Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-2210UB van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 117
Operation Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Руководство по эксплуатации CD RDS RECEIVER A UT ORAD.
Thank you for pur chasing this PIONEER product. T o ensure proper use, please read through this manual before using this product. It is espe- cially important that you read and obser ve WARNING s and CAUTION s in this manual. Please k eep the manual in a safe and accessible place for future reference.
Head unit Part Part 1 DISP / / SCRL 8 AUX input jack (3.5 mm stereo jack) 2 SRC / OFF 9 USB port 3 MUL TI-CONTROL ( M.
Basic Operations Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shock. ! Keep the front panel out of direct sunlight and high temperatures. ! Remove any cables and devices attached to this unit before detaching the front panel to avoid damage to the device or vehicle interior .
Note This unit ’ s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to this page). Storing and recalling stations Y ou can easily store up to six stations for each band as presets.
Function settings 1 Press M.C. to display the main menu. 2 T ur n M.C. to change the menu option and press to select FUNCTION. 3 T ur n M.C. to select the function.
Displaying text information Selecting the desired text information 1 Pre s s DISP / / SCRL . CD TEXT discs : Play time — disc title — disc ar- tist name — track title — track artist name WMA/M.
REPEA T (repeat play) 1 Press M.C. to displ ay the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select a repeat play range. For details, refer to Selecting a repeat play range on the previous page. 3 Press M.C. to confirm the selection. RANDOM (random play) 1 Press M.
Initial Settings Important P ower save mode is cancelled if the vehicle bat- tery is disconnected and will need to be turned back on once the battery is reconnected.
T roubleshooting Symptom Cause Action The display automatically returns to the ordinar y dis- play . Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 seconds.
SKIPPED The connected USB storage de- vice contains WMA files em- bedded with Windows Med- ia ä DRM 9/10 Play an audio file not embedded with Windows Media DRM 9/10.
Playback of discs may not be possible because of disc characteristics, disc format, recorded applica- tion, playback environm ent, storage conditions, and so on. Road shocks may interrupt disc playback. Read the precautions for discs before using them.
Disc Playable folder hierarchy: up to eight tiers (A practical hierarchy is less than two tiers.) Playable folders: up to 99 Playable files: up to 999 File system: ISO 9660 Level 1 and 2, Romeo, Jolie.
: Х : Ц : Ч : Ш , Щ : Ъ : Ы : Ь : Э : Ю : Я D : Display C : Character Copyright and trademark iT unes Apple and iT unes are trademarks of Apple Inc.
Maximum current supply .... 50 0 m A Minimum memor y capacity ..................................................... 2 5 6 M B U S B C l a s s ................................... MS C ( M a s s S t o r a ge C l a s s ) File system .....................
Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil PIONEER. P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser cet ap- pareil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications AT- TENTION et PRÉCAUTION de ce mode d ’ emploi.
Appareil central Partie Partie 1 DISP / / SCRL 8 Jack d ’ entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) 2 SRC / OFF 9 P ort USB 3 MUL TI-CONTROL ( M.
Opérations de base Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l ’ abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Syntoniseur Opérations de base Sélection d ’ une gamme 1 Appuyez sur BAND / ESC jusqu ’ à ce que la gamme désirée ( F1 , F2 en FM ou MW/L W (PO/ GO)), soit affichée. Accord manuel (pas à pas) 1 Appuyez sur c ou d . Recherche 1 Appuyez de façon continue sur c ou d , puis relâ- chez.
Recherche automatique PI d ’ une station dont la fréquence est en mémoire Si les fréquences mises en mémoire ne sont pas utilisables, le syntoniseur peut être réglé pour procéder à une recherche PI pendant le rappel d ’ une station dont la fréquence est en mémoire.
Remar ques ! Si la gamme MW/L W (PO/GO) est sélection- née, seul BSM ou LOCAL est disponible. ! L ’ opération est validée même si le menu est annulé avant la confirmation.
Sélection et lecture des fichiers/ plages à partir de la liste des noms 1 Appuyez sur pour passer en mode liste des noms de fichiers/plages. 2 Utilisez M.C. pour sélectionner le nom de fichier (ou nom de dossier) désiré. Modification d ’ un nom de fichier ou de dossier 1 T ournez M.
REPEA T (répétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour sélectionne r une étendue de répétition de lecture. P our les détails, reportez-vous à la page précé - dente, Sélection d ’ une étendue de répétition de lec- ture .
La correction physiologique a pour objet d ’ accentuer les hautes et les basse s fréquences à bas niveau x d ’ é- coute. 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. OFF (désactivé) — LOW (faible) — HIGH (élevé) 3 Appuyez sur M.
Ce réglage vous permet de basculer automatique- ment votre source sur USB . 1 Appuyez sur M.C. pour activer ou désactiver la fonction plug and play. ON – Quand l ’ appareil de stockage USB est connecté, la source est automatiquement bascu- lée sur USB .
Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action corrective L ’ affichage or- dinaire est au- tomatiquement restauré. V ous n ’ avez exé- cuté aucune opé- ration pendant 30 secondes. Réexécutez l ’ opéra- tion. L ’ étendue de ré- pétition de lec- ture change de manière inat- tendue.
FRMT READ Le début de la lecture et le début de l ’ émis- sion des sons sont par fois dé- calés. Attendez que le message dispa- raisse pour enten- dre les sons. NO AUDIO Aucune plage musicale T ransférez les fi- chiers audio vers le périphérique de stockage USB et procédez à la connexion.
Conseils sur la manipulation Disques et lecteur Utilisez uniquement des disques affichant l ’ un ou l ’ autre des logos suivants. Utilisez des disques 12 cm. N ’ utilisez pas de disques 8 cm ni un adaptateur pour disques 8 cm. Utilisez seulement des disques conventionnels de forme circulair e.
Charger et éjecter fréquemment un DualDisc peu t provoquer des rayures sur le disque. Des rayures im- portantes peuvent entraîner des problèmes de lecture sur cet appareil. Dans certains cas, un DualDisc peut se retrouver bloqué dans le logement pour CD et ne sera pas éjecté.
Périphérique de stockage USB partitionné : Seule la première partition peut être lue. Il peut se produire un léger retard au début de la lec- ture de fichiers audio sur un périphérique de stoc- kage USB avec de nombreuses hiérarchies de dossiers.
MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d ’ utilisation privée, non commer- ciale, et ne comporte pas de licence ni n ’ im- plique aucun droit d ’ utilisation de ce produit po.
Format de décodage WMA ..................................................... V er. 7 , 7.1, 8, 9, 10, 11 (2 ca- naux audio) (Windows Media Playe r) Format de décodage MP3 . . . MPEG -1 & 2 Couche Audio 3 Format du signal WAV .......... PC M L i n éaire & MS ADPCM (Non compressé) Syntoniseur FM Gamme de fréquence .
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor- retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osser vare le precauzioni contrasse- gnate da AVVERTENZA e A T TENZIONE in questo manuale.
Unità principale Componente Componente 1 DISP / / SCRL 8 Connettore di in- gresso ausiliario (AUX) (connettore stereo da 3,5 mm) 2 SRC / OFF 9 P orta USB 3 MUL TI-CONTROL ( M.
Funzionamento di base Importante ! Rimuovere o montare il frontalino delicata- mente. ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi- vi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- lare diretta e dalle alte temperature.
Sintonizzatore Funzionamento di base Selezione di una banda 1 Premere BAND / ESC fino a quando viene visualiz- zata la banda desiderata ( F1 , F2 per FM o MW/ LW ). Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Premere c o d . Ricerca 1 Premere e tenere premuto c o d e poi rilasciare.
Uso della funzione di ricerca automatica PI per le stazioni preselezionate Quando non risulta possibile richiamare le stazioni preselezionate, è possibile impostare l ’ unità in modo che esegua la ricerca PI du- rante il richiamo delle stazioni preselezionate stesse.
CD/CD-R/CD-RW e dispositivi di memoria USB Funzionamento di base Riproduzione di CD/CD-R/CD -RW 1 Inserire un disco, con il lato dell ’ etichetta rivolto verso l ’ alto, nel vano d ’ inserim ento dei dischi. 1 Se il disco è già inserito, premer e SRC / OFF per se- lezionare il lettore CD incorp orato.
Selezione e riproduzione di file/ brani dall ’ elenco dei nomi 1 Premere per passare alla modalità dell ’ elenco dei nomi file/brani. 2 Utilizzare M.C. per selezionare il nome del file (o il nome della cartella) desiderato. Commutazione dei nomi dei file o delle cartelle 1 Ruotare M.
S.RTRV (Sound Retriever) Questa funzione migliora automaticam ente l ’ audio compresso e ripristina il suono completo. 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- postazione.
Note ! Quando si seleziona FM come sorgente, non è possibile passare alla funzione SLA . ! L ’ operazione viene completata anche se il menu viene chiuso prima della conferma.
Questa unità è in g rado di visualizzar e le informazioni di testo dei file audio compressi se sono state incor- porate in una delle lingue europee occidentali o in russo. ! Se la lingua incorporata e l ’ impostazione della lin- gua selezionata non corrispondono, le informazio - ni di testo potrebbero non essere visualizzate correttamente.
Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione Il display torna automatica- mente alla vi- sualizzazione normale. Non è stata ese- guita alcuna ope- razione per 30 secondi. Eseguire nuova- mente l ’ operazio - ne. L ’ inter vallo di ri- produzione ri- petuta cambia imprevedibil- mente.
FRMT READ A volte si verifica ritardo tra quan- do la riproduzio- ne viene avviata e quando si inizia a percepire il suono Attendere che il messaggio scom- paia. NO AUDIO Nessun brano T rasferire i file audio nel dispositi- vo di memor ia USB e stabilire il collegamento.
Linee guida per l ’ uso corretto Dischi e lettori Utilizzare esclusivament e dischi che riportino uno dei due seguenti loghi. Utilizzare dischi da 12 cm. Non utili zzare dischi da 8 cm o adattatori per dischi da 8 cm. Utilizzare esclusivament e dischi convenzionali, com- pletamente circolari.
Il caricamento e l ’ espulsione frequenti di un Dual- Disc, possono provocare la presenza di graffi sul disco. Graffi profondi possono determinare problemi di riproduzione sull ’ unità. In alcuni casi, il DualDisc potrebbe rimanere bloccato nel vano di inserimento disco e non essere espulso.
Dispositivo di memoria USB partizionato: È possibile riprodurre solo la prima partizione. In alcuni casi possono intercorrere alcuni istanti prima dell ’ avvio della riproduzione di file audio su un dispositivo di memoria USB con numerose gerarchie di cartelle.
MP3 La fornitura di questo prodotto prevede il tra- sferimento di una licenza esclusivam ente per uso privato, non-commerciale e non prevede la concessione di una licenza, né implica qual- siasi diri.
Formato di decodifica MP3 ..................................................... MPEG-1 & 2 Audio Layer 3 Formato segnale WAV ........... P C M l i n e a re & M S ADPCM (Non compresso) Sintonizzatore FM Gamma di frequenza ............. d a 87,5 MHz a 108,0 MHz S e n si b i l i t à .
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER. Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez para que pueda darle el mejor uso posible. Es muy im- portante que lea y obser ve las ADVERTEN- CIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Unidad principal Parte Parte 1 DISP / / SCRL 8 Conector de entra- da AUX (con ector estéreo de 3,5 mm) 2 SRC / OFF 9 Puerto USB 3 MUL TI-CONTROL ( M.
Funciones básicas Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar el panel frontal. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a temperatu- ras elevadas.
Sintonizador Funciones básicas Selección de una banda 1 Pulse BAND / ESC hasta que se visualice la ba nda deseada ( F1 , F2 para FM o MW/ LW ). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse c o d . Búsqueda 1 Mantenga pulsado c o d y luego suéltelo.
! El ajuste predefinido de la función de bús- queda PI está desactivado. Consulte AUTO-PI (búsqueda PI automática) en la página 58. Recepción de anun cios de tráfico T A (espera por anuncio de tráfico) permite re- cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche.
CD/CD-R/CD-RW y dispositivos de almacenamiento USB Funciones básicas Reproducción de un CD/CD-R/CD -RW 1 Inserte el disco en la ranura de carga de discos con el lado de la etiqueta hacia arriba. 1 Si ya se ha insertado un disco, pulse SRC / OFF para seleccionar el reproductor de CD incorpora- do.
Selección y reproducción de archivos/pistas de la lista de nombres 1 Pulse para cambiar al modo de lista por nombre de archivo/pista. 2 Utilice M.C. para seleccionar el nombre del archivo deseado (o de la carpeta desea- da). Cambio del nombre del archivo o carpeta 1 Haga girar M.
Nota La operación se realiza incluso si el menú se can- cela antes de confirmar . Ajustes de audio 1 Pulse M.C. para acceder al menú princi- pal. 2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción de audio.
2 Mantenga presionado SRC/OFF hasta que FM STEP aparezca en el display . 3 Haga girar M.C. para seleccionar el ajus- te inicial. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para configurar el ajuste inicial: FM STEP (paso de sintonización de FM) Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz.
Solución de problemas Síntoma Causa Acción La pantalla vuelve automá- ticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna opera- ción en ap roxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. La gama de re- petición de re- producción cambia de ma- nera inespera- da.
FRMT READ A veces se pro- duce un retraso entre el comien- zo de la repro- ducción y la emisión del soni- do Espere hasta que el mensaje desapa- rezca y oiga soni- do. NO AUDIO No hay cancio - nes T ransfiera los ar- chivos de audio al dispositivo de al- macenamiento USB y conéctelo.
Pautas para el manejo Discos y reproductor Use únicamente discos que tengan uno de los si- guientes dos logos. Utilice discos de 12 cm. No utilice discos de 8 cm o un adaptador de discos de 8 cm. Utilice sólo discos convencionales y completa mente circulares.
Compatibilidad con audio comprimido (disco, USB) WMA Extensión de archivo: .wma V elocidad de grabación: 48 kbps a 320 kbps (CBR), 48 kbps a 384 kbps (VBR) F recuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audi o Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream con vídeo: no MP3 Extensión de archivo: .
Secuencia de archivos de audio El usuario no puede asignar números de car- peta ni especificar secuencias de reproduc- ción con esta unidad. Ejemplo de una jerarquía 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Nive.
Este producto incorpora tecnología propiedad de Microsof t Corporation y no puede utilizarse ni distribuirse sin una licencia de Microsoft Licensing, Inc. Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n ta c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra .
Vielen Dank , dass Sie sich für dieses PIONEER-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanlei- tung vor der V er wendung des Produkts durch, um dessen ordnungsgemäßen Betrieb zu ge- währleisten. Beachten Sie dabei besonders die Hinweise WARNUNG und VORSICHT und halten Sie sich daran.
Dieses P rodukt enthält eine Laserdiode einer höheren Klasse als Klasse 1. Um kontinuier- lich Sicherheit zu gewährleisten, entfernen Sie keine Abdeckungen und versuchen Sie nicht, sich Zugang zum Geräteinneren zu ver- schaffen. Überlassen Sie alle Wartungsarbei- ten qualifiziertem P ersonal.
Hauptgerät Te i l Te i l 1 DISP / / SCRL 8 AUX-Eingang (3,5- mm-Stereoan- schluss) 2 SRC / OFF 9 USB-Anschluss 3 MUL TI-CONTROL ( M.
f (Zu- fallsgesteu- erte Wie- dergabe) Die zufallsgesteuer te Wiedergabe ist eingeschaltet. g (Sound Re- triever) Die akustische Aufbereitung kom- primierter Medien ist eingeschal- tet. Grundlegende Bedienvorgänge Wichtig ! Beim Abnehmen bzw . Anbringen der Front- platte ist mit größter Sorgfalt vorzugehen.
Identische Menübedienung für Funktionseinstellungen/ Audio-Einstellungen/ Grundeinstellungen/Listen Zurückschalten auf das vorherige Display Zurückschalten zur vorhergehenden Li ste (bzw . zum übergeordneten Ordner ) 1 Drücken Sie DISP / / SCRL .
Wählen alter nativer Frequenzen Bei mangelhaf tem Rundfunkempfang sucht das Gerät automatisch nach einem anderen Sender im gleichen Netz. % Drücken und halten Sie T A/AF ge- drückt, um die AF-Funktion ein- oder aus- zuschalten.
Mit der Lokal-Suchlaufabstimmung wird nur nach Stationen mit ausreichender Signalstärke für einen guten Empfang gesucht. 1 Drücken Sie M.C. , um den Einstellm odus aufzuru- fen.
Anzeigen von T extinformationen Wählen der gewünschten T extinformatione n 1 Drücken Sie DISP / / SCRL . CD- TEXT -Discs : Wiedergabezeit — Disc-Titel — Disc-Künstler — Titelname — Titel-K.
Funktionseinstellungen 1 Drücken Sie M.C., um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie M.C., um die Menüoption zu wechseln, und drücken Sie den Knopf, um FUNCTION zu wählen. 3 Drehen Sie M.C., um die gewünschte Funktion zu wählen. Nehmen Sie nach der Funktionswahl die fol- genden detaillierten Einstellungen vor .
LOUDNESS (Loudnes s) Die Loudness-Funktion schafft einen Ausgleich für die Schwäche des menschlichen Gehörs bei der W ahrnehmun g von niedrigen und hohen F requenzen bei geringer Lautstärke. 1 Drücken Sie M.C. , um den Einstellm odus aufzuru- fen.
Mit dieser Einstellung können Sie Ihre Quelle automa- tisch auf USB umschalten. 1 Drücken Sie M.C. ,u md i e „ Plug and Play “ -Funk- tion ein- oder auszu schalten. ON – Ist ein USB -Speichermedium angeschlos- sen, schaltet die Quelle automat isch auf USB um.
Fehlerbehebung Symptom Ursache Abhilfemaßn ah- me Das Display schaltet auto - matisch in die normale Anzei- ge um. Sie haben keinen Bedienvorgang innerhalb von 30 Sekunden durch- geführt. Wiederholen Sie den Vorgang. Der Wiederhol- wiedergabebe- reich ändert sich uner war- tet.
USB -Speicherm edium Meldung Ursache Abhilfemaßnah- me NO DEVICE Entweder ist die F unktion „ Plug and Play “ deakti- viert oder es wurde kein USB- Speichermedium angeschlossen. ! Aktivieren Sie die Option „ Plug and Play “ . ! Schließen Sie ein kompatibles USB - Speichermedium an.
Handhabungsrichtlinien Discs und Player V er wenden Sie ausschließlich Discs, die eines der fol- genden zwei Logos auf weisen: V er wenden Sie 12-cm-Discs. 8-cm-Discs bzw . Adapter für 8-cm-Discs dür fen nicht ver wendet werden. V er wenden Sie ausschließlich herkömmliche, runde Discs.
Das häufige Einlegen und Auswer fen einer DualDisc kann zu Kratzern auf der Disc führen, die wiederum , wenn sie besonders ausgepräg t sind, Probleme bei der Wiedergabe auf diesem Gerät zur Folge haben können.
USB-Speichermedium Abspielbare Ordnerstr uktur: bis zu acht Ebenen (der Einfachheit halber sollte die Ordnerstruktur jedoch aus weniger als zwei Ebenen bestehen).
Copyright und Marke iT unes Apple und iT unes sind in den USA sowie in an- deren Ländern eingetragene Marken der Firma Apple, Inc. MP3 Die Bereitstellung dieses P rodukts er folgt in V erbindung mit .
USB USB-Standard-Spezifikatio n ..................................................... U S B 2 . 0 Fu l l S p e e d Max. Stromverso rgung ......... 5 0 0 m A Min. Speicherkapazität ......... 2 5 6 M B U S B - K l a ss e ...............................
Hartelijk dank voor uw keuze voor dit Pioneer-product. Lees deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt zodat u het goed leert gebrui- ken.
Hoofdtoestel Onderdeel Onderdeel 1 DISP / / SCRL 8 AUX-ingang (3,5mm-stereoplug) 2 SRC / OFF 9 USB-poort 3 MUL TI-CONTROL ( M.
Basisbediening Belangrijk ! W ees voorzichtig bij het ver wijderen en terug- plaatsen van het voorpaneel. ! Stel het voorpaneel niet bloot aan schokken.
T uner Basisbediening Een frequentieban d selecteren 1 Druk op BAND / ESC totdat de gewenste frequen- tieband ( F1 , F2 voor FM of MW/LW ) op het dis- play verschijnt. Handmatig afstemm en (stap voor stap) 1 Druk op c of d . Automatisch afstemm en 1 Houd c of d ingedrukt en laa t deze weer los.
Automatisch PI-zoeken voor voorkeuzezenders Als deze functie is ingeschake ld, probeert het toestel door PI-zoeken automatisch een ver- vangende zender te vinden wanneer een voor- keuzezender niet kan worden ontvangen. ! Automatisch PI-zoeken is standaard uitge- schakeld.
Cd/cd-r/cd-rw-discs en USB- opslagapparaten Basisbediening Een cd/cd-r/cd-r w afspelen 1 Plaats een disc met het etiket omhoo g in de laad- sleuf . 1 Als er al een disc is geplaatst, drukt u op SRC / OFF om de ingebouwde cd-speler te selecteren. Een cd/cd-r/cd-r w uitwerpen 1 Druk op h .
2 Gebruik M.C. om de gewenste be- standsnaam (of mapnaam) te selecteren. De map- of bestandsnaa m wijzigen 1 Draai aan M.C. Afspelen 1 Selecteer een bestand of fragment en druk op M.C. Een lijst van bestanden (mappen) in de geselecteerde map weergeven 1 Selecteer een map en druk op M.
Audio-instellingen 1 Druk op M.C. om het hoofdmenu weer te geven. 2 Draai aan M.C. om een andere menuop- tie te kiezen en druk erop om AUDIO te se- lecteren. 3 Draai aan M.C. en selecteer de audio- functie. Nadat u de audiofunctie geselecteerd hebt, stelt u deze als volgt in.
2 Houd SRC/OFF ingedrukt tot FM STEP op het display verschijnt. 3 Draai aan M.C. en selecteer de beginin- stelling. Nadat u de begininstelling geselecteerd hebt, stelt u deze als volgt in. FM STEP (FM-afstemstap) Standaard wordt er bij automatisch afstemm en een FM-afstemstap van 50 kHz gebruikt, en 100 kHz als de functie AF of TA is ingeschakeld.
Problemen verhelpen Symptoom Oorzaak Maatregel Het display keert automa- tisch terug naar het gewo- ne display. U hebt gedu- rende ongeveer 30 seconden geen handeling uitgevoerd. V oer de handeling opnieuw uit. Het bereik voor herhaald afspe- len wordt on- verwachts ge- wijzigd.
FRMT READ Na het begin van het afspelen duurt het soms even totdat er ge- luid klinkt. W acht tot het be- richt verdwijnt en er geluid klinkt. NO AUDIO Geen songs Zet de audiobe- standen over naar het USB -opslagap- paraat en sluit het aan. De inhoud van het USB -opslag- apparaat is bevei- ligd.
Aanwijzingen voor het gebruik Discs en de player Gebruik uitsluite nd discs die voorzien zijn van een van onderstaande twee logo ’ s. Gebruik discs van 12 cm. Gebruik geen discs van 8 cm en probeer deze ook niet me t een adapter af te spelen. Gebruik uitsluite nd normale, ronde discs.
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio (disc, USB) WMA Bestandsextensie: .wma Bitsnelheid: 48 kbps tot 320 kbps (CBR) , 48 kbps tot 384 kbps (VBR) Bemonsteringsfrequentie: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz Windows Media Audi o Professional, Lossless, Voice/ DRM Stream/Stream met video: Nee MP3 Bestandsextensie: .
V olgord e van audiobestanden De gebruiker kan met dit toestel geen map- nummers toewijzen of de afspeelvolgorde wij- zigen. V oorbeeld van een boomstructuur 1 2 3 4 5 6 01 02 03 04 05 Niveau 1 Niveau.
Windows Media en het Windows-logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmer- ken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen. Dit product bevat technologie die eigendom is van Microsof t Corporation en mag niet worden gebruikt of verspreid zonder een licentie van Microsoft Licensing, Inc.
Благодарим Вас за покупку этого из - делия компании PIONEER. Для обеспечения правильности экс плуа та - ции внимате льно прочитайт е данное руко - во дство перед началом использования изде лия .
! Не допускайте воздействия влажности на изде лие . ! При отклю чении или разряде акк умулят ор - ной ба тареи память предва рите льных на - строек бу дет стерта .
Основное устройство .
e ( по - вто р ) Включён режим повторного воспроизведения дорожки или папки . f ( в про - извольной последо - вате льно - сти ) Включён режим воспроизведе - ния в произвольной последо - вате льности .
Приме чание Ког да голубой / б елый провод это го устройств а подклю чен к реле пане ли управления автомо - биль.
Переключение режима RDS дисплея RDS ( радиовещате льная система перед - ачи информации ) передает цифровую ин - формацию , облегчающую поиск радиостанций .
Настройка функций 1 Нажмите M.C. , чтобы вывести на экран основное меню . 2 Поворачив айте M.C. для прокрутки пунктов меню ; нажмите FUNCTION , чтобы выбрать .
CD/CD-R/CD-RW и запоминающие устройства USB Основные операции Воспроизведение CD/CD-R/CD-RW 1 Вставь те диск маркированной стороной вверх в щель для загрузки диск а .
! При воспроизв едении файлов МР 3, запи - санных в режиме VBR ( переменная ск о - рость переда чи данных ), вместо значения скорости переда чи данных отоб ражается VBR .
3 Для выбора функции поворачивайте M.C. Затем выполните следующие действия , чтобы подтвер дить настройку . REPEA T ( повторное воспроизведение ) 1 Для отображения установочног о меню на - жмите M.
Вы можете регулирова ть уровень нижних , сред - них и верхних звуковых частот . ! Отрегулированные настройки кривой эква - лайзера сохраняются в CUSTOM .
У стройство может автома тически иск ать другую станцию с такой же программой даже во время вызова предварите льной настройки . 1 Нажмите M.
Устранение неисправностей Признак Причина У странение Дисплей авто - матически возвращае тся в исходный режим . В те чение 30 секунд не было выполнено ни - каких операций .
Запоминающее устройств о USB Сообщение Причина У странение NO DEVICE Если функция plug and play выключена , ус - тройство USB не распознает - ся . ! Включите функ - цию plug and play .
Рекомендации по обращению с изделием Диски и проигрыватель Используйте только диски , имеющи е один из следующих логотипов . Используйте 12- см диски .
Частая загрузка и извлечение двойног о диска может привести к появлению царапин на диске . Серьезные царапины могу т созда ть проблемы при воспроизведении диска на данном ус - тройстве .
Запоминающее устройство USB Допустимая иерархия папок : до восьми уровней ( реальная иерархия папок с остав ля.
Авторское право и товарные знаки iTunes Apple и iTunes являю тся товарными знак а - ми ко мпании Apple Inc., зарегистрирован - ными в США и других странах .
Формат деко дирования файлов WMA ..................................................... Версии 7, 7.1, 8, 9, 10, 1 1 ( двухканальный звук ) (Windows Media Player) Формат деко дирования файлов MP3 .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN Корпорация Пайонир 4-1, Мегуро 1- Чоме , Мегуро - ку , Т окио 153-8654, Япония PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-2210UB (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-2210UB heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-2210UB vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-2210UB leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-2210UB krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-2210UB bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-2210UB kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-2210UB . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.