Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-3110 van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 52
High power CD player with FM/MW/L W tuner ¿àоØгàëÒÐâÕлì коÜßÐкâ дØскоÒ ÒëсокоÙ ÜоéÝосâØ с УК²/С²/Д² ßàØñÜÝØкоÜ Operation Manual DEH-3110 ¸Ý.
1 Contents Key Finder .................................................... 3 - Head Unit Before Using This Product ...................... 4 About This Product .......................................... 4 About This Manual .............................
Detaching and Replacing the Front Panel .................................. 19 Theft Protection .............................................. 19 - Detaching the Front Panel - Replacing the Front Panel Other Functions ..................................
Key Finder 3 Head Unit CLOCK button Button s1–6 PROGRAM button EJECT button Disc loading slot AUDIO button 5 / ∞ / 2 / 3 buttons FUNCTION button SOURCE button +/– button BAND button LOUD button .
4 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Before Using This Product About This Product The tuner frequencies on this product are allocated for use in Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception.
5 Basic Operation T o Listen to Music The following explains the initial operations required before you can listen to music. Note: • Loading a disc in this product.
6 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Basic Operation of T uner Band FM1 = FM2 = FM3 = MW/LW Note: • The FM bands cover different frequency ranges as below; FM1: 65 —74 MHz FM2, FM3: 87.5 — 108 MHz Preset Tuning • You can memorize broadcast stations in buttons 1 through 6 for easy, one-touch station recall.
7 Basic Operation Basic Operation of Built-in CD Player Track Search and Fast Forward/Reverse • You can select between Track Search or Fast Forward/Reverse by pressing the 2 / 3 button for a different length of time.
8 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Corresponding Display Indications and Buttons This product’s display features Key Guidance Indicators. These light to indicate which of the 5 / ∞ / 2 / 3 , FUNCTION and AUDIO buttons you can use.
Entering the Function Menu The Function Menu lets you operate simple functions for each source. Note: • After entering the Function Menu, if you do not perform an operation within about 30 seconds, the Function Menu is automatically canceled. 1. Select the desired mode in the Function Menu.
Function Menu Functions The following chart shows functions for each source in the Function Menu. The chart also shows indications for each function, operations and buttons used to perform operations. For more details, or when you want to know about an operation, refer to the page number indicated in the chart.
11 T uner Operation Local Seek T uning (LOCAL) When Local mode is ON, you can only select broadcast stations providing strong recep- tion. FM : LOCAL 1 Ô LOCAL 2 Ô LOCAL 3 Ô LOCAL 4 MW/LW : LOCAL 1.
Using the Built-in CD Player Repeat Play (REPEA T) Repeat Play plays the same track repeatedly. Note: • If you perform Track Search or Fast Forward/Reverse, Repeat Play is automatically canceled. Random Play (RANDOM) Random Play plays the tracks on a CD in random order for variety.
13 Using the Built-in CD Player Scan Play (T -SCAN) Scan Play plays the first 10 seconds or so of each track on a CD in succession. Note: • Scan Play is canceled automatically after all the tracks on a disc have been scanned. Pause (P AUSE) Pause pauses the currently playing track.
14 ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS Selecting the Equalizer Curve You can switch between Equalizer curves. • Move the EQ button up or down to select the desired Equalizer curve. POWERFUL + = NATURAL + = VOCAL + = CUSTOM + = EQ FLAT + = SUPER BASS Note: • “CUSTOM” stores an equalizer curve you have made adjustments to.
15 Audio Adjustment Ea Audio Menu Functions The Audio Menu features the following functions. Balance Adjustment (FADER) This function allows you to select a Fader/Balance setting that provides ideal listening con- ditions in all occupied seats. 1. Press the AUDIO button and select Fader/Balance mode (FADER) in the Audio Menu.
Equalizer Curve Fine Adjustment You can adjust the center frequency and the Q factor (curve characteristics) of each currently selected curve band (EQ-LOW/MID/HIGH). Adjusted equalizer curve settings are memorized in “CUSTOM”. 1. Press the AUDIO button for 2 or more seconds to select Equalizer Curve Fine Adjustment.
17 Audio Adjustment Loudness Adjustment (LOUD) The Loudness function compensates for deficiencies in the low and high sound ranges at low volume. You can select a desired Loudness level. 1. Press the AUDIO button and select the Loudness mode (LOUD) in the Audio Menu.
Note: • After switching the F.I.E. function ON, select the Fader/Balance mode in the Audio Menu, and adjust front and rear speaker volume levels until they are balanced.
19 Detaching and Replacing the Front Panel Theft Protection The front panel of the head unit is detachable to discourage theft. Detaching the Front Panel Replacing the Front Panel Precaution: • Never use force or grip the display tightly when removing or replacing the front panel.
Other Functions Setting the T ime This is the mode for setting the time on the unit’s clock display. (Refer to page 21 for details concerning the clock display.) 1. Switch the sources OFF. 2. Enter the Time setting mode. 5. Cancel the Time Setting mode.
21 Other Functions T ime Display Displaying the T ime • To turn the time display ON. The time display disappears temporarily when you perform another operation, but the time indication returns to the display after 25 seconds. Note: • When the sources are OFF, the Time appears on the display.
3. Memorize the function in PROGRAM button. Pressing the BAND button cancels the PROGRAM button’s setting mode. Using the PROGRAM Button The PROGRAM button operates in a different way depending on the function pro- grammed (memorized). • Use the PROGRAM button.
23 CD Player and Care Pr ecaution • Play only CDs bearing the Compact Disc Digital Audio mark. • This product is designed for use with conventional, fully circular CDs only. Use of shaped CDs are not recommended for this product. • Check all CDs before playing and discard cracked, scratched or warped discs.
Specifications General Power source .......... 14.4 V DC (10.8 – 15.1 V allowable) Grounding system ........................................ Negative type Max. current consumption ...................................... 10.0 A Dimensions (mounting size) .
1 СодÕàÖÐÝØÕ УкÐ×ÐâÕлì кÝоßок ...................................... 3 - ГлÐÒÝëÙ блок ¿ÕàÕд Øсßолì×оÒÐÝØÕÜ дÐÝÝого Ø×дÕлØï ................................................ 4 О дÐÝÝоÜ Ø×дÕлØØ .
СÝïâØÕ Ø усâÐÝоÒкÐ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ ................................................ 19 Сßособ ßàÕдуßàÕÖдÕÝØï кàÐÖØ ............... 19 - СÝïâØÕ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ - УсâÐÝоÒкÐ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ ¿àоçØÕ фуÝкæØØ .
УкÐ×ÐâÕлì кÝоßок 3 ГлÐÒÝëÙ блок КÝоßкÐ +/– КÝоßкÐ EQ КÝоßкÐ SOURCE Слоâ ×Ðгàу×кØ дØскÐ КÝоßкÐ LOUD КÝоßкØ 1 – 6 КÝоßк.
4 ENGLISH ÀУССК¸¹ DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ¿ÕàÕд Øсßолì×оÒÐÝØÕÜ дÐÝÝого Ø×дÕлØï О дÐÝÝоÜ Ø×дÕлØØ ДØÐßÐ×оÝ ßàØÝØÜÐÕÜ.
5 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë Çâобë слуèÐâì Üу×ëку ½ØÖÕ обêïсÝïîâсï ÝÐçÐлìÝëÕ дÕÙсâÒØï, ÝÕобåодØÜëÕ длï âого, çâобë ßослуèÐâì Üу×ëку. ¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ·Ðгàу×кÐ дØскÐ Ò Ø×дÕлØÕ.
6 ENGLISH ÀУССК¸¹ DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë с ßàØñÜÝØкоÜ ÀуçÝÐï ÝÐсâàоÙкÐ Ø ßоØск • ²ë ÜоÖÕâÕ ÒëбàÐâì сßособ ÝÐсâàоÙкØ, Ø×ÜÕÝïï ÒàÕÜï ÝÐÖÐâØï ÝÐ кÝоßку 2 / 3 .
7 ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë ОсÝоÒÝëÕ ßàØñÜë àÐбоâë со ÒсâàоÕÝÝëÜ ßàоØгàëÒÐâÕлÕÜ КД Слоâ ×Ðгàу×кØ дØскÐ ¿àØÜÕçÐ.
8 ENGLISH ÀУССК¸¹ DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS СооâÒÕâсâÒØÕ ÜÕÖду ßокÐ×ÐÝØïÜØ дØсßлÕï Ø кÝоßкÐÜØ ДØсßлÕÙ дÐÝÝого Ø×дÕлØï обоàудоÒÐÝ ¸ÝдØкÐâоàÐÜØ Øсßолì×оÒÐÝØï кÝоßок.
²åод Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ФуÝкæØоÝÐлìÝоÕ ÜÕÝî ßо×ÒолïÕâ уßàÐÒлïâì ßàосâëÜØ фуÝкæØïÜØ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ.
ФуÝкæØØ ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî ² âÐблØæÕ ÝØÖÕ ßàØÒодïâсï фуÝкæØØ, àÕÐлØ×уÕÜëÕ длï кÐÖдого ØсâоçÝØкÐ Ò ФуÝкæØоÝÐлìÝого ÜÕÝî.
11 ОсÝоÒÝëÕ àÕÖØÜë àÐбоâë ßàØñÜÝØкÐ ¿оØскоÒÐï ÝÐсâàоÙкÐ ÝÐ ÜÕсâÝëÕ сâÐÝæØØ ( LOCAL ) ¿àØ ÒклîçñÝÝоÜ ( ON ) àÕÖØÜÕ ÝÐ.
¿олì×оÒÐÝØÕ ÒсâàоÕÝÝëÜ ßàоØгàëÒÐâÕлì КД ¿оÒâоàÝоÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ( REPEA T ) ² àÕÖØÜÕ ßоÒâоàÝого ßàоØгàëÒÐÝØï одØÝ Ø âоâ ÖÕ âàÕк ßàоØгàëÒÐÕâсï ßоÒâоàÝо.
13 ¿олì×оÒÐÝØÕ ÒсâàоÕÝÝëÜ ßàоØгàëÒÐâÕлì КД СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØÕ ( T -SCAN ) ² àÕÖØÜÕ СкÐÝØàуîéÕÕ ßàоØгàëÒÐÝØ.
½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï 14 ENGLISH ÀУССК¸¹ DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS ²ëбоà кàØÒоÙ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ ²ë ÜоÖÕâÕ ßÕàÕклîçÐâìсï ÜÕÖду àÐ×лØçÝëÜØ кàØÒëÜØ íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ.
15 ½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï ФуÝкæØØ °удØо ÜÕÝî ² °удØо ÜÕÝî ØÜÕîâсï слÕдуîéØÕ фуÝкæØØ. ÀÕгулØàоÒкÐ бÐлÐÝсÐ ( F ADER ) Íâ.
ÂоçÝÐï ßодсâàоÙкÐ кàØÒëå íкÒÐлÐÙ×ÕàÐ ²ë ÜоÖÕâÕ ßодсâàоØâì сàÕдÝîî çÐсâоâу Ø коíффØæØÕÝâ добàоâÝосâöØ (åÐàÐкâÕàØсâØку кàØÒоÙ) кÐÖдоÙ ßолосë âÕкуéÕÙ ÒëбàÐÝÝоÙ кàØÒоÙ ( EQ-LOW/MID/HIGH ).
17 ½ÐсâàоÙкÐ ×ÒуçÐÝØï ÀÕгулØàоÒкÐ гàоÜкосâØ ( LOUD ) ФуÝкæØï ГàоÜкосâì коÜßÕÝсØàуÕâ ÝÕдосâÐâоçÝоÕ ×ÒуçÐÝØÕ ÝØ×кØå Ø ÒëсокØå ×ÒукоÒëå çÐсâоâ ßàØ ÝØ×коÜ уàоÒÝÕ гàоÜкосâØ.
¿àØÜÕçÐÝØÕ: • ¿ослÕ ÒклîçÕÝØï ( ON ) фуÝкæØØ °Ф· ÒëбÕàØâÕ Ò °удØо ÜÕÝî àÕÖØÜ ГàоÜкосâì/БÐлÐÝс Ø сбÐлÐÝсØàуÙâÕ уàоÒÕÝì гàоÜкосâØ ßÕàÕдÝØå Ø ×ÐдÝØå дØÝÐÜØкоÒ.
19 СÝïâØÕ Ø усâÐÝоÒкÐ ßÕàÕдÝÕÙ ßÐÝÕлØ Сßособ ßàÕдуßàÕÖдÕÝØï кàÐÖØ Çâобë ÝÕ ßàØÒлÕкÐâì ÒÝØÜÐÝØÕ ÒоàоÒ, ßÕàÕдÝîî ßÐÝÕлì осÝоÒÝого блокÐ ÜоÖÝо сÝïâì.
¿àоçØÕ фуÝкæØØ УсâÐÝоÒкÐ ÒàÕÜÕÝØ ² íâоÜ àÕÖØÜÕ ßàоØ×ÒодØâсï усâÐÝоÒкÐ ÒàÕÜÕÝØ, коâоàоÕ ßокÐ×ëÒÐîâ ÝÐ дØсßлÕÕ çÐсë Ø×дÕлØï. (БолÕÕ ßодàобÝо о дØсßлÕÕ çÐсоÒ сÜ.
21 ¿àоçØÕ фуÝкæØØ ¸ÝдØкÐæØï ÒàÕÜÕÝØ ¸ÝдØкÐæØï ÒàÕÜÕÝØ • Çâобë ßÕàÕклîçØâì ØÝдØкÐæØî ÒàÕÜÕÝØ ÝÐ ON .
3. ·ÐÝÕсØâÕ íâу фуÝкæØî Ò кÝоßку PROGRAM . ½ÐÖÐâØÕ кÝоßкØ BAND оâÜÕÝïÕâ àÕÖØÜ усâÐÝоÒкØ кÝоßкØ PROGRAM .
23 ¿àоØгàëÒÐâÕлì КД Ø уåод ×Ð ÝØÜ ¼Õàë ßàÕдосâоàоÖÝосâØ • ¿àоØгàëÒÐÙâÕ âолìко âÕ коÜßÐкâ дØскØ, ÝÐ коâоàëå ØÜÕÕâсï ×ÝÐк КоÜßÐкâ дØскÐ с æØфàоÒоÙ ×Òуко×ÐßØсìî.
СßÕæØфØкÐæØØ ОбéØÕ сÒÕдÕÝØï ¸сâоçÝØк ßØâÐÝØï ............ 14,4 ², ßосâоïÝÝого âокÐ (доßусâØÜëÕ ßàÕдÕлë 10,8 – 15,1 ²) СØсâÕÜÐ ×Ð×ÕÜлÕÝØï .............. ОâàØæÐâÕлìÝого âØßÐ ¼ÐксØÜÐлìÝëÙ ßоâàÕблïÕÜëÙ âок .
.
ENGLISH ÀУССК¸¹ DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS.
PIONEER CORPORATION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPAN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER ELECTRONIC (EUROPE) N.V. Haven 1087 Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-3110 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-3110 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-3110 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-3110 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-3110 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-3110 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-3110 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-3110 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.