Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-1120MP van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 134
Operation Manual Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Bedieningshandleiding Руководство по эксплуатации CD RDS RECEIVER REPRODUC .
Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before using the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please k eep the manual in a safe and accessible place for future r efer ence.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling.
About MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.
What ’ s what Head unit 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 FUNCTION button Press to recall the function menu when op- erating a source. 2 AUDIO button Press to select various sound quality con- trols. 3 a / b / c / d buttons Press to perform manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls.
! If a track number 100 or more is selected, d on the left of the track number indica- tor will light. 3 AF indicator Appears when AF (alternative frequencies search) function is on. 4 TP indicator Appears when a TP station is tuned in. 5 T A indicator Appears when TA (traffic announcement standby) function is on.
# While pressing and holding c or d , you can skip stations. Seek tuning starts as soon as you release c or d . Storing and recalling broadcast frequencies % When you find a frequency that you want to store in memory , press one of pre- set tuning buttons 1 to 6 and hold until the preset number stops flashing.
L.CLASS Light classical music CLASSIC Classical music EDUCA TE Educational programs DRAMA Radio plays and serials CUL TURE National or regional culture SCIENCE Nature, science and technology V ARIED L.
Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to.
! The built-in CD player can play back com- pressed audio recorded on CD-ROM. (Please see the following section for files that can be played back. Refer to page 16.) ! When playing back VBR (variable bit rate) re- corded files, elapsed play time may not be dis- played correctly .
2 Press a or b to select your favorite set- ting. COMP OFF — COMP 1 — COMP 2 — COMP OFF — BMX 1 — BMX 2 # T o return to the normal display , press BAND . Searching every 10 tracks in the current disc or folder Y ou can switch the search method between fast forward/reverse and searching ever y 10 tracks.
Using the equalizer There are six stored equalizer settings such as DYNAMIC , VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T and POWERFUL that can easily be re- called at any time. ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! When FLA T is selected no supplement or correction is made to the sound.
Setting the FM tuning step Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or T A is on, the tuning step automatically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. ! The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning.
2 Press c or d to select the language. EUR (European language) — RUS (Russian lan- guage) Sound muting Sound from this unit is muted automatically in the following cases: ! When a call is made or received using a cellular telephone connected to this unit.
Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center , be sure to have the error message recorded. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc.
! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions for discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two -sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other .
Compressed audio compatibility WMA ! Compatible format: WMA encoded by Windows Media Player ! File extension: .wma ! Bit rate: 48 kbps to 320 kbps (CBR), 48 kbps to 384 kbps (VBR) ! Sampling frequency : 32 kHz to 48 kHz ! Windows Media Audio 9 Professional, Loss- less, V oice: No MP3 ! File extension: .
Specifications General Po w e r s o u r ce ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e ga tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Gracias por haber comprado este producto PIONEER . Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guarde este manual en un lugar seguro y a mano para consultarlo en el futur o.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vigente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un pro- cedimiento adecuado de tratamiento, recupe- ración y reciclado.
Windows Media y el logo de Windows son marcas comerciales o registradas de Microsoft Corporation en los EE.UU. y/o en otros países. ! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codif icar ficheros WMA.
2 Presione el lado derecho de la carátula hasta que asiente firmemente. # Si no puede fijar con éxito la carátula a la uni- dad principal, inténtelo de nuevo.
Qué es cada cosa Unidad principal 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 Botón FUNCTION Presione este botón para acceder al menú de funciones al utilizar una fuente. 2 Botón AUDIO Presione este botón para seleccionar los di- versos controles de calidad del sonido.
Se muestra el nombre del ser vicio del programa, información PTY y otro tipo de información de texto. ! Reproductor de CD incorporado Se muestra el tiempo de reproducción transcurrido e información de texto. 2 Indicador del número de presintonía/ número de pista Muestra el número de pista o el número de presintonía.
Sintonizador Para escuchar la radio 1 Presione SOURCE para seleccionar el sintonizador . 2 Presione BAND para seleccionar una banda. Presione BAND hasta que se visualice la banda deseada ( F1 , F2 para FM o MW/L W ). 3 Para utilizar la sintonización manual, presione brevemente c o d .
Cambio de la visualización RDS RDS (sistema de datos de radio) contiene in- formación inaudible que ayudan a buscar emi- soras de radio. ! Es posible que no todas las emisoras sumi- nistren el ser vicio RDS. ! Las funciones RDS como AF y T A sólo se activan cuando la radio está sintonizada en una emisora RDS.
! Otro programa puede interrumpir temporal- mente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF . ! La función AF se puede activar y desactivar in- dependientemente para cada banda FM.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. Reproductor incorporado Reproducción de un disco 1 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos.
# Al reproducir audio comprimido, si se realiza una búsqueda de pista o el avance rápido/retro- ceso durante TRK (repetición de pista), se cambia la gama de repetición de reproducción a repeti- ción de carpeta. # Cuando se selecciona FLD (repetición de car- peta), no se puede reproducir una subcarpeta de esa carpeta.
Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actual Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar ROUGH le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. 1 Presione FUNCTION para seleccionar FF/REV.
3 Presione c o d para ajustar el balance entre los altavoces izquierdos/derechos. Aparece BAL L15 a BAL R15 . # P ara volver a la visualización normal, presione BAND .
Otras funciones Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
Ahorro del consumo de la batería La activación de esta función le permite aho- rrar consumo de la batería. ! Cuando esta función está activada, no se permiten operaciones que no sean sintoni- zar la fuente. Importante Si la batería del vehículo está desconectada, se cancela el modo de Ahorro de Energía.
Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco rayado Reemplace el disco.
! La condensación puede afectar temporal- mente el rendimiento del reproductor . Deje que se adapte a la temperatura más cálida durante aproximadamente una hora.
Ejemplo de una jerarquía : Carpeta : Archivo de audio comprimido 1 2 3 4 5 6 Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 ! Esta unidad asigna los números de carpe- tas. El usuario no puede asignarlos. ! La secuencia de selección de carpetas u otras operaciones pueden cambiar , depen- diendo del código de codificación o escritu- ra.
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n ta ci ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corriente .....
Vielen Dank , dass Sie sich für dieses PIONEER-P rodukt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der erstmalige n Verwendung des P rodukts, um seinen ordnungsgemä ßen Betrieb zu gewährleisten. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung nach dem L esen zur zukünftig en Bezugnahme sicher auf .
Mischen Sie dieses P rodukt, wenn Sie es ent- sorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haus- haltsabfällen. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für gebrauchte elektronische P rodukte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wieder verwertung gemäß der bestehenden Gesetzgebung ge- währleistet wird.
Zu WMA Das auf der Verpackung ausgewiesene Logo Windows Media ™ ver weist darauf , dass die- ses Gerät die Wiedergabe von WMA-Daten un- terstützt. Windows Media und das Windows-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
Anbringen der Frontplatte 1 Schieben Sie die Frontplatte nach links, bis sie einrastet. Die F rontplatte und das Hauptgerät sind an der linken Seite miteinander verbunden. Stel- len Sie sicher , dass die Frontplatte fest an das Hauptgerät angefügt wurde.
Die einzeln en T eile Hauptgerät 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 T aste FUNCTION Drücken Sie diese T aste, um bei der Aus- wahl einer Programmquelle das F unktions- menü abzurufen. 2 T aste AUDIO Drücken Sie diese T aste, um verschiedene Klangregler zu wählen.
2 Stations-/Titelnummernanzeige Zeigt die Titel- oder die Stationsnummer an. ! Bei der Auswahl einer Titelnummer grö- ßer oder gleich 100 leuchtet links neben der Titelnummer die Anzeige d auf . 3 AF-Anzeige Erscheint, wenn die AF-Funktion (Alternativ- frequenz-Suchlauf) eingeschaltet ist.
4 Für die Suchlaufabstimmung drücken Sie c oder d etwa eine Sekunde lang. Der T uner durchläuf t den F requenzbereich, bis er einen Sender mit akzeptablem Empfang ge- funden hat. # Durch kurzes Drücken von c oder d kann die Suchlaufabstimmung aufgehoben werden.
PTY -Liste Spezifisch Programmtyp NEWS Nachrichten AFFAIRS T agesereignisse INFO Allgemeine Informationen und Tipps SPORT Sport WEA THER W etterberichte/Wetterinformationen FINANCE Börsenberichte, Wirtschaft, Handel usw .
! Standardmäßig ist der automatische PI- Suchlauf ausgeschaltet. Siehe Umschalten des A uto-PI-Suchlaufs auf Seite 52. Begrenzen von Stationen auf regionale Programme Bei V er wendung von AF beschränkt die Regi- onalfunktion die Auswahl auf Sender , die regi- onale P rogramme ausstrahlen.
2 Drücken Sie a oder b , um einen Ordner zu wählen, wenn Dateien im komprimier - ten Audio-Format wiedergegeben werden sollen. # Ordner , in denen keine komprimierten Audio- Dateien enthalten sind, können nicht gewählt werden. # Um zu Ordner 01 (ROOT) zurückzukehren , hal- ten Sie BAND gedrückt.
Wiederholwiedergabe Mithilfe der Wiederholwiedergabe kann ein Titel/Ordner innerhalb des gewählten Wieder- holwiedergabebereichs mehr fach abgespielt werden. 1 Drücken Sie FUNCTION, um RPT zu wählen. 2 Drücken Sie c oder d , um einen Wie- derholbereich zu wählen.
Anhalten der Disc-Wiedergabe Die Disc- Wiedergabe kann vorübergehend ge- stoppt werden. 1 Drücken Sie FUNCTION, um P AUSE zu wählen. 2 Drücken Sie a oder b , um die Pause ein- oder auszuschalten. # Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND .
! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (V a- riable Bitrate) aufgezeichneten WMA-Dateien wird die durchschnittliche Bitrate angezeigt. ! Bei der Wiedergabe von im VBR-Modus (va- riable Bitrate) aufgezeichneten MP3-Dateien erscheint an Stelle der Bitrate die Angabe VBR im Display.
2 Drücken Sie a oder b , um die Loud- ness-Funktion ein- oder auszuschalten. # Sie können auch EQ drücken und gedrückt halten, um Loudness ein- oder auszuschalten. 3 Drücken Sie c oder d , um den Pegel wunschgemäß einzustellen. LOW (Niedrig) — HI (Hoch) # Zum Zurückschalten zur normalen Anzeige drücken Sie BAND .
Umschalten des Auto-PI-Suchlaufs Das System kann automatisch nach einer an- deren Station mit derselben Programmierung suchen, selbst bei einem Stationsabruf . 1 Drücken Sie FUNCTION, um A-PI zu wählen. Siehe Anpassen der Gr undeinstellungen auf Seite 51.
Abschalten des T ons In folgenden Fällen wird dieses Gerät automa- tisch stummgeschaltet: ! W enn mit einem an dieses Gerät ange- schlossenen Mobiltelefon ein T elefonanruf empfangen oder getätigt wird. ! W enn von einem an dieses Gerät ange- schlossenen P ioneer-Navigationsgerät die Sprachführung ausgegeben wird.
Fehlermeldungen V or der Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler oder der nächstgelegenen Pioneer-Kunden- dienststelle sollten Sie sich die angezeigte F ehlermeldung notieren. Meldung Ursache Abhilfemaßnah- me ERROR-11, 12, 17, 30 Disc verschmutzt Reinigen Sie die Disc.
! Wischen Sie die Discs zum Reinigen mit einem weichen T uch von der Mitte zum Rand hin ab. ! Kondensation kann eine vorübergehende Störung der Player-Leistung zur Folge haben. Warten Sie in diesem F all etwa eine Stunde ab, bis sich der Player an die höhe- ren T emperaturen angepasst hat.
Beispiel einer Disc-Struktur : Ordner : Komprimierte Audio -Datei 1 2 3 4 5 6 Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3 Stufe 4 ! Dieses Gerät weist Ordnernummern zu. Der Benutzer selbst hat keine Möglichkeit, Ordnernummern zuzuweisen.
T echnische Daten Allgemein Stromversorgung ..................... 14,4 V Gleichspannung (T o- leranz 10,8 V bis 15,1 V) Erdungssystem ......................... N e g ativ Max. Leistungsaufnahme .... 10,0 A Abmessungen (B × H × T): DIN Einbaugröße .
Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil P ioneer . Lisez bien ce manuel avant d ’ utiliser l ’ appareil pour la première fois, afin de garan- tir une utilisation correcte. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultation ultérieur e.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni- ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Quelques mots sur MP3 La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licence d ’ utilisation privée, non commerciale, et ne comporte pas de licence ni n ’ implique aucun droit d ’ utilisa.
Description de l ’ ap pareil Appareil central 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 T ouche FUNCTION Appuyez sur cette touche pour rappeler le menu des fonctions quand vous utilisez une source. 2 T ouche AUDIO Appuyez sur cette touche pour choisir les di- verses commandes de correction sonore.
1 Section d ’ affichage principal Elle indique des informations diverses telles que la gamme de réception, le temps de lec- ture, et d ’ autres réglages. ! Syntoniseur La gamme et la fréquence de réception sont affichées. ! RDS Le nom du ser vice de programme, les in- formations PTY et d ’ autres informations textuelles sont affichées.
! Si le fil bleu/blanc de l ’ appareil est relié à la prise de commande du relais de l ’ antenne motorisée du véhicule, celle-ci se déploie lorsque la source est mise en service. P our ré- tracter l ’ antenne, mettez la source hors ser- vice.
Mise en mémoire des fréquences les plus puissantes La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta- tions) vous permet d ’ utiliser les touches de présélection 1 à 6 pour mémoriser les six fré- quences d ’ émission les plus puissantes.
V ous pouvez aussi abandonner la réception d ’ un bulletin d ’ informations d ’ urgence en appuyant sur SOURCE , BAND , a , b , c ou d . Choix d ’ une autre fréquence possible Quand le syntoniseur n ’ obtient pas une bonne réception, l ’ appareil recherche automatique- ment une autre station sur le même réseau.
Réception des bulletins d ’ informations routières La fonction T A (attente de bulletins d ’ informa- tions routières) vous permet de recevoir des bulletins d ’ informations routières automati- quement, quelle que soit la source que vous écoutez.
! Si un message d ’ erreur tel que ERROR-11 s ’ affiche, reportez-vous à la page 73, Messa- ges d ’ erreur . ! Il y a par fois un délai entre la commande de lecture d ’ un disque et le début de l ’ émission du son. Au moment de la lecture du format, FRMTREAD s ’ affiche.
Examen des plages ou des dossiers L ’ examen du disque recherche la plage à l ’ in- térieur de l ’ étendue de répétition sélectionnée. 1 Choisissez l ’ étendue de répétition. Reportez-vous à la page précédente, Répétition de la lectur e .
Pour les disques CD TEXT T emps de lecture — DISC TTL (titre du disque) — ART NAME (interprète du disque) — TRK TTL (titre de la plage) — ART NAME (inter- prète de la plage) Pour les fichier.
Réglage des graves/des médiums/des aigus V ous pouvez régler le niveau des graves, des médiums et des aigus. 1 Appuyez sur AUDIO pour choisir BASS/ MID/TREBLE. 2 Appuyez sur a ou b pour régler le ni- veau. Les valeurs +6 à – 6 s ’ affichent tandis que le ni- veau augmente ou diminue.
# Appuyez sur BAND pour annuler les réglages initiaux. # V ous pouvez également abandonner les régla- ges initiaux en maintenant la pression sur SOURCE jusqu ’ à ce que l ’ appareil se mette hors service.
1 Appuyez sur FUNCTION pour choisir SA VE. Reportez-vous à la page 70, Ajustement des ré- glages initiaux . 2 Appuyez sur a ou b pour mettre l ’ éco- nomie d ’ énergie en service ou hors service.
Messages d ’ erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’ entretien agréé par Pioneer le plus proche, n ’ oubliez pas de noter le message d ’ erreur . Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque.
! La condensation peut perturber temporai- rement le fonctionnement du lecteur . Lais- sez celui-ci s ’ adapter à la température plus élevée pendant une heure environ.
Exemple de hiérarchie : Dossier : Fichier audio compressé Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Cet appareil attribue les numéros de dos- sier .
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ a l i m en t at i on ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô le n é g atif Consommation max. en courant ...............................
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER . Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, per assicurarne il corretto utilizzo. Dopo aver terminato la lettura, conser vare questo manuale in un luogo sicur o e accessibile, per consultazione futu ra.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Informazioni sul formato MP3 La fornitura di questo prodotto prevede il tra- sferimento di una licenza esclusivamente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né .
Nomenclatura Unità principale 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 T asto FUNCTION Premere questo tasto per richiamare il menu delle funzioni quando si controlla una sorgente. 2 T asto AUDIO Premere questo tasto per selezionare i diver- si controlli della qualità audio.
1 Sezione del display principale Mostra le diverse informazioni come la banda, il tempo di riproduzione e le altre in- formazioni. ! Sintonizzatore V engono visualizzate la banda e la fre- quenza. ! RDS Sono visualizzati il nome di ser vizio del programma, le informazioni PTY e altre informazioni letterali.
! Quando il conduttore isolato blu/bianco di questa unità viene collegato al terminale di controllo del relè dell ’ antenna automatica, l ’ antenna dell ’ automobile si estende quando si accende l ’ unità. P er ritirare l ’ antenna, spe- gnere la sorgente.
Memorizzazione delle frequenze di trasmissione più forti La funzione BSM (memorizzazione delle sta- zioni migliori) consente di memorizzare auto- maticamente le sei frequenze di trasmissione più for.
Selezione di frequenze alternative Se il sintonizzatore riceve un segnale debole, l ’ unità ricerca automaticamente una stazione diversa della stessa rete. % Premere e tenere premuto T A per atti- vare o disattivare la funzione AF (ricerca delle frequenze alternative).
Ricezione dei notiziari sul traffico La funzione T A (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i noti- ziari sul traffico, indipendentemente dalla sor- gente che si sta ascoltando.
! Quando si riproducono CD-EXTRA o CD MO- DALITÀ MIST A, è possibile alternare tra file audio compressi e CD-DA premendo BAND . ! Se si alternano file audio compressi e CD-DA, la riproduzione viene avviata dal primo brano del disco. ! Il lettore CD incorporato può riprodurre file audio compressi registrati su CD-ROM.
4 Quando si trova il brano desiderato, premere b per disattivare la lettura a scan- sione. # Se il display è tornato automaticamente alla visualizzazione della riproduzione, selezionare di nuovo SCAN premendo FUNCTION . # Dopo che la scansione del disco (o della car- tella) è terminata, la riproduzione normale dei brani riprende.
Note ! È possibile scorrere a sinistra del titolo pre- mendo e tenendo premuto DISPLA Y . ! I CD audio che contengono alcune informa- zioni, ad esempio testo e/o numeri, sono CD TEXT . ! Se su un disco non è stata registrata nessuna informazione specifica, viene visualizzata l ’ in- dicazione NO XXXX (ad esempio, NO T -TTL ).
Regolazione dei bassi, dei medi e degli alti È possibile regolare il livello dei bassi, dei medi e degli alti. 1 Premere AUDIO per selezionare BASS/ MID/TREBLE. 2 Premere a o b per regolare il livello. A seconda se il livello viene aumentato o dimi- nuito, viene visualizzata l ’ indicazione da +6 a – 6 .
Impostazione del passo di sintonizzazione FM Normalmente il passo per la sintonizzazione in FM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivate le funzioni AF o T A il passo di sintonizzazione cambia automatica- mente a 100 kHz. Quando è attivata la funzio - ne AF , è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
Impostazione del display multilingue È possibile registrare su un disco contenente file audio compressi informazioni di testo, ad esempio titoli, nomi degli artisti o commenti. Questa unità è in grado di visualizzare le infor- mazioni in una delle lingue europee o in russo.
Messaggi di errore Quando si contatta il rivenditore o il Centro as- sistenza P ioneer più vicino, accertarsi di ripor- tare il messaggio di errore. Messaggio Causa Azione ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sporco Pulire il disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco graffiato Sostituire il disco.
Dual Disc ! I supporti Dual Disc sono dischi con due lati: un CD registrabile per l ’ audio su un lato e un DVD registrabile per i video sull ’ al- tro lato. ! P oiché il lato CD dei Dual Disc non è fisica- mente compatibile con gli standard CD ge- nerali, potrebbe non essere possibile riprodurre il lato CD con questa unità.
Compatibilità audio compressa WMA ! F ormato compatibile: WMA codificato con Windows Media Player ! Estensione file: .wma ! V elocità in bit: da 48 kbps a 320 kbps (CBR), da 48 kbps a 384 kbps (VBR).
Dati tecni ci Generali A l i m e n ta zi o n e ........................... 14,4 V di c.c. (variazi oni con- sentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ............................. N e g ativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale .
Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit PIONEER product. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt. Bewaar deze hand- leiding na het lezen op een veilige plaats zodat u hem altijd bij de hand hebt voor later .
Deponeer dit product niet bij het gewone huis- houdelijk afval wanneer u het wilt verwijderen. Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschre- ven verzamelsysteem voor de juiste behande- ling, het opnieuw bruikbaar maken en de recycling van gebruikte elektronische produc- ten.
Informatie over MP3 Dit product is uitsluitend bedoeld voor niet- commercieel privégebruik. Het mag niet in een commerciële omgeving worden gebruikt voor realtime-uitzendingen (over land, via sa- te.
W at is wat Hoofdtoestel 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 FUNCTION-toets Druk op deze toets om het functiemenu te openen terwijl u een signaalbron bedient. 2 AUDIO-toets Druk op deze toets om te kiezen uit de di- verse toonregelingsfuncties.
! RDS De programmaser vicenaam, PTY -infor- matie en andere tekstinformatie worden weergegeven. ! Ingebouwde cd-speler De verstreken weergavetijd en andere tekstinformatie worden weergegeven. 2 V oorkeuzenummer -/fragmentnummer- indicator T oont het fragmentnummer of het nummer van de voorkeuzezender .
T uner Naar de radio luisteren 1 Druk op SOURCE om de tuner te selec- teren. 2 Druk op BAND en kies een frequentie- band. Druk op BAND totdat de gewenste frequentie- band ( F1 , F2 voor FM of MW/L W ) op het dis- play verschijnt. 3 Druk kort op c of d om handmatig af te stemmen.
Weergave van het RDS-display wijzigen RDS (radiodatasysteem) bevat niet-hoorbare informatie die helpt bij het zoeken naar radio- zenders. ! Sommige zenders leveren geen RDS-dien- sten. ! RDS-functies zoals AF en TA werken alleen wanneer is afgestemd op een RDS-zender .
! Het is mogelijk dat de geluidsweergave tijde- lijk wordt onderbroken door een ander pro- gramma ter wijl de AF-zoekfunctie actief is. ! De AF-functie kan voor elke FM-frequentie- band afzonderlijk worden in- of uitgeschakeld.
Opmerkingen ! W anneer het verkeersbericht is afgelopen, keert het systeem terug naar de oorspronkelij- ke signaalbron. ! Als de functie T A is ingeschakeld, wordt er bij automatisch afstemmen of gebruik van de BSM-functie alleen afgestemd op TP -zenders en uitgebreide TP -zenders van een ander net- werk.
# Als u een cd afspeelt, wordt de herhaalde weergave automatisch uitgeschakeld wanneer u naar fragmenten zoekt of vooruit- of achteruit- spoelt. # Als u gecomprimeerde audio afspeelt en tij- dens TRK (fragmenten herhalen) naar fragmen- ten zoekt of vooruit- of achteruitspoelt, wordt het herhaalbereik gewijzigd in map herhalen.
Elk 10e fragment op de huidige disc of in de huidige map zoeken U kunt bij de zoekmethode kiezen tussen voor- uit- en achteruitspoelen en elk 10e fragment zoeken. Als u ROUGH selecteert, kunt u ieder 10e fragment zoeken. 1 Druk op FUNCTION en selecteer FF/REV.
De equalizer Er zijn zes voorgeprogrammeerde equalizerin- stellingen, die u op ieder moment eenvoudig kunt oproepen: DYNAMIC , VOCAL , NA TURAL , CUSTOM , FLA T en POWERFUL . ! CUSTOM is een aangepaste equalizercur ve die u zelf maakt. ! Als FLA T is geselecteerd, wordt het geluid niet aangevuld of gecorrigeerd.
Overige functies De begininstel lingen aanpassen Uitgaande van de begininstellingen van het systeem kunt u verschillende instellingen aan uw wensen aanpassen. 1 Houd SOURCE ingedrukt tot het toestel uit gaat. 2 Houd SOURCE ingedrukt tot de functie- naam op het display verschijnt.
Belangrijk Als de accu van het voertuig wordt losgekoppeld, wordt de energiezuinige modus geannuleerd. U moet de energiezuinige modus opnieuw aanzet- ten nadat u de accu weer heeft aangesloten.
Foutmeldingen Schrijf een foutmelding altijd nauwkeurig op en houd deze bij de hand als u contact op- neemt met uw leverancier of het dichtstbij- zijnde P ioneer-ser vicecentrum. Melding Oorzaak Maatregel ERROR-11, 12, 17, 30 V uile disc Maak de disc schoon.
! Condens en vochtvorming kunnen de werk- ing van de speler tijdelijk negatief beïnvloe- den. Laat de speler in een warmere omgeving ongeveer een uur op tempera- tuur komen.
V oorbeeld van een boomstructuur : Map : Gecomprimeerd audiobestand 1 2 3 4 5 6 Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 ! Mapnummers worden door dit toestel toe- gewezen. Als gebruiker kunt u geen map- nummers toewijzen. ! De mapvolgorde en andere instellingen zijn afhankelijk van de sof tware die voor het co- deren en schrijven is gebruikt.
T echnische gegevens Algemeen Spanningsbron ......................... 14,4 V geli jkstroom (10,8 tot 15,1 V toela atbaar) A a r d i n g ......................................... N eg atief Max. stroomverbruik .............. 10,0 A Afmetingen (B × H × D): DIN Chassis .
Благ одарим Вас за покупк у э того изде лия компании PIONEER. Для обеспе чени я правильности эк сплуа тации внимате льно прочитайт е дан - ное руково дство перед первым использованием изделия .
Если вы желае те утилизировать данное из - де лие , не выбрасывайт е его вместе с обы - чным бытовым мусором .
Лого тип Windows Media ™ , напе чатанный на коробке , указывает на возможность вос - произве дения данных в формате WMA.
2 Нажмите на правый край передней панели и зафиксируйте ее . # Если прикрепить переднюю пане ль к ос - новному устройству не у даетс я , попробуйте еще раз .
Описание элементов устройства Основное устройство 1 2 4 5 6 d c a 8 9 7 3 b 1 Кнопка FUNCTION Нажмите для вызова меню функций при работе с исто чником сигнала .
1 Основной сектор дисплея Отображае т раз личную информацию , такую как диапазон , время воспроизве - дения и другие настройки . ! Т юнер На дисплее отображаются диапазон и частота .
! Ког да голубой / б елый прово д этог о устрой - ства подклю чен к ре ле панели управ ления автом обильной антен.
Запоминание частот самых мощных трансляций Функция BSM ( запоминание лучших стан - ций ) позво ляет автома тиче.
Выбор альтернативных частот Если к ачество приема низкое , устройство автом атически выполнит поиск друг ой станции в той же сети .
Прием дорожных сводок Функция TA ( ожидание дорожных сво док ) позво ляе т ав томатически получать дорож - ные сво дки вне зависимости от источника сигнала , который Вы прослушивае те .
! При воспроизве дении дисков формата CD- EXTRA или MIXED-MODE переключение между режимами сжато го ау диофайла и CD-DA осуществляе тся нажатием кнопки BAND .
1 Выберите диапазон повторного во с - произведения . См . Повторное воспроизведение на стр .
Отображение текстовой информации диска % Нажмите DISPLA Y . Нажмите DISPLA Y несколько раз для выбо - ра следующих нас.
! CUSTOM – это регу лируемая кривая эквалайзера , которую Вы создае те сами . ! При выборе кривой FLA T зв ук не подвер - гае тся никаким дополните льным преоб - разованиям или коррекции .
Другие функции Изменение началь ных настроек С помощью начальных настроек можно на - строить разнообразные параметры систе - мы для мак симально эффективной работы это го устройства .
Использование дополнительного источника сигнала (AUX) % Вставь те мини - штекер стереокабеля в гнездо входа этого устройства .
Сообщения об ошибках Ког да Вы обращаетесь к торговому пред - ставите лю или в б лижайший сервисный центр Pioneer, у бедитесь , что Вы записали сообщение об ошибк е .
! Конденсация може т временно ухудшить работу проигрывате ля . Оставь те его для адаптации к более высок ой темпера ту - ре примерно на час .
Пример иерархии : Папка : Сжатый ау диофайл 1 2 3 4 5 6 ! Это устройство назначае т номера папок . Польз овате ль не може т назна - чать номера папок .
Технические характеристики Общие Источник питания ................. 1 4 , 4 В постоянног о ток а ( допустимый диапазон от 10,8 Вд о 15,1 В ) Система заземления .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN Корпорация Пайонир 4-1, Мегуро 1- Чоме , М егуро - ку , Т окио 153-8654, Япония . PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-1120MP (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-1120MP heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-1120MP vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-1120MP leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-1120MP krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-1120MP bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-1120MP kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-1120MP . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.