Gebruiksaanwijzing /service van het product HB 72 van de fabrikant ATIKA
Ga naar pagina of 180
HB 72 Benzin-Heckenschere Originalbetrie bsanleitung Seite 2 Petrol Hedge trimmer Original instructi ons Page 15 Taille-haie à essence Notice originale Page 27 Benzin-Heckenschere Ръководство за експлоатация Стр .
.
1 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Si e di ese Betriebsanleitung gelesen, alle angegeben en Hinweise beachtet und das Gerät wie be schrieben montiert haben.
2 Inhalt EG-Konformitätserklärung 2 Lieferumfang 2 Gerätebesch reibung / Ersatzteile 2 Betriebszeiten 3 Symbole Gerät 3 Symbole Betriebsa nleitung 3 Bestimmungsgemäß e Verwendung 3 Restrisiken 4.
3 11 Anwerfgriff 12 Seilzugstarter mit Anwerfgriff 13 364276 vorderer Handgriff 14 Handschutz 15 364277 Messerschutz 16 Schneideinrichtu ng 17 Zündkerzenstecker 18 364278 Zündkerze 19 364279 Flügel.
4 Jeder weiter darü ber hinausg ehende Gebrauch gi lt als nicht bestimmungs gemäß. Für hier aus resultier ende Sch äden je- der Art haftet der Hersteller nic ht: das Risiko trägt allei n der Benutzer.
5 Vermeiden Si e abnormale Kör perhaltung. Sorgen Sie f ür sicheren Stand und halten S ie jederzeit das Gleichgewi cht. Dies gilt beson ders, wenn Sie Tritte o der eine Leiter b enut- zen.
6 Sicherer Umgang mit Kraftstoffen Kraftstoffe und Kraftstoffdämpfe sind fe uergefähr- lich und können beim eina tmen und auf der Haut schwere Schäden ve rursac hen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für eine gute Belüftung zu sorgen.
7 Betanken der Heckenschere • Motor ausschalten und abkühlen lassen! • Schutzhandschuhe tragen! • Haut- und Augenkont akt vermeiden! • Unbedingt "Sicherer Umgang mit Kraftstoff" beachten. 1. Betanken Sie di e Heckensch ere nur im Freien oder in aus - reichend belü fteten Räumen.
8 3. Drüc ken Sie den G ashebel (6). 4. Die Schneideinricht ung läuft an. L Wird der Ga shebel losgela ssen, stoppt die Schn eideinrich- tung und der Motor läuft im Le erlauf. Wenn die Schn eideinric htung trotz nic ht eingedrückt em Gashebel läuft, muss die Le erlauf drehzahl gesenkt wer- den.
9 Sch alten Sie den Mot or aus und zi ehen Sie den Zündk er- zenstecker − zu r Beseitigung von eingeklemmtem Schnittgut − zu r Beseitigung von Störungen − bei Arbeitspausen − vor dem Verlassen der Heckenscher e Stell en Sie die heißg elaufene H eckenschere nic ht ins tro- ckene Gras oder au f brennbare Gegens tände.
10 Getriebe schmieren  L Schmieren Sie das Getri ebe alle 25 Betri ebsstunden. 1. Setze n Sie die Fettpresse an d en Fetteinfüllstopf en (25) a n. Den Fetteinfül lstopfen fin den Sie am Getri ebegehäuse ( un- terhalb der Hecke nschere). 2. Drüc ken Sie etwas F ett hinein.
11 Wechseln Sie die Zündkerze aus: − alle 100 Stunden oder 1x jäh rlich (je nachdem we lcher Fall zuerst eintritt) − wenn der Isolationskörp er beschädigt ist − bei starkem Elektrodenabbra n.
12 Wartungs- und Reinigungsplan Wartungsarbeiten vor jedem Gebrauch nach jedem Gebrauch Alle 8 Std. alle 25 Std. alle 100 Std. bei Bedarf/ Beschädi- gung jede Saison Tanken Getriebe schmieren .
13 Mögliche Störungen Vor jeder Störungsbeseitigung: − Gerät aussch alten − Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten − Zündkerzenstecker abziehen − Handschuhe tragen Störung Mögliche Ur.
14 Technische Daten Typ ´ HB 72 Model ´ HB 72 Baujahr ´ siehe letzte Seite max. Motorleistung (b ei max. Motordrehz ahl) ´ 0,8 kW Hubraum ´ 25,4 cm 3 Leerlaufdr ehzahl n 0 ´ 3200 min –1 max.
15 Contents EC Declaration of Co nformity 15 Extent of delivery 15 Description of dev ice / spare parts 15 Operating time s 16 Symbols machine 16 Symbols operat ing manual 16 Normal inte nded use 16 R.
16 11 Cranking handle 12 Cranking rope with handle 13 364276 Front handhold 14 Hand guard 15 364277 Protective cap 16 Cutting device 17 Spark plug connecto r 18 364278 Spark plug 19 364279 Wing screw .
17 Any other use is de emed not t o be int ended us e. The manufacturer is not liab le for any type of damage resulting from this: the user bears the sole risk. Unauthoriz ed modific ations to the hedge t rimmer preclude any liability of the manufact urer for resulting damages of an y kind.
18 Take into cons ideration en vironmental influences: − Do not expose the hed ge trimmer to rain. − Do not use the h edge trimmer in a damp or wet environment. − Delay the work in case of dis advantageous w eather (rain, snow, ice, wind) – incre ased risk of accidents ! − Provide for good illumination.
19 Go away at least three m etres from the fuelling p lace to start the device. To reduce the fire ris k keep the motor a nd silencer free fro m cutting remainders, lea ves and lubricants. Before the first start-up The hedge trimmer is su pplied without fuel.
20 To start the hedge trimmer : 1. Kee p a safe distance to fl ammable material s. 2. Hav e a safe standi ng position. 3. Â Plac e the hedg e trimmer on th e ground i n front of you, with the cutting devi ce showing away fr om your body. 4. Â Put the righ t foot tip in the rear handl e (4).
21 General behaviour when working with the hedge trimmer Never work alone. Another p erson shoul d stay close en ough to hear calls for help. Keep childr en, bystanders and anim als at a distance (15 m min.) from your workin g area. Do not work on s now, ice or other slippe ry ground – slip hazard.
22 Maintenance In order to aviod possible injuries wear gloves. To guarantee a long and r eliable usag e of the hedge trimmer carry out the following mainta inance works regularly.
23 Open the tank cap (10 ) and pull the fu el filter through the opening usi ng a wire ho ok. ⇒ Slight contamination: Pull the fuel filter from the fu el line and clean it in petroleum ether.
24 Storage Store unused d evices with attache d protective cover i n a dry, locked place o ut of the reach of childr en. Always store the ma chine in place s where gasoline vapour cannot come into co ntact with open flames or sparks (e. g. not close to a stove, ove n or water heater wit h pilot light).
25 Possible faults Before each fault elimination: − Switch off device. − Wait until the cutting device does not longer move. − Remove the spark plug connector.
26 Technical data Type ´ HB 72 Model ´ HB 72 Year of construction ´ see last page Max. engine outpu t at a certain sp eed ´ 0,8 kW Cubic ca pacity ´ 25,4 cm 3 No-load sp eed n 0 ´ 3200 min –1 Max.
27 Sommaire Déclaration de conf ormité CE 27 Etendue de fournitur e 27 Description de l'équipement / Pièc es de rechan ge 27 Horaires d'util isation 28 Symboles figurant su r cet apparei.
28 10 364275 Bouchon du réservo ir de carbur ant 11 Poignée de démar rage 12 Démarr eur à corde av ec poigné e 13 364276 Poignée avant 14 Protection des mains 15 364277 Protection des couteaux .
29 Un emploi conform e à l’usage prévu impli que notamment aussi l’observation des instructions de serv ice, de maintenance e t de réparation du fa bricant et le res pect des consignes de sécur ité contenues dans ces instructio ns.
30 Eviter les postures anorma les. Prendre une position sûre et préserver l'éq uilibre à tout m oment. Portez des vêtements de p rotection appro priés: − pas d’habits larges ou de bijoux que la mac hine pourrait entraîner. − gants de protection et cha ussures antid érapantes − filet pour les cheveux s’ils sont longs.
31 Manipulation de carburants en toute sécurité Les carburants et le s va peurs de carburant sont inflammables. Risque de b lessures graves en cas d’inhalation et de contact avec la peau. Manipuler les carburants avec pr écaution, assurer une bonne aération.
32 Remplir le réservoir de carburant • Arrête r le moteur et le laisser refroidir ! • Portez des gants de protection ! • Eviter tout contact avec l es yeux et la peau ! • Respecter impérativement les instructio ns du chapitre « Manipulation sure du carburant ».
33 3. Appuyer sur l’accélér ateur (6). 4. Le dispositif de cou pe démarre. En relâchant l’accélérat eur, le disposit if de coupe s’arrêt e et le moteur tourne au ralenti.
34 Arrêter le moteur et reti rer le capuchon d’allumage − pour éliminer du bois coincé − pour éliminer des défauts − pendant les pauses d e travail − avant de laisser le taille-h aie sans survei llance Ne p as poser le taille- haie chaud dans l’ herbe haute ou s ur des objets inflammables.
35 1. Presser la pompe à graisse co ntre l’embout d e remplissage de graisse (25). L’ embout de r emplissage d e graisse se trouve sur le carter de l ’embrayage ( en dessous du ta ille- haie). 2. Presser un peu de graisse. Ne remplis sez pas entièr ement l’engr enage avec d e la graisse.
36 Vérifier l’étincelle d’allumage 1. Â Dévisser l a bougie (18 ). 2. Â Rem ettre le couvercle de la bougie (17) ferm ement en place sur l a bougie. 3. Â Insérer la clé à bougie dans l'ouvertu re du carter. Le couvercle de la bougie doit être en contact avec le carter du moteur (métal).
37 Plan d'entretien et de nettoyage Interventions d'entretien avant toute utilisation après chaque utilisation après les 8 premières heures après les 25 premières heures après les 100 .
38 Pannes Avant de procéder à l'élimination des défauts − Arrêter l'équipement − Attendre l'arrêt complet de l'outil de coupe − Retirer le capuchon de la bougie − Porter des gants Dérangement Cause possible Que faire Le taille-hai e ne fonctionne pas.
39 Caractéristiques techniques Type ´ HB 72 Modèle ´ HB 72 Année de construction ´ voir la dernière pag e Puissance du moteur m ax. ´ 0,8 kW Cylindrée ´ 25,4 cm 3 Régime au ralenti n 0 ´ 3200 min –1 Régime du moteu r max.
40 Съдържание Декларация за съответствие съгласно нормите на Европейската общност 40 Обем на доставката 40 Опи.
41 4 Задна ръкохватка 5 Освобождаващ бутон на ръкохватката 6 Лост за газта 7 Шумозаглушител Â 9 364274 Горивен филтъ.
42 Към употребета по предназначени е спада също и спазването на предписаните от производителя услов ия за е.
43 Преди употреба се зап ознайте с уреда с помощта на ръководството за експлоатаци я .
44 Ремонти на други части на машината трябва да бъдат извършвани от производителя , рес п . от някоя от неговите служби за клиенти . Да се из ползват само оригинални резервни части .
45 Горивата може да се съхраняват ограни чено време , те стареят . Горива и горивни смеси , които са би ли съхр.
46 Пускане при топъл двигател Стартирайте уреда , както е описано в „ Стартиран е при студен двигател “, ° но остав ете лоста за старт иране ( ключа ) (22) в работно положение .
47 Никога не пипайт е режещото устройство , докато работи . Никога не работете − с изпънати ръце − на трудн.
48 Фиксиране на режещото устройство Регулирайте хлабината , ак о отрязан материал се захване между остриетата.
49 Да се провери запалителната свещ , респ . да се смени Â Не пипайте запалителната свещ (18) или щекера на запалителната свещ (17), докато двигателят работи .
50 Съхранение Уредите , които не се използват , съхранявайте с поставена защита на ножовете на сухо , затворено място , недостъпно за деца .
51 Дейности по поддръжката преди всяка употреба след всяка употреба на всеки 8 часа на всеки 25 часа .
52 Неизправност Възможна причина Отстраняване Мощността на двигате ля намалява • Горивната смес е неправил н.
53 Obsah ES-Prohlášení o shod ě 53 Obsah dodávk y 53 Popis p ř ístroje/Náhra dní díly 53 Provozní č asy 54 Symboly na p ř ístroji 54 Symboly v návod u 54 P ů sobnost užití 54 Zbytkov.
54 13 364276 P ř ední madlo 14 Ochrana ruky 15 3 64277 Kryt na st ř ižnu 16 St ř ižné za ř ízení 17 Kon covka na sví č ku 18 364278 Sví č ka 19 364279 K ř ídlové šrouby 20 3 64280 Kr.
55 Zbytková rizika I p ř i dodržení všech podmín ek o p ů sobnosti stroje a dodr žení všech bezpe č nostních p ř edpis ů existují jistá zbytková rizik a zp ů sobená ú č elem stroje a jeho konstrukcí.
56 Uživatel je zodpov ě dný za úrazy n ebo nebo ohro žení ostatních osob nebo jejic h majetku. Uživatel je v prac ovním okruhu zo dpov ě dný v ůč i t ř etím osobám. D ě ti nesmí do pracovníh o prostoru. Nenechte m anipulov at další osob y, zejména d ě ti, s p ř ístrojem.
57 Nepoužívejte o lovnatý benzin, n aftu nebo jiná nepo volená paliva. Nepoužívejt e benzin s menším oktanovým č íslem než 91 ROZ.
58 8. Nyní stis kn ě te naplno pá č ku plynu. ° Pá č ka blokace plynu se u volní ° St ř ižné ústrojí b ě ží 9. Uvoln ě te pá č ku plynu. ° Motor b ě ží na volnob ě . ° St ř ižné ústrojí se zastaví. 10. Nechte p ř ed za č átkem pr áce stroj ca 1 min b ě žet na volnob ě h.
59 Nikdy nepracujte s n ů žkami nad úrovní ramen Pozor na dotyk b ě žící st ř ižny s dráty č i zemí. Vypn ě te stroj a vy č kejte klidovéh o stavu, když − st ř ižné ústr ojí se dostane do styku s cizím p ř edm ě tem.
60 5. St ř ižnu namažte ek ologickým ol ejem. L Je-li souhra nastavena p ř íliš t ě sn ě dochá zí k p ř eh ř átí t ř ením a k možnému p oškození st ř ižny. Mazání hnacího ústrojí Â L Mazání provád ě jte vždy po 25 hod.
61 Použijte tyto sví č ky: NGK-BPM7A; Champion RCJ 6Y Možno zam ě nit s typem: BOSCH WSR6F Zkouška jiskry (zapalování) 1. Â Vyšroubujte sví č ku (18). 2. Â Nastr č te op ě t nástavec sví č kového ka belu (17) n a sví č ku. 3. Â Prostr č te sví č kový klí č skrz otvor v krytu.
62 Plán údržby a č išt ě ní Údržbá ř ské práce p ř ed každým použitím po každém použití po každých 8 hod. provozu po každých 25 hod.
63 Možné poruchy Odstran ě ním prouchy vždy − vypn ě te motor − vy č kejte klidového stavu − odpojte sví č ku − použijte rukavice Tvorba kou ř e • Nevhodné pali vo (sm ě s) • Prove ď te natakování dle náv odu. • Zplynova č je zne č išt ě ný nebo špat n ě nastavený • Obra ť te se na servis.
64 Technická data Typ ´ HB 72 Model ´ HB 72 Rok výroby ´ viz poslední strana max. výkon motoru (p ř i m ax. otá č kách) ´ 0,8 kW Obsah ´ 25,4 cm 3 Otá č ky volnob ě hu n 0 ´ 3200 min –1 max.
65 Tartalom EK-megfelel ő ségi nyilatkozat 65 A gép és tartozékai 65 A gép leírása / Pótalkatr észek 65 M ű ködési id ő tartamok 66 Gép szimbólu mok 66 Használati útmuta tó szimból.
66 9 364274 Benzinsz ű r ő 10 364275 Üzemanyag tartá ly fedél 11 Indítófogantyú 12 Húzózsinór os indító berántó fogantyú val 13 364276 Els ő fogantyú 14 Kézvéd ő 15 364277 Késvé.
67 A sövénynyíró ön kényes megváltoztatásáb ól ered ő bármilyen kár k izárja a gyári s zavatosságot. A sövénynyír ót csak olyan sz emély sz erelheti össze, használhat ja és tarthatja karban, aki e m ű veletekke l tisztában van, és akit a velük járó veszély ekre kioktattak.
68 Viseljen személyes vé d ő ruhát: − hallásv édelmet − véd ő szem üveget vagy arcvé d ő t − munkavédelmi keszty ű t − biztons ági véd ő cip ő t − ellen ő rzött véd ő sis akot olyan helyzetbe n, amelynél fejsérülésre is lehet számítani.
69 Gondosan zár ja le a tartályt tank olás után és ü gyeljen rá, hogy annak dugó ja üzem közbe n meg ne lazuljo n. Figyeljen arr a, hogy a tart ály fedele és a benzinvez etékek tömören záródj anak. Ha hibás tömítést vesz észre, a gépet abban az álla potában már ne has ználja.
70 A gépet addig nem szabad üzembe helyeznie, míg el nem olvasta a használ ati útmutatóját, minden útmutatást figyelemb e nem vett és a gépet a z el ő írásnak megfelel ő en fel nem szerelte.
71 B Elolvasta és megértette valamennyi útmu tatást. B A gázkar könnyen jár-e és m ű ködik-e a rögzít ő gomb? B M ű köd ő képes-e a KI/B E kapcsoló? B Állva marad-e a nyírósze rke.
72 Karbantartáshoz és tisztításhoz feltétlenül ismét szabályosan helyezze vissza a bizt onsági szerkezeteket és ellen ő rizze azokat. Csak eredet i pótalkatrés zt használj on. Más eredet ű alkatrész el ő re nem láth ató károkhoz és ba lesethez vezet het.
73 A gépet légsz ű r ő nélkül soh a ne üzem eltesse. Lé gsz ű r ő nélkül por és szenny ez ő dések ker ülhetnek a mot orba és károsíthatják a motort. A leveg ő sz ű r ő t rendsz eresen cserélje ki. A sérült leveg ő sz ű r ő t azonna l ki kell cseréln i.
74 Tárolás A haszn álaton kívüli sövénynyírót ő rizze száraz, lezárt helyiségben, a hol gyermekek nem f érhetnek hozzá. Olyan helyen tárol ja a készüléket, ahol a benzing ő.
75 Lehetséges zavarok Minden zavarelhárítás el ő tt − kapcsolja ki a gépet, − Várja meg, míg a ké sek leállnak − húzza le a gyújtógyertya csa tlakozót − Viseljen véd ő keszt y ű t. Keletkezett zavar Lehet séges ok Megszüntetés A sövénynyíró nem m ű ködik.
76 M ű szaki adatok Típusa ´ HB 72 Modell ´ HB 72 Gyártási év ´ lásd az utolsó oldalon Max. motorteljesítmény (max. fordulatsz ámnál) ´ 0,8 kW Lökettérfogat ´ 25,4 cm 3 Üresjárati fordul atszám n 0 ´ 3200 min –1 Max.
77 Sadržaj EU izjava o konform nosti 77 Sadržaj pošiljke 77 Opis stroja Rezervni dije lovi / Rezervn i dijelovi 77 Vremena puštan ja u pogon 78 Simboli stroj 78 Simboli uput a za uporabu 78 Odgova.
78 12 vu č no uže za startanje s ru č kom za paljenje 13 364276 prednja pridržna ru č ka 14 zaštita ruke 15 364277 zaštita noža 16 nož 17 utika č svje ć ice 18 364278 Svje ć ica 19 364279 .
79 Preostali rizici Č ak i pri od govaraju ć oj nam jenskoj primjeni, un ato č pridrža vanja svih doti č nih sigurnosn ih propis a, mogu zbog odre đ ene konstrukcije u svrhu n amjene još postoj ati preostali rizici.
80 Držite druge os obe podal je. Korisnik je odgov oran za nesre ć e ili opasnosti koja se dogode drug im osobama i li njihovoj imovini. Rukovatelj je u radnom podru č ju odgovor an prema tr e ć im osobama. Držite djecu p odalje. Ne dopustite drug im osobama, p ogotovo ne djeci, da dodiruju alat ili kabel.
81 Tankanje Ure đ aj se pogo ni mješavin om normalnog b enzina (bezolovnog) i motor nog ulja za dvotaktne motor e. Prilikom rada s benzi nom neophodan je povišeni oprez.
82 Startanje kada je motor hladan 1. Â Pritisnite pumpu za gorivo (24 ) više puta snažno dok se u usisnoj pumpi ne pokaž e benzin/pjena. 2. Â Postavite pol ugu za pokretanj e ( č ok) (22) na . 3. Â Stavite pre kida č za uklju č ivan je i isklju č ivanje (3) na poziciju „ST ART“.
83 Protjerajte pri je rezanja ž ivotinje i z živice da i h ne bis te ozljedil i. Pobrinite se za to da radn o mjesto bu de sigurno i pospremlje no. Predmete k oje bi mog lo bacati po zr aku, uklonite s radnog podru č ja. Izbjegavajte neprirod ni položaj tijela.
84 Provjerite škar e za živicu nak on svake upor abe u pogl edu − pohabanosti, pr ije svega kliz nog hoda no ža − pravilno mo ntiranih i ispr avnih pok lopaca ili zaštitn ih ure đ aja. Potrebne popravk e ili radov e održavanja treb a izvršiti prij e po č etka rada škara z a živicu.
85 Kontroliranje odnosno izmjena svje ć ice  Ne dodirujte svje ć icu (18) ili utika č svje ć ice (17) kada motor radi. Visoki napon! Opasnost od opeklina kada je motor vreo. Nosite zaštitne rukavice! Kontrolirajte re dovito svje ć ic u i razmak elek troda.
86 Plan održavanja i č iš ć enja Poslovi održavanja prije svake uporabe nakon svake uporabe svakih 8 sati svakih 25 sati svakih 100 sati prema potrebi/kod ošte ć enja svake sezone To č enje go.
87 Mogu ć e smetnje Prije svakog uklanjanja smetnji: − Isklju č ite ure đ aj − Pri č ekajte dok se nož ne zaustavi − Svucite utika č svje ć ice − Nosite rukavice Smetnja Mogu ć i uzrok Ukla njan je Škare za živicu ne ra de.
88 Tehni č ki podatci Tip ´ HB 72 Model ´ HB 72 Godina gradnj e ´ vidi posljednju stranicu Maks. snaga moto ra (kod najve ć eg broja okretaja) ´ 0,8 kW Radni obujam ´ 25,4 cm 3 Praznohodna brzi.
89 Contenuto Dichiarazion e di conformit à CE 89 Standard di fornitura 89 Descrizione de ll’apparecch io / Pezzi di rica mbio 89 Tempi di esercizio 90 Simboli pres enti sull’appar ecchio 90 Simbo.
90 8 Cappottat ura motore 9 364274 Filtro benzin a 10 364275 Coperchio del serbatoio carburante 11 Maniglia d i avviament o 12 Avviamento a f une con manigl ia 13 364276 Maniglia anterio re 14 Protezi.
91 Durante l’uti lizzo, attenersi inoltr e alle norme antinfortunistiche in vigore, nonché a tutte l e altre norme di sicurezza tecn ica e di medicin a del lavoro com unemen te accettate. Ogni utilizzo di verso è da co nsiderarsi com e non conform e alla finalità d ’uso.
92 Indossare indu menti di lavor o appropriati: − non ind ossare indum enti ampi o gi oielli ch e potrebber o incastrarsi nelle parti mobili − guanti e sc arpe antiscivolo − una retina per r.
93 Spegnere il motore prim a di fare rifor nimento al tagl iasiepi e lasciare raffred dare l’appar ecchio. Durante il r ifornimento n on fumare e d evitare fiam me libere. Indossare i guanti durante il riforn imento. Il rifornimento no n deve avve nire in local i chiusi (per icolo di esplosione).
94 5. Immetter e con caut ela la misc ela di carbur ante fino al b ordo inferiore del b occhettone di rie mpimento. 6. Ric hiudere il tapp o del serbatoi o. Assicurarsi che il tap po del serbat oio chiuda e rmeticament e. 7. Pul ire il tappo del ser batoio e la su perficie attorno.
95 4. Rilasciare lo sblocco della maniglia. Assicurarsi che lo sblocco sia di nuo vo innestato e la maniglia fissa ta saldamente. Istruzioni di lavoro Prima della messa in funzi one e regolarmente dur.
96 Tagliare prim a i lati delle siepi e solo dopo il bordo superiore. Tagliare la si epe dal basso v erso l’alto. Â Tagliar e la siepe a form a trapezoida le. In questo modo si evita l o spoglio della parte inferior e della si epe per mancanza di luce.
97 Una regolazione errata de l carburante causa gravi danni al motore. Sospendere assolutamente il lavoro! Rivolger si ad un’officina specializzata e far e eseguire la regolazione del carburatore.
98 B Pulire l’allog giamento con un a spazzola morbi da o uno straccio bagnato. Non utilizzare acqua, solventi e luc idanti. B Assicurarsi che lo sfiato per il raffreddam ento del mot ore non sia ostruito (pericolo di surriscaldam ento).
99 Piano di manutenzione e pulizia Interventi di manutenzione Prima dell’uso Dopo l’uso Ogni 8 ore Ogni 25 ore Ogni 100 ore All’occorrenza/ in caso di danneggiamento Ogni stagione Rifornimento .
100 Possibili guasti Prima di rimuovere qualsiasi guasto − spegnere l’apparecchio − attendere l’arresto dell’u tensile di taglio − staccare il connettore della candel a di accensione − i.
101 Dati tecnici Tipo ´ HB 72 Modello ´ HB 72 Anno di costruzione ´ vedere ultima pa gina Potenza motor e max. (con numero di giri del motor e max.) ´ 0,8 kW Cilindrata ´ 25,4 cm 3 Numero di gir i a vuoto n 0 ´ 3200 min –1 Numero di giri de l motore max.
102 Inhoud EG-Conformiteitsverklaring 102 Lever hoeveel heid 102 Beschrijving van het apparaat / Reserveon derdelen 102 Gebruikstijde n 103 Symbolen apparaat 103 Symbolen bedi eningsaa nwijzing 103 Re.
103 10 364275 Brandstof-tan kdop 11 Startgr eep 12 Kabelaandri jving met startgreep 13 364276 voorste handg reep 14 Mesbesch erming 15 364277 Handbescherming 16 Sni jvoorziening 17 Bou giestekker 18 3.
104 Eigenmachtige verbou wingen aan de hegge nschaar sluite n een aanspra kelijkheid van de fabrik ant voor h ieruit voortvloeiende schade van een ied er soort uit. De heggensc haar mag slechts door p ersonen worden voorbereid, gebruikt en onderhouden d ie met het werktu ig bekend zijn en over de gevare n ingelicht zijn.
105 Wij adviseren het dr agen van een be enbescher ming en een veiligheid sjek. Zorg dat uw wer komgevin g op orde is . Rommel ka n ongevallen v eroorzak en. Let op de omge vingsinvloeden. − Zet de hegge nschaar niet aa n regen bloot. − Gebruik d e heggensch aar niet in v ochtige of n atte omgeving.
106 Sluit de tankdop na het tanken weer zorgvul dig en let erop dat de tankdop tijd ens het gebruik v an de zaag ni et loskomt. Controleer of het tankdeks el en de benzinelei dingen dic ht zijn. Bij lekkages mag u he t apparaat niet in gebruik ne men.
107 Ingebruikname Attentie! Informeert u zich vóór ingebruikname, hoe u in geval van nood het toestel zo snel als mogelijk buiten bedrijf zet! U mag het apparaat niet gebruiken voordat u deze gebrui.
108 B Is de benzinetank gevuld? B Is de snijvoorziening onbesc hadigd en gescherpt ? B Zijn motor en geluidsdemper v rij van bezinksels, gebladerte of vrijkomend smeermiddel? (Brandgevaar ) B Is de ha.
109 Onderhoud en verzorging Voor aanvang van iede re onderhouds- en reinigingsbeurt − Motor uitschakelen − Stilstand van de snijvoorziening afwachten − bougiestekker uittrekken (behalve bij ingesteld stationair toerental) Voer de onderhoudswerkzaamheden niet in de buurt van open vuur uit.
110 2. Â Verwijder de deks el van de luchtfilter (2 0) . 3. Â Neem het luchtfilter (23) uit. 4. Was het luchtfilter in l auw zeepsop. Blaas vuildeeltjes niet weg, gevaar v oor oogletsel! 5. Rei nig de binn enruimte van de luchtfilter met een kw ast.
111 Opslag Bewaar ongebr uikte apparat en met opgesch oven messenbeveil iging op een dr oge, afgesloten plaats buiten de reikwijdt e van kinder en op. Bewaar he t toeste l daar, waa r bezinedampen niet me t open vuur of vonk en in aanraki ng kunnen komen (bv nie t naast een haard, o ven of boiler met permanente vlam).
112 Storingen Voor het verhelpen van iedere storing − toestel uitschakelen − stilstand van het snijwerktuig afwacht en − bougiestekker uittrekken − handschoenen dragen Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Heggenschaar dra ait niet.
113 Technische gegevens Type ´ HB 72 Model ´ HB 72 Bouvwjaar ´ zie laatste pa gina max. motorvermogen (bij ma x. motortoerental) ´ 0,8 kW Cilinderinhoud ´ 25,4 cm 3 Stationair-toerent al n 0 ´ 3200 min –1 max.
114 Spis tre ś ci Deklaracja z godno ś ci WE 114 Zakres dostawy 114 Opis urz ą dzenia / Cz ęś ci zami enne 114 Czasy pracy 115 Symbole na urz ą dzeniu 115 Symbole w instrukcji obs ł ugi 115 U .
115 10 364275 Korek wle wowy paliwa 11 Uchwyt rozruchowy 12 Rozr usznik link owy z uchwytem rozruchowym 13 364276 Przedni uchwyt 14 Ochrona r ę ki 15 364277 Os ł ona no ż y 16 Urz ą dzenie t n ą .
116 Wprowadzanie samowolnych zmian w sek atorze wy łą cza odpowiedzi alno ść prod ucenta za wy nikaj ą ce st ą d szkody wszelkiego rod zaju. Sekator mo ż e by ć zbrojony, u ż ywany i konserwowany wy łą cznie przez osoby, które p osiadaj ą odpowiednie umiej ę tno ś ci oraz wiedz ę o niebezpiecze ń stwach.
117 Stosuj ś rodki ochro ny osobistej: − ś rodki ochrony s ł uc hu − oku lary ochron ne lub os ł on ę twarzy − r ę kawice robocze − buty bez piecze ń stwa − sprawdzony k ask ochronny w sytuac jach, w których musimy si ę liczy ć z obra ż eniami g ł owy.
118 Podczas tankowania nie pali ć i unika ć otwartego ognia. Na ł o ż y ć do tankowania r ę kawice ochronne. Nie tankowa ć w zamkni ę tych pomieszczeniach (niebezpie cze ń stwo wybuchu). Uwa ż a ć , aby nie rozl a ć paliwa lub olej u.
119 Uruchomienie Uwaga! Przed uruchomieniem nale ż y poinformowa ć si ę , jak w razie pilnej potrzeby mo ż liwie n ajsz ybci ej wy łą czy ć urz ą dzenie! Nie wolno uruchomi ć urz ą dzenia, z.
120 B Czy urz ą dzenie tn ą ce jest nieuszkodzone i naostrzone? B Czy silnik i t ł umik d ź wi ę ku s ą wolne od osadu py ł u lub wyciekaj ą ceg o smaru? (niebezpiecze ń st wo po ż aru) B Cz.
121 ⇒ szybko rosn ą cy ż ywop ł ot: od maja mniej wi ę cej co 6 tygodni Zwróci ć uwag ę na ptaki wysiaduj ą ce jaja w ż ywop ł ocie. Nale ż y wtedy przesun ąć czas ci ę cia ż ywop ł otu lub wy łą czy ć obszar l ę gowy. Nal e ż y zawsze stosowa ć si ę do wskazówek bezpiecze ń stwa.
122 Czyszczenie wzgl. wymiana filtru powietrza Regularnie czy ś ci ć filtr powietrza z py ł u i zanieczyszcze ń , aby zapobiec − utrudnie niom startu − zak ł óc eniom w pracy ga ź nika − .
123 B Regularnie czy ś ci ć wszystkie ruchom e cz ęś ci. L Nigdy nie stosowa ć smarów! Nale ż y u ż ywa ć wy łą cznie olej u przyjaz nego ś rodo wisku. Transport Do transportu urz ą dz enia nale ż y wy łą czy ć silnik, odczeka ć , a ż zatrzyma si ę urz ą dzenie tn ą ce , i za ł o ż y ć os ł on ę no ż y.
124 Czynno ś ci przed ka ż dym u ż yciem po ka ż dym u ż yciu co 8 godzin co 25 godzin co 100 godzin w razie potrzeby/ uszkodzenia co sezon Ś wieca zap ł on owa, sprawdzenie k apturka W.
125 Zak ł ócenie Mo ż liwa przyczyna Usuni ę cie Moc silnika spada • zatkany t ł umik • oczy ś ci ć otwór wylotowy t ł umika • zwróci ć si ę do serwisu • ga ź nik zanieczyszczony .
126 Cuprins Declara ţ ie d e conformitate U E 126 Volumul de livrare 126 Descrierea utilajul ui/piese de schimb 126 Timpi de utilizare 127 Simboluril e aparatului 127 Simbolurile di n instruc ţ iuni.
127 7 Dispozitiv de amortizare a zgomotul ui  9 364274 Filtrul d e carburant 10 364275 Capacul rezervorului de combustibi l 11 Mânerul demarorului 12 Dem aror cu ş nur cu mâner de por nire 13 364.
128 Modific ă ri arbitrare al e foarfecelui de tu ns garduri vii excl ud r ă spunderea produc ă torului pe ntru pagub e de orice fel rezultate din ac estea.
129 Purta ţ i îmbr ă c ă minte personal ă de protec ţ ie: − prot ec ţ ia auzului − ochel ari sau masc ă de pr otec ţ ie − m ă nu ş i de lucru − înc ă l ţă minte de siguran ţă rezistent ă la alun ecare − casc ă de protec ţ ie verificat ă , în situa ţ iile în car e sunt posibile lezi unile la ca p.
130 Nu scoate ţ i niciodat ă capacul rezer vorului d e combustibil ş i nu completa ţ i benzi n ă când mot orul este în f unc ţ iune sau este fierbinte. Înainte de a alimenta cu co mbustibil foarfecele de tuns garduri vii, opri ţ i motorul ş i l ă sa ţ i aparatu l s ă se r ă ceasc ă .
131 5. Introduce ţ i amestecul de carbur an ţ i cu at en ţ ie pân ă la marginea inferioar ă a ş tu ţ ului de umplere. 6. Închide ţ i din nou rezerv orul. Asigura ţ i-v ă c ă capacul rezervorului este e tan ş . 7. Cur ăţ a ţ i capacul rez ervorului ş i zona înconjur ă toar e a acestuia.
132 2. Ap ă sa ţ i dis pozitivul de debl ocare a mânerului (5). 3. Roti ţ i mânerul în pozi ţ ia dorit ă . 4. Eli bera ţ i dis pozitivul de deblocare a m ânerulu i (5). Aten ţ ie ca dispozitivul de blocare s ă fie fixat di n nou ş i ca mânerul s ă fie bine fixat.
133 Munca cu foarfecele de tuns garduri vii Ţ ine ţ i foarfecele de tuns gar duri vii cu ambele mâini la distan ţă sigur ă de co rp. Diametrul maxim depi nde de tipul lemnul ui, de vârsta acestuia, de umidita tea ş i de duritatea lemnului.
134 Reglarea tura ţ iei la mersul în gol Carburatorul este reglat din fabric ă la tura ţ ia la mers î n gol corect ă , astfel încât motorul s ă primeasc ă amestecul corect de carburant ş i aer. Tura ţ ia la mersul î n gol este setat ă corect, când motorul merge uniform în orice pozi ţ ie.
135 Amortizor de zgomot/orificiul de evacuare 1. Â Verifica ţ i la interv ale regulat e dac ă s-au de sf ă cut ş uruburile (D) dispo zitivului de am ortizare a zgomot ului (7). Î Dac ă sunt leje re, strânge ţ i-le manual. Nu strânge ţ i ş uruburile dis pozitivul ui de amortizar e a zgomotului c ând motorul este cald.
136 Plan de între ţ inere ş i repara ţ ie Lucr ă ri de între ţ inere Înainte de fiecare utilizare Dup ă fiecare utilizare la fiecare 8 de ore la fiecare 25 de ore la fiecare 100 de ore La nev.
137 Defec ţ iuni posibile Înaintea remedierii unei defec ţ iuni: − opri ţ i aparatul − a ş tepta ţ i oprirea complet ă a uneltei de t ă ie re − scoate ţ i fi ş a de bujie − purta ţ i de m ă nu ş i Defec ţ iunea Cauza posibil ă Remedierea Foarfecele de tuns garduri vii nu merge.
138 Date tehnice Denumire tip ´ HB 72 Model ´ HB 72 An de construc ţ ie ´ vezi ultima pagin ă Capacitatea m ax. a motorului (la tur a ţ ia max. a motorului) ´ 800 W Capacitatea c ilindric ă ´ 25,4 cm 3 Tura ţ ia la mers în gol n 0 ´ 3200 min –1 Tura ţ ia max.
139 Obsah ES- Prehlásenie o zhode 139 Obsah dodávk y 13 9 Popis prístroja/ Náhradné di ely 139 Prevádzkové č asy 140 Symboly na prístroji 140 Symboly v návod e 140 Ur č enie pôsobn osti st.
140 13 364276 Predné madlo 14 Ochrana rúk 15 364277 Kryt na ostrie 16 Strižné zariadeni e 17 Koncov ka na svie č ku 18 364278 Svie č ka 19 364279 Krídlové skrutky 20 364280 Kryt vzduchového f.
141 Ostatné riziká Aj pri dodržaní všetký ch podmie nok o pôsobn osti stroja a dodržaní všetkých bezpe č nostný ch predpisov existujú ur č ité ostatné riziká s pôsobené ú č elom stroja a jeh o konštrukcií.
142 Osoby mladšie ako 1 8 rokov nesmú nož nice používa ť . Ostatné osoby musia b y ť z pracovnéh o priestoru vyk ázané. Užívate ľ je zod povedný za úr azy alebo ohro zenie ostatnýc h osôb alebo ich ma jetku. Užívate ľ je v pracovnom okruhu zodpove dný vo č i tretím osobám.
143 Tankovanie L Prístroj pracuje so zme sou normálne ho bezolov natého benzínu a dvojt aktného motorové ho oleja. Pri práci s benzínom je potrebná maximáln a pozornos ť . Faj č enie a otvorený ohe ň nie sú povolené (nebezpe č ie výbuchu).
144 4. Â Stisknit e blokáci e plynovej p á č ky a sú č asne st la č te plynovú pá č ku (6). 5. Â Stisknite areta č ný gom bík (2) a teraz môžete plynovú pá č ku a brzdu uvolni ť . 6. Â Pomal y zatiahnit e za držadl o štartovacie ho lanka ( 11) až pokým ucitite odpor.
145 Nožnicam i (ostrím) nenadvih ujte a neodstra ň ujte zbytky strihania, kúsky drev a alebo iné po dobné pr edmety. Bezpodmiene č ne odstrá ň te cudzie pre dmety z dosahu ostria- môžu ostrie poškodi ť . Â Nikdy n epracujte jedn ou rukou- držte p evne ľ avou rukou predné madlo a p ravou madlo zadné.
146 Â Postupujte takto: 1. Uvo ľ nite matice (A) na hornej strane strižne. 2. Ľ ahk o povytiahnite skrutky na spodnej strane ( B) (predtým ich prípadne troch u uvo ľ nite) 3. Poot o č te skrutky o štvr ť až polovicu otá č ky proti smeru hodinových ru č i č iek spä ť .
147 Montáž svie č k y vykonajte v obrátenom poradí. Svie č ku neu ť ahujte príliš pevne. Svie č ku vyme ň te: − po kaž dých 100 pr acovných hodinách al ebo 1x ro č ne (pod ľ a toho, ktorý prípad je potrebný). − ak je pošk odené izol a č né telo svie č ky.
148 Plán údržby a č istenia Údržbá ř ské práce pred každým použitím po každom použití po každých 8 hod. prevádzky po každých 25 hod.
149 Možné poruchy Pred odstránením poruchy vždy − vypnite motor − po č kajte na k ľ udový stav − odpojte svie č ku − použite rukavice Tvorba dymu • Palivo nie je sp rávne namieša né • Natankujt e pod ľ a návodu • Splynova č je zne č istený alebo nie je správne nastavený.
150 Technická data Typ ´ HB 72 Model ´ HB 72 Výrobný rok ´ viz posledná strana max. výkon motora (pri max. otá č kach) ´ 0,8 kW Obsah ´ 25,4 cm 3 Otá č ky vo ľ nobehu n 0 ´ 3200 min –1 max.
151 Vsebina ES - Izjava o skladnosti 151 Obseg dobave 151 Opis naprave / Nadomestni de li 151 Obratovalni č asi 152 Simboli na napravi 152 Simboli v navo dilu za uporab o 152 Namenska up oraba 152 Pr.
152 12 Žicovod štarter ja z zagonskim ro č ajem 13 Sprednji ro č aj 14 Š č itniki za roke 15 Prevleka za re zila 16 Rez alna napra va 17 Vti č vžiga lne sve č ke 18 Vžigal na sve č ka 19 Kr.
153 Preostala tveganja Tudi pri upor abi v sklad u z namenom i n upoštevanj u vseh zadevnih var nostnih pred pisov so z aradi narav e konstrukcije naprave še vedn o prisotna n ekatera preost ala tveganj a.
154 Med odmori je treba škarje z a živo mejo od ložiti tako, da ni nih č e ogrožen. Škarje za živo mejo zaš č itite pred dostopom nepooblaš č enih os eb. Osebe, mlajše od 18 let, ne smej o uporabljat i te naprave. Poskrbite, da s e druge osebe ne približuje jo stroju.
155 Polnjenje L Naprava deluje na mešan ico normalne ga bencina (neosvin č enega) in dvotaktnega m otornega olja. Pri ravnanju z bencinom ra vnajte skrajno previdno.
156 Zagon pri hladnem motorju 1. Â Č rpalko za gor ivo (24) ve č krat kr epko pritisnite, dokler se ne pokaže v sesalni č rpalk i bencin/pena. 2. Â Zagonsko r o č ico (Choke) (22) postavite na . 3. Â Stikalo VKLOP / IZKLO P (3) postavite v polož aj „START “.
157 Izogibajte s e nenormalni drži telesa. Vedno vzdržu jte ravnotežje. Ne dela jte s sklonjenim zg ornjim de lom telesa. Škarje za živo mej o uporab ljajte samo v varni legi. Ko se premikat , izklju č ite škarje za r ezanje žive meje.
158 Nastavitev rezalne naprave Ponovno nasta vite drsni stik, č e se rezani material vpne me d rezila ali č e se stik zaradi obi č ajne obra be po daljši uporab i rezalne naprave pove č a. Za dobre rezultate r ezanja mora bit i drsni stik med rezil om in me č em praviln o nastavljen.
159 Ravnajte kot sledi: 1. Â Izvlecite vti č vžigalne sve č ke s sve č ke. 2. Â Vžigalno sve č ko izvija č ite z dobavlje nim klju č em za vžigalne sve č ke (26). Razdalja elektr od mora znaša ti 0,6 do 0,7 mm. O č istite vžigalno sve č ko, č e je umaz ana.
160 Č iš č enje in vzdrževanje Vzdrževalna dela pred vsako uporabo nach po vsaki uporabi vsakih 8 ur vsakih 25 ur vsakih 100 ur po potrebi/poš kodbi vsako sezono Polnjenje goriva Mazanje gon.
161 Možne motnje Pred vsakim odpravljanjem motenj − izklopite napravo, − po č akajte, da se rezilo popolnoma ustavi − snemite kapico vžigalne sve č ke − nosite zaš č itne rokavice Motnja Možni vzrok Odpravljanje motnje Škarje ne delujejo.
162 Tehni č ni podatki Tipa ´ HB 72 Model ´ HB 72 Leto izdelav e ´ glejte z adnjo stran Maks. zmogljivost mot orja (le pri maks. štev ilu vrtljajev motorja) ´ 0,8 kW Delovna prosto rnina ´ 25,4 cm 3 Število vrtljajev prost ega teka n 0 ´ 3200 min –1 Maks.
163 İ çindekiler AB-Uygunluk Beya n ı 163 Teslimat kapsam ı 163 Çit kesme makinesi nin tan ı m ı / Yedek parçal ar 163 Çal ı ş ma saatleri 164 Makinedeki simgeler 164 Kullanma k ı lavuzu s.
164 11 Çal ı ş t ı rma düzeni kolu 12 Çal ı ş t ı rma ham leli kablo çekm e ba ş lat ı c ı s ı 13 364276 Ön elle kavram a yeri 14 El koruma 15 364277 B ı çak koruma 16 Kesme tertibat .
165 Makine patlama tehli kesi alt ı nda bulunan çevrede kullan ı lmamal ı ve ya ğ mura mar uz b ı rak ı lmamal ı d ı r. Metal parçalar (teller vs.
166 Çal ı ş ma yerinizi düzenli tu tun! Düzen sizlik ka zalar ı n olu ş umuna sebep olabilir. Çevresel etken leri göz önünde tutun: − Makineyi y a ğ mura ma ruz b ı rak may ı n. − Makineyi nem li veya ı slak çevrede kull anmay ı n.
167 Yak ı t maddesini sadece bunun için öngörülmü ş olu nan kaplarda ta ş ı y ı n veya depola y ı n. Çocuklar ı yak ı t maddelerinden uzak tutun . Yak ı t maddelerini yan ı c ı maddelerin ya da k ı v ı lc ı m veya aç ı k ate ş gibi kolay ca tutu ş abilen maddelerin yan ı nda ta ş ı may ı n ve depolama y ı n.
168 Bu i ş letme talimat ı n ı okumadan, verilen tüm aç ı klamalara dikka t etmeden makineyi tamamen ve kurallara uygun ş ekilde monte etmeden önce makin eyi çal ı ş t ı rmay ı n! Â .
169 B Tutma kolu temiz ve kuru mu – ya ğ ve reçineden ar ı nd ı r ı lm ı ş m ı ? B Çal ı ş ı lan yer sendeleme tehl ikesi içeriyor mu? B Gerekli koruma donan ı m ı na sahip misiniz? B.
170 Bak ı m ve onar ı m Her bak ı m ve temizlik çal ı ş mas ı ndan önce − Motoru kapat ı n − Kesme tertibat ı n ı n durmas ı n ı bekleyin − Buji fi ş ini ç ı kar ı n (rölanti a.
171 Hava fi ltresini ya kl. her 25 i ş letme saatinde bir te mizleyin, özellikle tozlu durumlarda daha s ı k. 1. Â Start kolunu (jikle) (22) pozisyonuna getirin, böylece ka rbüratöre kü çük kat ı partiküller girmez . 2. Â Hava filtresi kap a ğ ı n ı (20) ç ı kart ı n.
172 Ta ş ı ma esnas ı nda Makineyi ta ş ı rken m otoru kapat ı n, k esme tertibat ı duruncaya kad ar bekleyin ve b ı çak koruma t ertibat ı n ı tak ı n. Maki neyi ön tutma kol undan tutar ak ta ş ı y ı n. Ta ş ı ma esnas ı nda kes me tertibat ı n ı arkadan tut un ve s ı cak gürültü kesiciyi vücudu nuzdan uzak tu tun.
173 Bak ı m çal ı ş malar ı Her kullan ı mdan önce her Kullan ı mdan sonra Her 8 saatte bir Her 25 saatte bir Her 100 satte bir ihtiya ca göre/ hasar olu ş unca Her sezon Buji de ğ i ş tir.
174 Ar ı za Muhtemel sebebi Ortadan kald ı r ı lmas ı Motor gücü dü ş ük • Buji mesafesi yanl ı ş • Buji mesafesini ayar lay ı n • Gürültü kesici t ı kal ı • Austrittsöffnung (21) des Schalldämpfers re inigen • Lütfen yetkili servise ba ş vurun.
175 Notizen.
.
.
364270 – 00 12/11 ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstr. 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Fax: +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat ATIKA HB 72 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen ATIKA HB 72 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens ATIKA HB 72 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding ATIKA HB 72 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over ATIKA HB 72 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van ATIKA HB 72 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de ATIKA HB 72 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met ATIKA HB 72 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.