Gebruiksaanwijzing /service van het product EY7880 van de fabrikant Panasonic
Ga naar pagina of 44
Cordless Rotary Hammer Marteau rotatif [sur batterie] Martillo rotatorio sin cables Operating Instructions Instructions d’utilisation Manual de instrucciones Model No: EY7880 IMPORT ANT This manual contains safety information. Read manual completely before first using this product and save this manual for future use.
- 2 - Index/Index/Indice English: Page 3 Français: Page 16 Español: Página 29 FUNCTIONAL DESCRIPTION DESCRIPTION DES FONCTIONS DESCRIPCIÓN FUNCIONAL (A) (B) (C) (D) (E) (F) (G) (I) (P) (T) (V) (W).
- 3 - . GENERAL SAFETY RULES W ARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury . The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your main operated (corded) power tool and battery operated (cordless) power tool.
- 4 - job better and safer at the rate for which it was designed. 2) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be con- trolled with the switch is dangerous and must be repaired.
- 5 - 6) Do not operate the Forward/Reverse lever when the trigger switch is on. The battery will discharge rapidly and damage to the unit may occur . 7) When storing or carrying the tool, set the Forward/Reverse lever to the center position (switch lock).
- 6 - 7 ) An extension cord should not be used unless absolutely necessary . Use of improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used, make sure: a. that pins on plug of extension cord are the same number , size and shape as those of plug on charger .
- 7 - . ASSEMBL Y Attaching or Removing Bit Chuck NOTE: Grease for bit Grease the oval indentation on the bit with the supplied grease at least once a month. 1. T o mount the bit 1-1. Insert a bit into the mounting hole, and turn it slightly to locate an en- gaged position.
- 8 - Hammering/drilling switching lever/Speed/Blow Mode selec- tion lever 1. There are four modes available with the combination of Hammering/ drill- ing switching lever and Speed/Blow Mode selection lever . Select the suitable mode for appli- cation.
- 9 - Follow the instructions below in order to avoid injury . • The shoulder strap can be adjusted according to the individual. • Adjust the shoulder pad to the shoulder . • Pull the shoulder strap to make sure it is firmly attached to the main unit of the tool.
- 10 - • When operating the battery pack, make sure the work place is well ventilated. • When the battery pack is removed from the main body of the tool, re- place the battery pack cover imme- diately in order to prevent dust or dirt from contaminating the battery termi- nals and causing a short circuit.
- 11 - 3. During charging, the charging lamp will be lit. When charging is completed, an inter- nal electronic switch will automatically be triggered to prevent overcharging. • Charging will not start if the battery pack is warm (for example, immedi- ately after heavy-duty operation).
- 12 - LAMP INDICA TIONS Green Lit Charger is plugged into the AC outlet. Ready to charge. Green Flashing Quickly Charging is completed. (Full charge.) Green Flashing Battery is approximately 80% charged (Usable charge. Li-ion only). Green Lit Now charging Orange Lit Battery pack is cool.
- 13 - Dust Collection Cup (EY9X004E) * Drill bits of which diameter is 20 mm above cannot be inserted through dust collection cup. * Do not use the tool for cutting other than concrete, mortar and other ceram- ic materials. If used for cutting metal materials, the dust collection cup may be damaged by the metal chip heat.
- 14 - . USAGE SUGGESTION 1. If there isn’t enough force pushing down on the bit, the hammer may not be able to blow in hammering mode. This is to prevent the hammering mode from operating with no load. Press down harder on the bit to engage the hammer and cause it to blow .
- 15 - BA TTERY CHARGER Model EY0L80 Rating See the rating plate on the bottom of the charger . Weight 0.95 k g (2.1 lbs) [Li-ion battery pack] Charging time 3 Ah 14.4 V 28.8 V EY9L40 Usable: 35 min. Full: 50 min. EY9L80 Usable: 55 min. Full: 70 min. [Ni-Cd/Ni-MH battery pack] Charging time 7.
- 16 - . CONSIGNES DE SECU- RITE GENERALES A VERTISSEMENT! V euillez lire toutes les instructions. Si les instructions détaillées ci-dessous ne sont pas observées, cela peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou des blessures graves.
- 17 - Utilisation et soins de l’outil méca nique 1) Ne forcez pas l’outil mécanique. Utilisez l’outil mécanique correct pour votre application. L ’outil mécanique correct exécute mieux le travail dans de meilleurs conditions de sécurité s’il est utilisé à l’allure pour laquelle il a été conçu.
- 18 - 3) T enez l’outil par les surfaces de prise isolées lorsque vous effec- tuez une opération lors de laquelle l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des câblages cachés. Le contact avec un fil sous tension fera passer le courant dans les pièces métalli- ques exposées et électrocutera l’opérateur .
- 19 - 1) CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS La présente notice contient des instruc- tions de sécurité et d’utilisation importan- tes pour le chargeur de batterie EY0L80. 2) Avant d’utiliser le chargeur de batterie, li- sez toutes les instructions et les marques d’avertissement figurant sur (1) le char- geur de batterie, (2) la batterie autonome.
- 20 - 23) Ne court-circuitez pas la batterie autono- me. Un court-circuit de la batterie risque- rait de faire passer un courant de forte in- tensité, et une surchauffe, un incendie ou des blessures risqueraient de s'ensuivre.
- 21 - . UTILISA TION [Corps principal] Levier d’inversion marche avant-marche arrière En arrière En avant Réglez bien le commutateur au cen- tre pour le bloquer après le travail. Actionnez le levier d'inversion marche avant – marche arrière après que la rotation du moteur se soit complètement arrêtée.
- 22 - V euillez suivre les instructions ci-des- sous afin d’éviter toute blessure. • La dragonne peut être ajustée en fonction de l’individu. • Placez l’épaulette sur l’épaule. • T irez sur la dragonne pour vous assurez qu’elle est bien attachée à l’unité principale de l’outil.
- 23 - • Lorsque vous n’utilisez pas la batterie auto- nome, éloignez-la d’autres objets métalliques tels que : trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques sus- ceptibles de connecter les bornes entre elles.
- 24 - 3. Pendant la charge, le témoin s’allume. Lorsque la charge est terminée, un inter- rupteur électronique s’actionne pour pro- téger la batterie. • La charge ne peut pas être réalisée si la batterie autonome est chaude (par exem- ple, à la suite d’un long travail de perçage).
- 25 - INDICA TION DU VOY ANT Allumé en vert Le chargeur est branché dans la prise secteur . Prêt pour la charge. Clignotant rapidement en vert Chargement terminé. (Pleine charge.) Clignotant en vert La batterie est chargée à environ 80% (Charge utile.
- 26 - Collecteur de poussière (EY9 X 004E) * Les mèches d'un diamètre supérieur à 20 mm ne peuvent pas être insérées par la coupe de ramassage de poussière. * Ne pas utiliser l’outil de découpe pour autre- chose que du béton, du mortier ou d’autres matériaux en céramique.
- 27 - . SUGGESTION POUR L ’UTILISA TION 1. Si la force qui pousse la mèche vers le bas est insuf fisante, l'actionnement pneu- matique du marteau risquera de ne pas se produire en mode de martelage. Ceci est destiné à empêcher le mode de martelage de fonctionner sans charge.
- 28 - CHARGEUR DE BA TTERIE Modèle EY0L80 Puissance nominale V oir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur . Poids 0,95 k g (2,1 lbs) [Batterie autonome Li-ion] Dur.
- 29 - . REGLAS DE SEGURI- DAD GENERALES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones. Si no cumple con todas las siguientes instrucciones puede recibir una des carga eléctrica, incendio y/o heridas graves.
- 30 - Una ropa floja, joyas o cabello largo pue- de quedar atrapado en piezas móviles. 7) Si se entregan dispositivos para recolec- ción y extracción de polvo, asegúrese que estén conectados y se utilicen bien. El uso de estos dispositivos puede redu- cir los peligros relacionados con el polvo.
- 31 - 2) Utilice el mango auxiliar entrega- do con la herramienta. Una pérdida de control puede provocarle heridas. 3) Mantenga la herramienta por las super ficies de empuñadura aisladas cuando haga una operación donde la her ramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos.
- 32 - 1) GUARDE EST AS INSTRUCCIONES – Este manual contiene instrucciones de se- guridad importantes y de funciona miento para el cargador de batería EY0L80. 2) Antes de utilizar el cargador de batería, lea tods las instrucciones y marcas de precaución en (1) el cargador de batería, (2) la batería.
- 33 - 25) P ARA REDUCIR EL RIESGO DE DES- CARGA ELECTRICA, ESTE AP ARA TO TIENE UN ENCHUFE POLARIZADO (UNA PATA E S MAS ANCHA QUE LA OTRA). Este enchufe entrará en el tomacor- riente polarizado sólo de una forma. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, invierta el en chufe.
- 34 - Ponga el interruptor hacia el centro para asegurarlo, después de usarlo. Opere la palanca de avance/inver- sión después de haberse parado por completo la rotación del motor . Palanca de conmutación de marti- lleo/perforación/V elocidad/Sopla- do/Palanca de selección de modo 1.
- 35 - Siga las instrucciones descritas a continuación para evitar lesiones. • La correa al hombro debe ajustarse de acuerdo con la persona. • Ajuste el forro de hombro sobre su hombro. • T ire de la correa de hombro para asegurarse que está firmemente instalado en la unidad principal de la herramienta.
- 36 - Un cortocircuito entre los terminales de la batería pueden ocasionar chis- pas, quemaduras o incendios. • Cuando haga funcionar con la batería, asegúrese que el lugar de trabajo está bien ventilado.
- 37 - 3. La luz indicadora de carga perma- necerá encendida durante la carga. Cuando haya terminado la carga, se ac cio nará automáticamente un con- mutador electrónico interno para im- pedir cualquier sobrecarga. • No podrá cargar la batería si ésta está todavía caliente (por ejemplo, inmediata mente después de haber trabajado mucho).
- 38 - INDICACIÓN DE LA LÁMP ARA Se enciende en verde Se ha enchufado el cargador en la fuente de alimentación de CA. Está preparado para cargar . Destella rápidamente en verde La carga ha sido completada. (Carga completa.) Destella en verde La batería se cargó en aproximadamente 80%.
- 39 - Almacenamiento No guarde la taza de recolector de polvo en su posición comprimida. Si se mantiene en la posición comprimi- da puede que el volverlo a su forma original sea imposible. . MANTENIMIENT O Para frotar la herramienta, emplee sólo un paño que sea suave y que esté seco.
- 40 - . SUGERENCIAS P ARA EL USO 1. Si no hay suficiente fuerza como para presionar abajo sobre la broca, el martillo puede no soplar en el modo de martilleo. Esto es para evitar que funcione el modo de martilleo sin carga. Presione con más fuerza sobre la broca para enganchar el martillo y provocar el soplado.
- 41 - CARGADOR DE BA TERÍA Modelo EY0L80 Régimen V ea la placa de especi fi caciones en la parte inferior del cargador . Peso 0,95 k g (2,1 lbs) [Batería de Li-ión] T iempo de carga 3 Ah 14,4 V 28,8 V EY9L40 Utilizable : 35 min. Completa : 50 min.
!EY7880.indb 42 !EY7880.indb 42 2007/08/07 12:15:19 2007/08/07 12:15:19.
!EY7880.indb 43 !EY7880.indb 43 2007/08/07 12:15:19 2007/08/07 12:15:19.
P ANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMP ANY One Panasonic W ay , Secaucus, New Jersey 07094 EN. FR. ES EY981078801 H1907 Printed in China !EY7880.indb 44 !EY7880.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Panasonic EY7880 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Panasonic EY7880 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Panasonic EY7880 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Panasonic EY7880 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Panasonic EY7880 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Panasonic EY7880 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Panasonic EY7880 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Panasonic EY7880 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.