic EY7440 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic EY7440 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic EY7440 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic EY7440 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic EY7440 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.