Gebruiksaanwijzing /service van het product VT 32 Z van de fabrikant ATIKA
Ga naar pagina of 160
Vertikutierer / Rasenlüfter Originalbetrie bsanleitung – Sicher heitshinweise – Ersatzt eile Seite – 15 Thatcher / Lawn aerator Original instruction s – Safety instructions – Spare parts Pa.
2 Sie dürfen das Gerät nicht in Betrieb nehmen, bevor Sie diese Betriebsanleitung gelesen, alle angegebenen Hinweise beachtet und das Gerät wie beschrieben montiert ha b en.
3.
4.
5.
6 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackun g einer umweltfreundlichen Wiederv erwertung zufü hren. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/ 96/EG über E.
7 I I n n h h a a l l t t Konformitätserklärung 7 Lieferumfang 7 Betriebszeiten 7 Symbole Gerät 7 Symbole der Betriebsan leitung 8 Bestimmungsgemäße Verwendung 8 Restrisiken 8 Sicheres Arbeiten 8.
8 S S y y m m b b o o l l e e d d e e r r B B e e t t r r i i e e b b s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g Drohende Gefahr oder g efährliche Situ ation . Das Nichtbeachten dieser Hinweis e kann Verletzungen zur Folge haben oder zu Sachbe schädigung führen.
9 Unterbrechen Sie den Gebrauch der Masch ine, wenn Perso- nen, vor allem Kinder oder H austiere, in der Nähe sind und wenn Sie den Arbeitsbereich wechseln.
10 Stecker und Kupplungsdose n an Anschlussl eitungen müssen aus Gummi, Weich-PVC oder anderem thermoplastis chen Ma- terial der gleichen mechanisc hen Festigkeit sein oder mit di e- sem Material überzogen sein. Die Steckvorrichtung de r Anschlussleitung muss s pritz- wassergeschützt sein.
11 I I n n b b e e t t r r i i e e b b n n a a h h m m e e Netzanschluss Vergleichen Sie die auf dem Gerätetypenschild ange gebene Span- nung, z.B. 230 V mit der Net zspannung und schließen Sie das Gerät an die entsprechende und vorschriftsmäßig geerd ete Steck- dose an.
12 Vibrationen Wenn Persone n mit Blutkreislaufstörungen zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, können Sc hädigungen am Nervensystem oder an Blutgefäßen auftreten.
13 Â Lösen Sie die Sechskantmutt er (b) und nehmen Sie die Abdeckkappe (c), de n Flansch (d), die Me sser (43) und die Dis- tanzringe (e) von der Achse a b. Â Wenden Sie die Messer oder setzten Sie neue ein und bauen Sie die Walze in umgekehrter Reihenfolge wieder zus ammen.
14 M M ö ö g g l l i i c c h h e e S S t t ö ö r r u u n n g g e e n n Vor jeder Störungs beseitigung: − Gerät ausscha lten − Stillstand der Walze abwarten − Netzstecker zi ehen Nach jeder Störungsbeseitigung alle Sicherheitseinricht ungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
15 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e D D a a t t e e n n Model VT 32 Z Baujahr siehe letzte Seite Motorleistung P 1 1400 W S6 – 40% Netzspannung / Fre- quenz 230 V~ / 50 Hz Absicherung 10 A tr.
16 C C o o n n t t e e n n t t s s Declaration of conformity 16 Extent of delivery 16 Operating times 16 Symbols machine 16 Symbols used in the ope rating instructions 17 Normal intended use 17 Residu.
17 S S y y m m b b o o l l s s O O p p e e r r a a t t i i n n g g i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s Threatened hazard or hazardous situ ation. Not observing this instruction ca n lead to injuries or cau se damage to property. L Important informati on on proper han dling.
18 − ear protection (Sound inten sity level at workplace can exceed 85 dB (A)) Wear suitable work clothes: − do not wear loose-fitting clothe s or jewellery; they can catch in moving parts.
19 Do never connect a damaged cable to the ma ins. Do not touch a damaged cable befo re it is disconnected fr om the mains. A damaged cable may ca use contact with live par ts. Do not use any defectiv e connection cables. When working outdoors, only use exte nsion cables especial ly approved and appropri ately labelled for outdoo r use.
20 Motor protection The motor is equipp ed with a protective circuit breaker and switches off automatically in case of ove rloading. After a cooling- down break (approx. 15 min), the motor may b e restarted. Release the switch leve r because the device wi ll otherwise restart immediately after it ha s cooled down.
21 W W o o r r k k i i n n g g w w i i t t h h t t h h e e l l a a w w n n a a e e r r a a t t o o r r Aerating With the aerator drum ( optional accessory, if app licable) the device can be used as lawn aerator to remove grass and moss as well as cutting through wild growth with low roo ts.
22 P P o o s s s s i i b b l l e e f f a a u u l l t t s s Before each fault clea rance − switch off device − wait until the drum is stationa ry − pull out main plug After each fault clearanc e, put into operation and reche ck all security installatio ns.
23 T T e e c c h h n n i i c c a a l l d d a a t t a a Type / Model VT 32 Z Year of construction see last page Motorrating P 1 1400 W S6 – 40% Mains voltage / Mains frequency 230 V~ / 50 Hz Mains fu.
24 S S o o m m m m a a i i r r e e Déclaration de conformité 24 Fourniture 24 Horaires de service 24 Symboles utilisés sur c es appareils 24 Symbolique de ces inst ructions de service 25 Emploi con.
25 S S y y m m b b o o l l i i q q u u e e d d e e c c e e s s i i n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n s s d d e e s s e e r r v v i i c c e e Danger imminent ou situ ation dangereuse. L’inobservation de ces in dications génère des risques d e blessures ou d’endommage ments matériels.
26 Arrêtez l'utilisation de la machine en pr oximité d'autres personnes, notamme nt d'enfants, ou d'animaux domesti ques, et lorsque vous changez la zo ne de travail.
27 Sécurité électrique Exécution de la ligne de raccordement cf. IEC 60 245 (H 07 RN-F) avec une section d’au moins - 1,5 mm² pour les câbles d’une longueur de jusqu’à 25 m - 2,5 mm² pour les câbles de pl us de 25 m Les câbles longs et minces provoquent une chute de tension.
28 M M i i s s e e e e n n s s e e r r v v i i c c e e Branchement au secteur Comparez la tension de votre secteur, p. ex. 2 30 V, avec la tension indiquée sur la plaque signalé tique de la machine et raccordez la scie à une prise mise à la terre ap propriée et conforme aux prescriptions.
29 Vibrations Lorsque les personnes atteintes de troubles cardio-vasculaires sont exposées trop souvent aux vibr ations, il y a le risque d'atteintes du système nerveux ou des vaissea ux sanguins.
30 vérifier l’état des lames a vant chaque utilis ation. Si nécessaire, faire affûter les lames par un expert ou le s remplacer par des lames neuves.
31 P P e e r r t t u u r r b b a a t t i i o o n n s s s s u u s s c c e e p p t t i i b b l l e e s s d d e e s s e e p p r r é é s s e e n n t t e e r r Avant de procéder à l'élimi nation .
32 C C a a r r a a c c t t é é r r i i s s t t i i q q u u e e s s t t e e c c h h n n i i q q u u e e s s Modèle VT 32 Z Année de construction voir la dernière page Puissance du moteur P 1 1400 .
33 Съдържание Декларация за съответствие 33 Обем на доставката 33 Разрешено време за работа 33 Символични означе.
34 Символи в ръководство за експлоатация Грозяща опасност или опасна ситуация . Неспазването на тези указания може да доведе до наранявания или материални щети .
35 Лица с ограничени физически , сензорни или умствени способности или без оп ит и / или знания не бива да обс.
36 Електрическа безопасност Изпълнение на електрическата съединителна линия в съответствие с IEC 60245 (H 07 RN- F) .
37 Â Развъртете цилин дри чнит е болтове (30) на лагерната сглобка (29) с доставения монтажен ключ (45). Â Повдигнете култивиращия валяк на мястото на лагера и го извадете .
38 − всички винтови съединения да са здраво затегнати − в обсега на работа да няма хора или животни − да бъде .
39 Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к а а п п о о д д д д р р ъ ъ ж ж к к а а Смяна на ножовете При работа на култивиращия валяк носете защитни ръкавици .
40 Възможни неизправности Преди всяко отстраняване на неизправност − да бъде изключен уредът − изчакайте ок.
41 Т Т е е х х н н и и ч ч е е с с к к и и д д а а н н н н и и Модел VT 32 Z Година на производство виж последна страница Мо.
42 O O b b s s a a h h Prohlášení o shod ě 50 Obsah dodávky 50 Provozní č asy 50 Symboly na p ř ístroji 50 Symboly v návodu 51 Okruh p ů sobnosti stroje 51 Zbytková rizika 51 Bezpe č ná .
43 S S y y m m b b o o l l y y u u v v e e d d e e n n é é v v n n á á v v o o d d u u Hrozící nebezpe č í nebo nebezpe č ná situace. Nerespektování t ě chto po kyn ů m ů že zp ů sobit zr an ě ní nebo v ě cné škody. L D ů ležité informace správné ho zacházení se str ojem.
44 Noste vhodný pracovní od ě v: − neužívejte široké od ě vy, t ě lesné ozdo by, které by mohly b ýt pohyblivými č ástmi stroje za chyceny. − pevné boty nebo holínky s ne smykovou podrážkou − dlouhé kalhoty na ochranu no hou.
45 Poškozený p ř ívodní kabel nikdy nep ř ipojujte k síti el.energie.Rovn ě ž se poškoz eného kabelu nedotýkejte j e-li p ř ipojen k síti.Poškozený kabel m ů že zp ů sobit el.spojení s vodivými č ástmi stroje. Nepoužívejte vadná p ř ípojná vedení.
46 Vypnutí Uvoln ě te madlo vypína č e-vr átí se automaticky do vých ozí polohy. Ochrana motoru Motor je vybaven ochr anným vypína č em, který vyp ne p ř i p ř etížení motoru. Nechte vypínací madlo voln ě ,tak m ů že p ř ístroj op ě t po vychladnutí startovat.
47 P P r r á á c c e e s s p p r r o o v v z z d d u u š š ň ň o o v v a a č č e e m m t t r r á á v v y y Provzdušn ě ní S provzduš ň ovacím válcem (zvl. p ř íslušenství) p ů sobí stroj na odstran ě ní nežádoucích zbytk ů na povrch u trávy-mechu ploše rostoucího plevele.
48 M M o o ž ž n n é é p p o o r r u u c c h h y y P ř ed kaž dým ods tra ň ováním poruchy − vypn ě te pilu − vy č kejte zasta vení válce − vytáhn ě te vidli ci ze zásuvky Po každém odstran ě ní poruchy op ě t uve ď te do provozu všech na bezpe č nostní za ř ízení a zko ntrolujte je.
49 T T e e c c h h n n i i c c k k á á d d a a t t a a Model VT 32 Z Rok výroby viz poslední strana Výkon motoru P 1 1400 W S6 – 40% Sí ť ové nap ě tí / Frekvence 230 V~ / 50 Hz Pojistka 1.
50 I I n n d d h h o o l l d d Overensstemmelseserklæring 50 Leveringsomfang 50 Driftstider 50 Symboler på apparatet 50 Symboler i brugsanvisn ing 51 Formålsbestemt anvendelse 51 Uberegnelige risic.
51 S S y y m m b b o o l l e e r r i i b b r r u u g g e e r r v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g e e n n Truende fare eller farlig situation. Ignorering af disse henvisninger kan medf øre kvæstelser eller materielle skader. L Vigtige henvisninge r til saglig korrekt håndtering.
52 Anvend personligt beskyttelsesudstyr: − Beskyttelsesbriller − Høreværn (støjemissionsnivea u på arbejdspladsen kan overskride 85 dB (A) Anvend egnet arbejdstøj: − intet løstsidd.
53 Sørg for beskyttelse mod elektrisk st ød. Undgår berøring af jordede dele (f. eks. rør, var meapparater, komfurer, køle skabe etc.) Kontroller forlængerledning en regelmæssigt og udskift den i tilfælde af beskadigelser. En beskadiget ledning må ikke forbind es med strømnettet.
54 Frakobling Slippes kontaktgrebet, ven der den automatisk tilbage til udgangsposition. Motorbeskyttelse Motoren er forsynet med en sikkerhedsafbryder og kobler automatisk fra ved ove rbelastning. Motoren ka n genindkobles efter en afkølingspause (ca.
55 A A r r b b e e j j d d e e t t m m e e d d p p l l æ æ n n e e l l u u f f t t e e r r e e n n Luftning Med luftervalsen (delvist tilbehør) kan apparatet anve ndes som plænelufter til f kernelse af græs og mos og til afskæring a f ukrudt med flade rødde r.
56 M M u u l l i i g g e e f f e e j j l l Inden hver afhjælpning af fejl − frakobl apparatet − Vent til valsen holder stille − træk netstikket Efter hver afhjælpning af f ejl tag alt sikkerhedsudstyr i d rift i gen og kontroller.
57 T T e e k k n n i i s s k k e e d d a a t t a a Modelbetegnelse VT 32 Z Produktionsår se sidste side Motoreffekt P 1 1400 W S6 – 4 0% Netspænding / Netfrekvens 230 V~ / 50 Hz Sikring 10 A forsi.
58 S S i i s s ä ä l l t t ö ö EY- vaatimustenmukai suusvakuutus 58 Toimituksen osat 58 Käyttöajat 58 Laitteen symbolit 58 Käyttöohjeen symbolit 59 Käyttötarkoitus 59 Jäännösriskit 59 Tur.
59 K K ä ä y y t t t t ö ö o o h h j j e e e e n n s s y y m m b b o o l l i i t t Uhkaava vaara tai vaara llinen tilanne. Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vammoja t ai aineellisia vahinkoja. Tärkeitä ohjeita asianmukaista käy ttöä varten.
60 Huomioi ympäristövaikut ukset: − Älä käytä laitetta kostea ssa tai märässä ympäri stössä. − Älä käytä konetta vesisa teessa. − Älä työskentele uima-alt aiden tai puutarhalampie n välittömässä läheisyydessä. − Työskentele vain riittävissä näköolosuht eissa, järjestä hyvä valaistus.
61 Sähköisten osien sähköliitäntä tai korjaukset on annett ava toimiluvan saaneen sähkömiehen tai meidän asiakaspalvelumme suo ritettavaksi. Paikallis ia määräyksiä, erityisesti suojatoimenpi teitä on noudatettava.
62 T T y y ö ö s s y y v v y y y y d d e e n n s s ä ä ä ä t t ö ö Ennen työsyvyyden säätöä: − Pysäytä laite. − Odota että tela pysähtyy  Säädä työsyvy ys työntämällä korkeussäädö n (21) painike haluttuun asentoon.
63 T T y y ö ö s s k k e e n n t t e e l l y y n n u u r r m m i i k k k k o o t t u u u u l l e e t t t t a a j j a a n n k k a a n n s s s s a a Tuulettaminen Tuuletustelalla (osittain erikoisvaruste) la itetta voidaan käyttää nurmikon tuulettajana ruohon ja sammalen poist oon sekä matalajuurisen villikasvuston katkaisuu n.
64 M M a a h h d d o o l l l l i i s s e e t t h h ä ä i i r r i i ö ö t t Ennen jokaista häiriönpoi stoa: − kytke laite pois päält ä − Odota että tela pysähtyy − Vedä virtapist oke irti Joka häiriönpoiston jälke en käynnistä ja tarkista taas kaikki turvallisuusl aitteet.
65 T T e e k k n n i i s s e e t t t t i i e e d d o o t t Malli VT 32 Z Valmistusvuosi katso viimein en sivu Moottorin teho P 1 1400 W S6 – 40% Verkkojännite / Verkkotaajuus 230 V~ / 50 Hz Varoke .
66 Π Π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ό ό μ μ ε ε ν ν α α Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ 66 Παράδοση μηχανήματος 66 Χρόνοι λειτουργίας .
67 Σ Σ ύ ύ μ μ β β ο ο λ λ α α σ σ τ τ ο ο ε ε γ γ χ χ ε ε ι ι ρ ρ ί ί δ δ ι ι ο ο λ λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α ς ς Ενδεχόμενος κίνδυνος ή επικίνδυνες συνθήκες .
68 Εξοικειωθείτε με το περιβάλλον εργασίας και δώστε ιδιαίτερη προσοχή σε πιθανούς κινδύνους , τους οποίους θα δυσκολευτείτε να ακούσετε εξαιτίας του θορύβου από τον κινητήρα .
69 τους . Σε αυτά τα εξαρτήματα , συμπεριλαμβάνεται και ο σάκος συλλογής , εάν χρησιμοποιείται . − Κάντε έλεγχο για βλάβες ή φθορές στα εξαρτήματα .
70 Σ Σ ά ά κ κ ο ο ς ς σ σ υ υ λ λ λ λ ο ο γ γ ή ή ς ς – – π π ρ ρ ο ο α α ι ι ρ ρ ε ε τ τ ι ι κ κ ό ό ε ε ξ ξ ά ά ρ ρ τ τ η η μ μ α α Â Τραβήξτε προς τα επάνω και κρατήστε τον προφυλακτήρα (38).
71 Προτεινόμενο βάθος εργασίας : Θέση Γρασίδι που κόβεται τακτικά , μαλακό έδαφος , χωρίς πέτρες 3 / 4 Γρασίδι που.
72 Προκειμένου να μεγαλώσει σωστά το γκαζόν κατά την περίοδο της άνοιξης , η απορρόφηση νερού , αέρα και θρεπτικών συστατικών θα πρέπει να αυξηθεί .
73 Α Α π π ο ο θ θ ή ή κ κ ε ε υ υ σ σ η η Αποσυνδέστε το καλώδιο κεντρικής τροφοδοσίας . Η αποθήκευση του μηχανήμ.
74 Τεχνικά στοιχεία Τύπος / Μοντέλο VT 32 Z E τος κατασκευης βλέπε τελευταία σελίδα Χαρακτηριστικά κινητήρα P 1 1400 W.
75 T T a a r r t t a a l l o o m m Megfelel ő ségi nyilatkozat 75 A gép és tarto zékai 75 M ű ködési id ő tartamok 75 Készülék s zimbólumok 75 Használati ú tmutató szimbó lumai 76 Ren.
76 H H a a s s z z n n á á l l a a t t i i ú ú t t m m u u t t a a t t ó ó s s z z i i m m b b ó ó l l u u m m a a i i Lehetsé ges veszélye k, vagy veszélye s helyzete k. Az itt olvashat ó útmutatás ok figyelmen kí vül hagyását ól baleset et szenvedh et, és a gép meg is rongálódhat.
77 Viseljen munka közben megfel el ő munkar uhát: − ne viseljen b ő ruhát vagy ékszert, mert azokat a mozgó gépalkatré sz beránt hatja − csúszásgát ló talpp al ellátott er ő s lábbelit v agy csizmát − lábszára védelmér e hosszúna drág.
78 Ne haszná ljon repe dt f ű részl áncot vagy olya t, amelyik már alak ját változta tta. Ellen ő rizze rendsze resen a csat lakozó k ábelt és ha megsérült, cseréltess e ki. Sérült ve zetéket a hálózath oz ne csatla koztass on.
79 Bekapcsolás  Kissé billentse maga felé a mélysz ell ő ztet ő t úgy, hogy az elüls ő kerekei a ta laj felett legye nek.  Nyomja meg az biztonsági gomb ot és tartsa be nyomva.
80 • Amikor rézs ű n dolgozik, mi ndig az emelked ő re mer ő leges en álljon és ügyeljen a szil árd, biztos állá sra. Ne dolgozz on különös en meredek le jt ő kön. • Ha megtel t, ürítse ki a gy ű jt ő zsákot, nehogy bárm i is meg a kassza a kések forgását és túlt erhelje a motort.
81 T T á á r r o o l l á á s s Húzza ki a cs atlakozód ugót. A hasz nálaton k ívüli ké szülékek et ő rizz e száraz, elzárt helyiségbe n, ahol gye rmekek nem férh etnek hozzá . Hossz abb ideig tar tó tárolá skor (pl. té len) gondo skodjon róla, hogy védve legy en a készülék fagytól és korróziótól .
82 M M ű ű s s z z a a k k i i a a d d a a t t o o k k Modell VT 32 Z Gyártási év lásd az utolsó oldalon Motorteljesítmény P 1 1400 W S6 – 40% Hálózati feszültség / Hálózati frekvenci.
83 S S a a d d r r ž ž a a j j EU izjava o konformno sti 83 Sadržaj pošiljke 83 Vremena puštanja u pog on 83 Simboli stroj 83 Simboli upute za uporab u 84 Odgovaraju ć a namjenska pri mjena 84 P.
84 S S i i m m b b o o l l i i u u p p u u t t e e z z a a u u p p o o r r a a b b u u Prijete ć a opasnosti ili opas na situacija. Nepridržavanje ovih naputaka može imati za posljedicu ozljede ili vod iti ošte ć enju stvari. L Važne upute za stru č no rukovanje .
85 Uzmite u obzir utjecaje okoline: − Ure đ aje ne upotrebljavati u vl ažnoj ili mokroj okolini. − Ure đ aj ne izlažite kiši. − Nemojte raditi direktno na bazenu za plivan je ili vrtnom jezercu. − Pobrinite se za dobru rasvjetu. − Po mogu ć nosti nemojte kori stiti ure đ aj na mokroj travi.
86 elektrotehni č kog stru č njaka il i jednog od naših servisnih mjesta. Treba se pridržavati mjesnih propisa pogotovo u odnosu na zaštitne mje re.
87 P P o o d d e e š š a a v v a a n n j j e e r r a a d d n n e e d d u u b b i i n n e e Prije podešavanja radne d ubine: - isklju č ite stroj - Pri č ekajte da se valjak zaustavi  Namjestite radnu dubinu tako što ć ete sklopku za namještanje visine (21) gurnuti u željenu poziciju.
88 Da bi u prolje ć e mogla nar asti zdrava trava, potrebno je pove ć ati koli č inu vode i hranjivih tva ri u podru č ju korijenja. Pr eporu č ujemo da travu prozra č ujete u interv alima od 6 – 8 tje dna.
89 M M o o g g u u ć ć e e s s m m e e t t n n j j e e Prije svakog uklanjanja smetnje − isklju č ite stroj − Pri č ekajte da se valjak zaustavi − izvucite mrežni utika č . Nakon svakog uklanjanja smetnje pustite ponovno u pogon sve sigurnosne ure đ aje i pro vjerite ih.
90 T T e e h h n n i i č č k k i i p p o o d d a a t t c c i i Model VT 32 Z Godina gradnje vidi posljednju stranicu Snaga motora P 1 1400 W S6 – 40% Mrežni napon / Mrežn a frekvencija 230 V~ / .
91 C C o o n n t t e e n n u u t t o o Dichiarazione di confor mità 91 Standard di fornitura 91 Tempi di esercizio 91 Simboli presenti sull’app arecchio 91 Simboli presenti nelle istruzio ni per l.
92 S S i i m m b b o o l l i i p p r r e e s s e e n n t t i i n n e e l l l l e e i i s s t t r r u u z z i i o o n n i i p p e e r r l l ’ ’ u u s s o o Potenziale pericolo o situazione pericolosa. La mancata osservanza di questo avviso potre bbe causare lesioni o danni materi ali.
93 − occhiali di protezione − protezione dell’udito (il li vello di pressione acustica sul posto di lavoro può superare gli 85 dB (A)) Indossare indumenti di lavo ro appropriati: − non in.
94 In caso d’uso di una bobina per cavi, svolgere complet amente il cavo. Non passare con l’a pparecchio sul cavo di prolunga. Accertarsi che il cavo si trovi in una posizione sicura dietro l’operatore. Posizionare il c avo in una zona già la vorata dall’apparecchio.
95 A A c c c c e e n n s s i i o o n n e e / / S S p p e e g g n n i i m m e e n n t t o o Non utilizzare appar ecchi il cui interruttore sia difficile da attivare e disattivare. Gli interrut tori danneggiati devono essere immediatame nte riparati o sostituiti dal servizio clienti.
96 • Fare attenzione a non so vraccaricare lo scarific atore. L In caso di sovraccar ico, il numero di giri del motore diminuis ce e il ru more del motore c ambia.
97 Non utilizzare solventi (benz ina, alcool, ecc.) per le parti in plastica, in quanto possono da nneggiarle. Durante gli interventi sulle lame indos sare guanti protettivi. Pericolo di lesioni! T T r r a a s s p p o o r r t t o o Staccare la spina di ali mentazione prima di procedere al trasport o.
98 Guasto Possibile causa Eliminazione Vibrazioni insolite  Lama di taglio danneggiata o smussata  si veda “Sostituzione delle la me”  Profondità di lavoro eccessi va  Impostare una profo.
99 D D e e s s c c r r i i z z i i o o n n e e d d e e l l l l ’ ’ a a p p p p a a r r e e c c c c h h i i o o / / P P e e z z z z i i d d e e r r i i c c a a m m b b i i o o Pos.
100 I I n n n n h h o o l l d d Samsvarserklæring 100 Samlet leveranse 100 Driftstider 100 Apparatets symboler 100 Bruksanvisningens sy mboler 101 Hensiktsmessig anvende lse 101 Restrisikoer 101 Arbe.
101 B B r r u u k k s s a a n n v v i i s s n n i i n n g g e e n n s s s s y y m m b b o o l l e e r r Overhengende fare eller farl ig situasjon. Dersom du ignorerer disse anvis ningene, kan det føre til personskader og mater ielle skader. L Viktige anvisninger for korrekt håndtering.
102 Ikke arbeid med mas kinen når du er barbe nt eller har lett e sandaler. Ta hensyn til påvirkning fra o mgivelsene − Ikke bruk trimmeren i fuktige og våte omgivelser. − Ikke benytt trimmeren i regn vær. − Ikke arbeid rett ved svømmebasseng el ler hagedammer.
103 Kople til trimmeren via en feil strømsvernebryter (30 mA). Den elektriske tilkoplingen hhv. reparasj oner på maskinenes elektriske deler må kun ut føres av en faglært elektriker elle r av vår kundeservice. Vær oppmerks om på lokale forskrifter, særlig med hensyn til sikkerhets-foranstaltni nger.
104 I I n n n n s s t t i i l l l l i i n n g g a a v v a a r r b b e e i i d d s s d d y y b b d d e e n n Før innstilling av arbe idshøyden: − slå av maskinen. − Vent til valsen står helt stille  Still inn arbeidsdybden ved at du sky ver bryteren til høydejusteringen (21) i ønsket posisj on.
105 For at en sunn plen skal kunne utvikle seg i løpet av våren er det nødvendig å øke opptaket av vann-, luft- og nærings stoff i rotområdet. Vi anbefaler at plenen, alt etter til stand, luftes hver 6 – 8 uke. For å oppnå et godt resultat o g øke levetiden til viftevalsen, må plenen klippes før den luftes (ca.
106 M M u u l l i i g g e e d d r r i i f f t t s s f f o o r r s s t t y y r r r r e e l l s s e e r r Før hver retting av feil − Slå av apparat et − Vent til valsen står helt stille − Trekk ut nettpluggen Etter at feilen er rettet må du alltid ta i bruk og sje kke alle sikkerhetsinnret ninger.
107 B B e e s s k k r r i i v v e e l l s s e e a a v v a a p p p p a a r r a a t t e e t t / / r r e e s s e e r r v v e e d d e e l l s s l l i i s s t t e e Pos. Betegnelse Betegnelse Pos. Betegnelse Betegnelse 1 Kabel-trekkavlastning 380950 24 Hjulforkledning 381620 2 Grep sbøyle 381602 27 Kultivatorvalse kompl.
108 I I n n h h o o u u d d EG-verklaring 108 Lever hoeveelheid 108 Bedrijfstijden 108 Symbolen apparaat 108 Symbolen in de gebruik saanwijzing 109 Reglementaire toepassing 109 Restrisico’s 109 Veil.
109 S S y y m m b b o o l l e e n n i i n n d d e e g g e e b b r r u u i i k k s s a a a a n n w w i i j j z z i i n n g g Dreigend gevaar of gev aarlijke situatie. Het niet opvolgen van deze aanwi jzingen kan schade of verwondingen tot gevol g hebben.
110 Draag persoonlijke beschermin gsmiddelen. − Veiligheidsbril − Gehoorbeschermer dr agen (geluidsdrukniveau aan d e werkplaats kan 85 dB ( A) overschrijden).
111 Gebruik de kabel niet voor doe leinden warvoor hij niet geschik t is. Bescherm de kabel teg en hitte, olie of sc herpe randen. De steker niet met de kabel uit he t stopcontact trekken. Beschermt u zich tege n elektrische slag. Ve rmijd lichamelijk contact met geaarde delen (bv pijpen, radiatoren, haarden, koelkasten enz.
112 onmiddellijk worden gerepareer d of vervangen door de klantenservice. Het toestel bezit een veilighei dsschakeling die een onopzettelijk inschakelen voorkomt. Start het toestel pas dan, wanneer u het op een gazonvlakte met lage groeihoogte he eft neergezet.
113 Bij overbelasting daalt het motortoerental, he t motorgeluid verandert zich. Î Stop en laat de schakelaarg reep los. Î Wacht tot de verticuteerwals stil st aat. Î Stel een geringere werkdiep te in. • Voer de verticuteerder in pas sende, gelijkmatige snelheid in rechte lijnen over u w gazon .
114 Verwijder de verontrein igingen met een doek o f een borstel. De machine niet met vloe iend water of hogedruk reinigers reinigen. Gebruik voor kunststofdelen geen oplosmiddelen (benzine , alcohol, enz.), omdat dez e de kunststofdelen kunnen beschadigen.
115 T T e e c c h h n n i i s s c c h h e e g g e e g g e e v v e e n n s s Type / Model VT 32 Z Bouvwjaar zie laatste pagina Vermogen P 1 1400 W S6 – 4 0% Spanning / Frequentie 230 V~ / 50 Hz Bevei.
116 Z Z a a w w a a r r t t o o ś ś ć ć Deklaracja zgodno ś ci 116 Zakres dostawy 116 Czasy pracy 116 Symbole na urz ą dzeniu 116 Symbole instrukcji obs ł ugi 117 U ż ytkowanie zgodne z przezn.
117 S S y y m m b b o o l l e e z z a a s s t t o o s s o o w w a a n n e e w w i i n n s s t t r r u u k k c c j j i i o o b b s s ł ł u u g g i i Istniej ą ce zagro ż enie lub niebez pieczna sytuacja. Nieprzestrzeganie tej wskaz ówki mo ż e spowodowa ć zranienia osób lub szko dy rzeczowe.
118 Urz ą dzenia nie maj ą prawa obs ł ugi wa ć dzieci i m ł odzie ż poni ż ej 16 lat oraz osoby niez apoznane z instr ukcj ą . Urz ą dzenia nie maj ą prawa obs ł ugiwa ć osoby o o.
119 Bezpiecze ń stwo elektryczne Przy łą cze elektryczne nale ż y wykona ć wed ł ug IEC 60 245 (H 07 RN-F) kablem o minimalny m przekroju ż y ł - 1,5 mm² dla d ł ugo ś ci kabla do 25 m - 2,5 mm² przy przewodzie po wy ż ej 25 m D ł ugie i cienkie przewody zasila j ą ce powoduj ą spadek napi ę cia.
120 R R o o z z r r u u c c h h Przy łą czenie zasilania Porówna ć napi ę cie podane na tabliczce identyfikacyjnej, np. 230 V, z napi ę ciem sieciowym i pod łą czy ć urz ą dzenie do odpowiedniego i przepisowego gniazda wtykowego. Pod łą czy ć maszyn ę przez prze łą czni k pr ą du przeci ąż eniowego 30 mA.
121 Wibracje Je ś li osoby z zaburzeniami uk ł adu kr ąż enia s ą zbyt cz ę sto nara ż one na wibracje, mog ą nast ą pi ć uszkodzen ia systemu nerwowego lub naczy ń krwiono ś nych.
122 Wymieni ć zu ż yte lub uszkod zone no ż e jedynie ca ł ym zestawem, aby unikn ąć braku wywa ż enia! Â Doci ą gn ąć nakr ę tk ę sze ś ciok ą tn ą i osadzi ć w urz ą dzeniu wa ł .
123 Zak ł ócenie Mo ż liwa przyczyna Usuni ę cie Urz ą dzenie przerywa podczas pracy  uszkodzony kabel prze d ł u ż acza  Sprawdzi ć kabel przed ł u ż aj ą cy, uszkodzony kabel bezzw ł ocznie wymieni ć .  wewn ę trzny b łą d  Nale ż y zwróci ć si ę do serwisu.
124 O O p p i i s s u u r r z z ą ą d d z z e e n n i i a a / / C C z z ę ę ś ś c c i i z z a a m m i i e e n n n n e e Poz ycja Nazwa Objednací č íslo Pozy cja Nazwa Objednací č íslo 1 Odci ąż nik kabla 380950 24 Os ł ona ko ł a Ø 30 mm 381620 2 Pa łą k 381602 27 Wa ł wertykulatora kompl.
125 C C u u p p r r i i n n s s Declara ţ i a de conform itate 1 25 Cantitat ea livrat ă 1 25 Durata de exploatare 125 Simbolur ile aparatu lui 125 Simbolur ile din instr uc ţ iunile de folosi re 1.
126 S S i i m m b b o o l l u u r r i i l l e e d d i i n n i i n n s s t t r r u u c c ţ ţ i i u u n n i i l l e e d d e e f f o o l l o o s s i i r r e e Pericol sau situa ţ ie de pericol. Nerespect area acestor indica ţ ii poate produce la leziuni sau la d ă unarea propr iet ăţ ii.
127 − nu purta ţ i haine larg i sau bi juterii, e le pot f i prinse de c ă tre piesele mo bile − înc ă l ţă mint e sigur ă sau cizme cu talp ă rezist ent ă la alune care − pantalon i lungi pent ru a v ă proteja pici oarele Nu lucra ţ i cu aparatul descul ţ s au în sandale u ş oare.
128 Nu racorda ţ i la re ţ ea un cablu avar iat. Nu ati nge ţ i un cablu avariat înainte de a-l deconect a de la re ţ ea. Un cablu avar iat poate conduce la con tact cu piese le conduc toare de tens iune electri c ă . Nu folos i ţ i linii de racordare defe ctate.
129 Op rirea Lua ţ i mâna de pe mâne rul întrer up ă torul ui, el se va întoarce auto mat în pozi ţ ia ini ţ ial ă . Protec ţ ia mo torului Motorul ar e un com utator de protec ţ ie ş i se opre ş te singur î n caz de suprasolic itare. Moto rul poate fi repo rnit dup ă o pauz ă de r ă cire (ca.
130 • Dup ă afânare cosi ţ i înc ă o dat ă iarba de pe gazon. • Sem ă na ţ i locurile r ă mase eventual pustii dup ă afânare. • Fertiliz a ţ i solul numai dup ă ce au crescut firele no i de iarb ă . Respecta ţ i ne ap ă r at toate indi ca ţ iile de prote c ţ ie (vez i „Lucrul în siguran ţă ”).
131 Pentru a asigura o peri oad ă de fu nc ţ ionare a ma ş inii mai îndelung at ă ş i deservire facil ă , în timpu l depozit ă rii pe o perioad ă îndelungat ă atrage ţ i aten ţ ie la u rm ă toarele: − Cur ăţ a ţ i ma ş ina foar te minu ţ ios.
132 D D a a t t e e t t e e h h n n i i c c e e Tip / Model VT 32 Z An de construc ţ ie vezi ultima pagin ă Puterea motorului P 1 1400 W S6 – 40% Tensiunea electric ă pe re ţ ea / frecven ţ a 2.
133 I I n n n n e e h h å å l l l l Konformitetsförklaring 133 Leveransomfattning 133 Drifttider 133 Symboler på maskinen 133 Bruksanvisningens sy mboler 134 Användning till rätt ändamål 134 R.
134 B B r r u u k k s s a a n n v v i i s s n n i i n n g g e e n n s s s s y y m m b b o o l l e e r r En fara hotar eller farli g situation. Underl åtenhet att följa dessa anvisningar kan leda till per son- eller sakskador. L Viktiga anvisningar för de n rätta användni ngen.
135 Ta på dig lämpliga kläde r: − inga vida kläder eller smycken, de kan fastna i rörliga delar och dras med. − kraftiga skor eller stövl ar som inte kan halka − Långa byxor för skydd a v benen Arbeta inte barfota eller med lätta sandaler me d apparaten.
136 Om du använder en skarvkabel är det viktigt att regelbundet kontrollera den att den int e har tagit skada. Skadade kablar s ka alltid bytas ut omgående. Anslut inte en skadad ledning till nätet. Vidr ör inte en skada d ledning, innan den är skild från nätet.
137 Tillkoppling  Luta vertikalskäraren lätt mot er, så att framhjulen befinner sig över marken.  Tryck in och håll kvar säker hetsknappen.  Dra sen brytarens handtag mot handtagsbygel n.  Vertikalskäraren startar och vertikalskärarvalsen kan rotera fritt.
138 • Töm uppfångarsäcken d å den är full, för att undvika att knivar na blockeras och motorn överbelastas. • Klipp gräset en gång till efter vertikalskärningen . • Så på ställen som ev. ä r kala efter vertikalskärni ngen. • Gödsla gräsmattan först när det nya gräsfröna har slagit rot.
139 Tänk på följande infö r en längre lagring , för att förlänga apparatens livslängd och för att säkers tälla en enkel användning: − Utför en grundlig rengö ring. − Behandla metalldelarna efter varje anvä ndning, som rostskydd, med en miljövänlig, nedbrytbar sprayolja.
140 T T e e k k n n i i s s k k d d a a t t a a Model VT-32 Z Tillverkningsår s e si s t a si d an Motoreffekt P 1 1400 W S6 – 4 0% Nätspänning / Nätfrekvens 230 V~ / 50 Hz Säkringar 10 A trög.
141 O O b b s s a a h h Prehlásenie o zhode 141 Obsah dodávky 141 Prevádzkové č asy 141 Symboly prístroja 141 Symboly návodu na pou žitie 142 Použitie pod ľ a predpisov 142 Zvyškové rizik.
142 S S y y m m b b o o l l y y n n á á v v o o d d u u n n a a p p o o u u ž ž i i t t i i e e Hroziace nebezpe č enstvo alebo nebezpe č ná situácia. Nerešpektovanie tohto po kynu môže ma ť za následok zranenia alebo hmotné škody. L Dôležité pokyny pre primerané zaobchádza nie.
143 Nástroj nikdy nenecháv ajte bez dozoru. Noste osobné ochranné oble č enie: − ochranné okuliare − chráni č e sluchu (hladina akustického tl aku na pracovisku môže prekro č i.
144 Kábel nepoužívajte na ú č ely, pre k toré nie je ur č ený. Ochra ň ujte kábel pred horú č a vou, olejom a ostrými hranami. Nepoužívajte kábel na vytiahnutie zástr č ky zo zásuvky. Chrá ň te sa pred úrazom elektric kým prúdom.
145 Â Potiahnite potom držiak spína č a k rukoväti. Â Vertikutátor naštartuje a valec vertikutátora sa môže vo ľ ne otá č a ť . Â Pustite bezpe č nostné tla č idlo. Vypínanie Pustite držiak spína č a, ten sa vráti do v ýchodzej polohy.
146 • Trávnik po vertikutovaní ešte raz pokoste. • Prípadné holé miesta po vertikutovaní vysejte. • Trávnik hnojte až po to m, č o č erstvé trávové semená v yklí č ili.
147 U U s s k k l l a a d d n n e e n n i i e e Vytiahnu ť sie ť ovú zástr č ku. Uchovávajte nepoužívané prí stroje na suchom uzamkn utom mieste mimo dosahu detí. Pri dlhom skladovaní (napr. po č as zimy) zabe zpe č te, aby bolo zariadenie chránené pre d mrazom a koróziou.
148 T T e e c c h h n n i i c c k k é é ú ú d d a a j j e e Typové ozna č enie / Model VT 32 Z Výrobný rok Viz posledná strana Výkon motora P 1 1400 W S6 – 40% Napätie siete / Frekvencia .
149 V V s s e e b b i i n n a a Izjava o skladnosti 149 Obseg dobave 149 Č as obratovanja 149 Simboli, povezani z nap ravo 149 Simboli v navodilih za u porabo 150 Uporaba v skladu z na menom 150 Preo.
150 S S i i m m b b o o l l i i v v n n a a v v o o d d i i l l i i h h z z a a u u p p o o r r a a b b o o Prete č a nevarnost ali neva rna situacija. Neupoštevanje teh napotkov lahko ima za po sledico osebne poškodbe ali materialno škodo. L Pomembni napotki k z namenom skladni upor abi.
151 − ne nosite ohlapnih obla č il ali nakita, ke r se lahko ujamejo v gibljive dele stroja − mo č no obutev ali škorn je s protizdrsnim podplat om, − Dolge hla č e za zaš č ito nog Z napravo nikoli ne delaj te bosi ali z lahko obut vijo.
152 Na prostem uporabljajte sa mo za to odobrene in ustrezn o ozna č ene kabelske podaljške . Ne uporabljajte zasilnih elektri č nih priklju č kov. Nikoli ne premoš č ajte ali izklju č ujte varnostni h naprav. Priklju č ite stroj preko stikala z a zaš č ito pred okvarnim tokom (30 mA).
153 N N a a s s t t a a v v i i t t e e v v d d e e l l o o v v n n e e g g l l o o b b i i n n e e Pred nastavljanjem delovne globi ne: - izklopite napravo, - po č akajte, da se valj ustavi. Â Nastavite delovno globino, tako da potisnete stikalo za nastavitev velikosti (21) v že leni položaj.
154 D D e e l l o o s s p p r r e e z z r r a a č č e e v v a a l l n n i i k k o o m m t t r r a a v v n n a a t t i i h h p p o o v v r r š š i i n n Prezra č evanje S prezra č evalnim valje m (delno dodatna op rema) lahko napravo uporabljate kot prezra č evalnik z a odstranjevanje trave i n mahu ter za odstranjev anje nizkega plevela.
155 O O d d p p r r a a v v l l j j a a n n j j e e m m o o t t e e n n j j Pred vsakim odpravljanjem mote nj − izklopite napra vo − po č akajte, da se valj ustavi − izvlecite vtika č iz elekt ri č nega omrežja. Po vsakem odpravljanju motenj morate ponovno namestiti vse varnostn e naprave in zagotoviti njihovo brezhibno delovanje.
156 T T e e h h n n i i č č n n i i p p o o d d a a t t k k i i Model VT 32 Z Leto izdelave glejte zadnjo stran Mo č motorja P 1 1400 W S6 – 40% Napetost omrežja / Frekvenca omrežja 230 V~ / 50.
157 .
158.
159.
ATIKA GmbH & Co. KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 21 64, 59209 Ahlen Germany Tel.: 0 23 82 / 8 92-0 • Fax: 0 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat ATIKA VT 32 Z (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen ATIKA VT 32 Z heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens ATIKA VT 32 Z vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding ATIKA VT 32 Z leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over ATIKA VT 32 Z krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van ATIKA VT 32 Z bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de ATIKA VT 32 Z kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met ATIKA VT 32 Z . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.