Gebruiksaanwijzing /service van het product MWA100KOR van de fabrikant Pelgrim
Ga naar pagina of 20
Doelmatig en Stijlvol HANDLEIDING MANUAL ANLEITUNG NOTICE d’UTILISA TION WA.
Fig. 18 Fig. 19 ca. 6 mm A A A B ca. 6 mm A A A B C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L N 10 N L A6 A4 Fig. 17 OW A 600/900 W A 68 1 2 3 4 5 6 7 8 9 L N 10 N L B4 B3 laag/ low/ niedrig/ faible high hoch ŽlevŽe 3 3 5 5 7 7 9 9 4 4 6 6 8 8 10 10 2 2 I I II II III III IV IV S2 g.
INHAL T/INDEX 1 3930 | 2290 | 9741 INHALT ■ SICHERHEIT Worauf Sie achten müssen 19 ■ BEDIENUNG Bedienungsschalter 19 ■ HANDHABUNG Abluftsysteme 20 Rost entfernen, Filter auswechseln 20 Kohlefil.
AFVOERSYSTEMEN Op een afvoerkanaal De kookdampen worden via de vetfiltermat aangezogen en direkt door het afvoerkanaal naar buiten afgevoerd. Naar keuze kan de afzuigkap worden aangesloten aan de boven- (B) of achterzijde (A). (Zie fig. 5). Monteer het aansluitstuk en sluit de andere opening af met de afdekplaat (D) (Zie fig.
BEDIENING VAN DE OWA 600/900 EN WA 68 Bedieningsschakelaars Fig. 4 A= hoofdschakelaar B= verlichtingsschakelaar C= motorsnelheid verlagen D= motorsnelheid verhogen E= display Ingebruikname Als u de afzuigkap voor de eerste keer gebruikt start de kap in de testfase.
FILTERS BESTELLEN Zoals bij elk keukenapparaat is goed uitgevoerd onderhoud van belang voor de levensduur van de afzuigkap. Indien uw afzuigkap voorzien is van een filedonfilter, wijzen wij u op de mogelijkheid een uitwas- baar aluminium filter te plaatsen.
VOOR DE INST ALLA TEUR 9 8 VOOR DE INST ALLA TEUR HET BEDRADEN VAN DE AFZUIG- KAP WA 10/MWA 100 Nadat u een keuze uit de scha- kelmogelijkheden heeft gemaakt, kunt u om fouten te voorkomen, een bedradings- schema opstellen. Wij adviseren u eerst de afzuigkap voor te monteren en vervolgens tegen de wand te monteren.
SAFETY 11 PRECAUTIONS YOU MUST TAKE Have the appliance connec- ted by a qualified fitter. (see section "For the fitter"). The power supply must be disconnected before the appliance is cleaned or repaired. Remove the plug from the socket or switch the electricity off at the mains.
USING YOUR HOB 13 CARBON FILTERS Note! The carbon filter must be orde- red separately. recirculation hood WA 49/ OWA 490 Position the carbon filter on the lips at the back and press the two studs (A) firmly (see fig. 13). Remove the filter in reverse order.
ACCESSORIES 15 ORDERING FILTERS As with any kitchen appliance, correct maintenance is important for the durability of the cooker hood. If your extractor hood is fitted with a fibre filter, this can be replaced by a was-hable aluminium filter. This aluminium filter will be sent to you when ordered in writing or by telephone.
FOR THE FITTER 17 MOUNTING THE COOKER HOOD UNDER A KITCHEN CUPBOARD. Put the kitchen cupboard upside down on the floor and mark the 4 mounting holes (A) (see fig. 18). Drill the 4 holes with a diameter of 4.5 mm. For top connection only: saw a hole with a diameter of 130 mm for the duct opening.
SICHERHEIT 19 WORAUF SIE ACHTEN MÜSSEN Lassen Sie das Gerät durch einen anerkannten Installateur anschließen (Siehe Kapitel "Für den Installateur"). Bei Reparaturen oder beim Reinigen muß das Gerät vom Stromnetz getrennt sein. Nehmen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose oder stel- len Sie den Schalter im Sicherungskasten auf Null.
HANDHABUNG 21 KOHLEFILTER Aufpassen! Der Kohlefilter muß extra bestellt werden. Zirkulationsdunstabzugshaube WA 49/OWA 490 Den Kohlefilter hinter den Nocken anbringen und die 2 Knöpfe (A) (siehe fig. 13) fest andrücken. In der umgekehrten Reihenfolge wird der Filter entfernt.
ACCESSOIRES 23 FILTERS BESTELLEN Wie bei jedem Küchengerät ist eine gut ausgeführte Wartung wichtig für die Lebensdauer der Dunstabzugshaube. Falls Ihre Dunstabzugshaube mit einem Filedonfilter versehen ist, weisen wir Sie auf die Möglichkeit, einen Aluminiumfilter zu gebrauchen, den Sie auswaschen können.
FUR DEN INST ALLA TEUR 25 MONTAGE DER DUNSTABZUGSHAUBE UNTER DEN KUCHENSCHRANK. Küchenschrank umgekehrt auf den Boden setzen und die 4 Befestigungslöcher (D) und das Loch für den Abluftkanal anzeichen (siehe fig.18). Bohren Sie 4 Löcher mit einem Durchmesser von 4,5 mm.
27 26 FUR DEN INST ALLA TEUR Der motorunit Der Motorunit muß einphasig (230V-50Hz) und von mehreren Gebläsestufen versehen sein. Welche Lüfterregelung auch gewählt wird, der Motorunit darf niemals ausschaltbar sein (Siehe hierzu ausschließlich Anleitung Motorunit).
SYSTEMES D'EVACUATION Version évacuation Les vapeurs de cuisson sont aspirées par le filtre à graisses puis directement envoyées à l'extérieur par le conduit d'éva- cuation. Le raccordement au conduit d'évacuation peut être fait au dessus de la hotte (B) ou derrière la hotte (A) (voir fig.
FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE OWA 600/900 ET WA 68 Interrupteurs de commande Fig. 4. A = interrupteur général B = interrupteur lumière C = interrupteur diminution de vitesse D = interrupteur augmentation vitesse E = display Installer la hotte Quand l’appareil est employé pour la première fois il a une phase de reset.
POUR L’INST ALLA TEUR 33 IMPORTANT Si la hotte est raccordée à un conduit d'évacuation existant, aucun autre appareil électro- ménager ne doit être raccordé au même conduit, comme par exemple un chauffe-eau ou un poêle. Pensez aux règlements locaux en vigueur concernant l'aération des appareils à gaz.
POUR L’INST ALLA TEUR 35 CABLAGE DE LA HOTTE TYPE WA 10/MWA 100 Aprés avoir choisi une des possi- bilités de réglage, vous pouvez faire un plan de câblage pour éviter toute erreur. Nous vous conseillons de monter la hotte entièrement avant de la fixer au mur.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pelgrim MWA100KOR (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pelgrim MWA100KOR heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pelgrim MWA100KOR vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pelgrim MWA100KOR leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pelgrim MWA100KOR krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pelgrim MWA100KOR bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pelgrim MWA100KOR kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pelgrim MWA100KOR . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.