Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-3050UB van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 93
Operation Manual CD RECEIVER DEH-3050UB English P ortuguês (B) Español.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for future r eference.
Other Functions Using the AUX source 25 – Selecting AUX as the source 25 – Setting the AUX title 25 T urning the clock display on or off 25 Additional Information Error messages 26 Handling guidel.
About this unit CAUTION ! Do not allow this unit to come into contact with liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and over- heating could result from contact with liquids. ! Keep this manual handy as a reference for op- erating procedures and precautions.
Removing the front panel 1 Press DET ACH to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into the provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate. ! The remote control may not function prop- erly in direct sunlight. Important ! Do not store the remote control in high tem- peratures or direct sunlight.
What ’ s What Head unit 1 SRC/OFF button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. 2 CLOCK button Press to change to the clock display . 3 DISP/BACK/SCRL button Press to select different displays.
Remote control Operation is the same as when using the but- tons on the head unit. f VOLUME buttons Press to increase or decrease the volume. g MUTE button Press to turn off the sound. T o turn on the sound, press again.
a 5 (stereo) indicator Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo. b F-RPT indicator Appears when folder repeat is on. When repeat function is on, only PRT is dis- played. c F-RDM indicator Appears when folder random is on. When random function is on, only RDM is displayed.
Adjusting the volume % T ur n MUL TI-CONTROL to adjust the sound level. T uner Basic Operations Important If you are using this unit in North, Central or South America, reset the AM tuning step (see Setting the AM tuning step on page 22). % Select a band Press BAND/ESC .
# Y ou can also change the station by pushing MUL TI-CONTROL up or down. # T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC or LIST . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
Built-in CD Player Basic Operations % Insert a disc into the disc loading slot. Playback will automatically start. # When loading a disc, face the label side of a disc up. % Eject a disc Press EJECT . % Select a folder Push MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it.
! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed.
Notes ! Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control. ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK .
Note Y ou can also perform this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD is dis- played.
Displaying text information of an audio file % Press DISP to select the desired text in- formation. For WMA/MP3 Play time — folder name — file name — track title — artist name — album title .
! When FOLDER is selected, it is not possible to play back a subfolder of that folder . ! After file or folder scanning is finished, nor- mal playback of the files begins again.
Introduction of audio adjustments 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option.
Recalling equalizer curves There are six stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer cur ves. Display Equalizer curve POWERFUL Powerful NA TURAL Natural VOCAL V ocal CUSTOM Custom FLA T Flat SUPER BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create.
F requency Low: 40HZ — 80HZ — 100HZ — 160HZ Mid: 200HZ — 500HZ — 1KHZ — 2KHZ High: 3KHZ — 8KHZ — 10KHZ — 12KHZ Q factor 2N — 1N — 1W — 2W # Y ou can also perform the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter).
Adjusting initial settings 1 Press OFF and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display . 3 T ur n MUL TI-CONTROL to select one of the initial settings.
3 T ur n MUL TI-CONTROL to select the AM tuning step. T urning MUL TI-CONTROL will switch the AM tuning step between 9 kHz and 10 kHz. The se- lected AM tuning step will appear in the dis- play . # Y ou can also perform the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down.
Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 20). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factory set- tings. ! Both rear speaker lead outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting.
Using the AUX source Y ou can connect an auxiliar y equipment to this unit using a stereo mini plug cable. % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. Selecting AUX as the source % Press SRC to select AUX as the source.
Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center , be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc.
Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) USB audio player/USB memory USB audio player/USB memory compatibility ! USB version: 2.
Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! 01 to 05 represent assigned folder num- bers. 1 to 6 represent the playback se- quence. The user cannot assign folder numbers and specify the playback se- quence with this unit.
Specifications General Rated power source ............... 14.4 V DC (allowable voltage range: 12.0 V to 14.4 V DC) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las ha ya leído, conser ve este manual en un lugar seguro para con sultas futuras.
Otras funciones Uso de la fuente AUX 55 – Selección de AUX como la fuente 55 – Ajuste del título AUX 55 Activación y desactivación de la visualización del reloj 55 Información adicional Mens.
Acerca de esta unidad PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que podría desencadenar una descarga eléctrica. Además, el contacto con líquidos puede causar daños en la unidad, humo y recalentamiento.
! Si no se extrae la carátula de la unidad principal trascurridos cinco segundos des- pués de desconectar la llave de contacto del automóvil, escuchará un sonido de ad- vertencia. ! Puede desactivar este tono de advertencia. Consulte Cambio del tono de advertencia en la página 53.
PRECAUCIÓN ! Utilice una sola pila de litio CR2025 (3 V) . ! Extraiga la pila si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te riesgo de explosión. Reemplácela sólo con una del mismo tipo, o equivalente.
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SRC/OFF Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 Botón CLOCK Pulse este botón para cambiar a la visualiza- ción del reloj.
e Botón BAND/ESC Presione este botón para seleccionar entre tres bandas FM y una banda AM. Presione este botón para volver a la visuali- zación normal cuando utilice el menú. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal.
5 Indicador (intérprete) Aparece cuando se muestra el nombre del artista del disco (pista) en la sección princi- pal de la pantalla. 6 Indicador (disco) Aparece cuando se muestra el nombre del disco (álbum) en la sección principal de la pantalla.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido.
2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la frecuencia seleccionada en la memo- ria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Presione durante varios segun- dos para almacenarla. # T ambien puede almacenar la frecuencia en la memoria manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha.
Reproductor de CD incorporado Funciones básicas % Introduzca un disco en la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Cuando inserte un disco, coloque el lado de la etiqueta hacia arriba. % Expulsión de un disco Presione EJECT .
! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nom- bre.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION.
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SCAN en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración.
! Una vez que los datos de 24 discos se han al- macenado en la memoria, los datos de un nuevo disco se escribirán sobre los datos más antiguos. Reproducción de canciones en el reproductor de audio .
! Si se conecta un reproductor de audio portátil USB/memoria USB a esta unidad, la fuente cambia a USB automáticamente. Si no utiliza un dispositivo USB, desconéctelo de esta uni- dad.
Nombre de la función Operación REPEA T Consulte Selección de una gama de repetición de repro - ducción en la página 43. Sin embargo, las gamas de repetición para la repro- ducción que puede selec- cionar son diferentes a las del reproductor de CD in- corporado.
Introducción a los ajustes de audio 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el control para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio.
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
Banda — F recuencia — F actor Q 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. Banda LOW (bajo) — MID (medio) — HI (alto) F recuencia Baja: 40HZ — 80HZ — 100HZ — 160H.
4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. F recuencia de corte 50HZ — 63HZ — 80HZ — 100HZ — 125HZ Nivel Se visualiza +6 a – 24 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # T ambién puede realizar estas operaciones pul- sando MUL TI-CONTROL arriba o abajo.
Configuración de los ajustes iniciales 1 Mantenga presionado OFF hasta que se apague la unidad. 2 Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que CLOCK SET aparezca en la panta- lla. 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar uno de los ajustes iniciales.
Ajuste del paso de sintonía de AM El paso de sintonía de AM se puede cambiar entre 9 kHz, el paso predefinido, y 10 kHz. Si se utiliza el sintonizador en América del Norte, América Central o América del Sur , se deberá cambiar el paso de sintonía de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permisibles) a 10 kHz (530 a 1 640 kHz permisibles).
2 Presione MUL TI-CONTROL para mostrar el modo de ajuste. # P resione BACK para volver a la visualización anterior . 3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar .
Uso de la fuente AUX Puede conectar un equipo auxiliar a esta uni- dad utilizando un cable miniconector estéreo. % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación.
Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco.
Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm.
! F recuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 P rofessional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F recuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como un nombre de fi- chero (incluida la extensión) o un nombre de carpeta cuando se seleccione como fuente el reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente.
Archivos de audio comprimidos en el disco ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto.
Especificaciones Generales F uente de alimentación nominal ..................................................... 14,4 V CC (gama de tensión permisi- ble: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de conexión a tierra .............................................
Agradecemos por você ter adquirido este produto P ioneer . Leia as instruções de operaç ão a seguir para sabe r como operar corretamen te o seu modelo. Ao terminar de ler as instruções, guarde este manual em um local segu- ro para referê ncia futura.
Ativação da rolagem contínua 85 Outras funções Utilização da fonte AUX 86 – Seleção de AUX como a fonte 86 – Ajuste do título AUX 86 Ativação ou desativação do display de hora 86 Inf.
Sobre esta unidade CUIDADO ! Não permita que esta unidade entre em con- tato com líquidos. Há risco de choque elétri- co. Além disso, o contato com líquidos pode causar danos, fumaça e superaquecimento desta unidade. ! Mantenha este manual acessível como refe- rência para os procedimentos de operação e precauções.
Proteção da sua unidade contra roubo O painel frontal pode ser extraído para deter o roubo. ! Se após desligar a ignição, o painel frontal não for extraído da unidade principal den- tro de cinco segundos, um som de adver- tência será emitido.
CUIDADO ! Utilize uma bateria de lítio CR2025 (3 V) . ! Remova a bateria se não for utilizar o controle remoto por um mês ou mais. ! Se a bateria for substituída incorretamente, haverá perigo de explosão. Substitua-a apenas por uma do mesmo tipo ou equivalente.
Introdução aos botões Unidade principal 1 Botão SRC/OFF Esta unidade será ligada ao selecionar uma fonte. Pressione para percorrer todas as fon- tes disponíveis. 2 Botão CLOCK Pressione para alterar para o display de hora.
e Botão BAND/ESC Pressione para selecionar entre três bandas FM e uma banda AM. Pressione para retornar ao display normal durante a operação do menu. Controle remoto A operação é a mesma que ao utilizar os bo - tões na unidade principal. f Botões VOLUME Pressione para aumentar ou diminuir o vo- lume.
5 Indicador (artista) É visualizado quando o nome do artista (faixa) aparece na seção principal do dis- play . 6 Indicador (disco) É visualizado quando o nome do disco (álbum) aparece na seção principal do dis- play . 7 Indicador (música) É visualizado quando o nome da faixa (mú- sica) aparece na seção principal do display.
Ajuste do volume % Gire MUL TI-CONTROL para ajustar o nível do som. Sintonizador Operações básicas Importante Se você estiver utilizando esta unidade na Améri- ca do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia AM (consulte Ajuste do passo de sin- tonia AM na página 84).
2 Utilize MUL TI-CONTROL para armaze- nar a freqüência selecionada na memória. Gire para alterar o número programado. Pres- sione e segure para armazenar . # V ocê também pode armazenar a freqüência na memória ao pressionar e segurar MUL TI-CONTROL para a direita.
CD player incorporado Operações básicas % Insira um disco no slot de carregamen- to. A reprodução iniciará automaticamente. # Ao carregar um disco, coloque o lado da etiqueta voltado para cima. % Ejetar um disco Pressione EJECT . % Selecionar uma pasta Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo.
! O CD de áudio que contém certas informa- ções, como texto e/ou número, é conhecido por CD TEXT . ! Se não tiverem sido gravadas informações específicas em um disco, o título ou nome não será visualizado.
# P ara retornar ao display normal, pressione BAND/ESC ou LIST . # Se você não operar a lista em aproximada- mente 30 segundos, o display retornará automati- camente ao normal. Introdução às operações avançadas 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal.
1 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar SCAN no menu de função. 2 Pressione MUL TI-CONTROL para ativar a reprodução resumida. Os primeiros 10 segundos de cada faixa são reproduzidos. 3 Ao encontrar a faixa desejada, pressio- ne MUL TI-CONTROL para desativar a repro- dução resumida.
Reprodução de músicas no áudio player portátil USB/ /memória USB P ara obter detalhes sobr e o dispositivo suporta- do, consulte Compatibilidade com o áudio player portátil na página 64. Operações básicas % Selecionar uma pasta Pressione MUL TI-CONTROL para cima ou para baixo.
2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar FUNCTION. Gire para alterar a opção de menu. Pressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função.
Introdução aos ajustes de áudio 1 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o menu principal. 2 Utilize MUL TI-CONTROL para selecionar AUDIO. Gire para alterar a opção de menu. Pressione para selecionar . 3 Gire MUL TI-CONTROL para selecionar a função de áudio.
Utilização do equalizador O equalizador permite que você ajuste a equa- lização, de forma que atenda às característi- cas acústicas no interior do veículo, conforme desejado. Chamada das curvas do equalizador da memória Existem seis cur vas do equalizador armazena- das que podem ser facilmente chamadas da memória a qualquer momento.
2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. 3 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o segmento que deseja ajustar . Pressione MUL TI-CONTROL várias vezes para alternar entre os segmentos na seguinte ordem: Banda — F reqüência — F ator Q 4 Gire MUL TI-CONTROL para ajustar o segmento selecionado.
1 Pressione SW para visualizar o modo de ajuste do alto-falante de graves secundá- rio. Pressione SW várias vezes para alternar entre os modos de ajuste do alto -falante de graves secundário na seg.
Ajuste de níveis de fonte O ajuste de nível de fonte ( SRC L V ADJUST ) permite ajustar o nível de volume de cada fonte para evitar mudanças radicais de volu- me ao alternar entre as fontes. ! Os ajustes são baseados no nível de volu- me de FM, que permanece inalterado.
Definição dos ajustes iniciais 1 Pressione e segure OFF até desligar a unidade. 2 Pressione e segure MUL TI-CONTROL até visualizar CLOCK SET no display .
Ajuste do passo de sintonia AM O passo de sintonia AM pode ser alternado entre 9 kHz, o passo predefinido, e 10 kHz. Ao utilizar o sintonizador na América do Norte, Central ou do Sul, reajuste o passo de sintonia de 9 kHz (531 a 1 602 kHz permissível) para 10 kHz (530 a 1 640 kHz permissível).
2 Pressione MUL TI-CONTROL para visuali- zar o modo de ajuste. # P ressione BACK para retornar ao display ante- rior . 3 Pressione MUL TI-CONTROL para selecio- nar o segmento que deseja ajustar .
Utilização da fonte AUX V ocê pode conectar um equipamento auxiliar a esta unidade utilizando um cabo com mini- plugue estéreo. % Insira o plugue Mini estéreo no conec- tor de entrada desta unidade. P ara obter mais detalhes, consulte o manual de instalação.
Mensagens de erro Ao entrar em contato com o revendedor ou a Central de Ser viços da Pioneer mais próxima, certifique-se de gravar a mensagem de erro. CD player incorporado Mensagem Causa Ação ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sujo Limpe o disco. ERROR-11, 12, 17, 30 Disco riscado Substitua o disco.
T ratamento das diretrizes dos discos e do player ! Utilize apenas os discos com os logotipos a seguir . ! Utilize apenas discos convencionais, total- mente circulares. Não utilize discos com outros formatos. ! Utilize um CD de 12 cm ou 8 cm. Não utili- ze um adaptador ao reproduzir CDs de 8 cm.
MP3 ! T axa de bit: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F reqüência de amostragem: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para ênfase) ! V ersão de identificação ID3 compatível: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (a versão de identificação ID3 2.x recebe prioridade em relação à ver- são 1.
! Até 15 000 arquivos podem ser reproduzi- dos em um áudio player portátil USB/me- mória USB. ! Até 500 pastas podem ser reproduzidas em um áudio player portátil USB/memória USB. ! Até oito camadas de diretório podem ser reproduzidas em um áudio player portátil USB/memória USB.
! Independentemente da duração de uma seção sem gravação entre as músicas da gravação original, os discos de áudio com- pactado serão reproduzidos com uma curta pausa entre as músicas. ! As extensões de arquivo como .wma, .mp3 ou .wav devem ser utilizadas corretamente.
Especificações Geral Fonte de alimentação nominal ..................................................... 14,4 V CC (faixa de tensão permissível: 12,0 V a 14,4 V CC) Sistema de aterramento ...... T i p o n e g a tivo Consumo máx. de energia .....
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-3050UB (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-3050UB heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-3050UB vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-3050UB leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-3050UB krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-3050UB bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-3050UB kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-3050UB . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.