Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-4000UB van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 73
Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER REPRODUCT OR DE CD CON RECEPTOR RDS DEH-5000UB DEH-4000UB English Español.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished reading the instructions, k eep this man- ual in a safe place for future r eference.
Setting the rear output and subwoofer controller 25 Switching the Ever Scroll 26 Multi language display setting 26 Saving the battery consumption 26 Adjusting the illumination color 27 Other Functions.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling.
Portable audio player compatibility ! Inquire at the manufacturer about your USB portable audio player/USB memor y . This unit corresponds to the following.
Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit. 2 Press the right side of the front panel until it is firmly seated.
What ’ s What Head unit DEH-5000UB DEH-4000UB 1 SRC/OFF button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
Use to connect a USB audio player/USB memor y . ! When connecting, remove the cover on the USB port. ! Use a USB cable to connect the USB audio player/USB memor y to the USB port. Since the USB audio player/USB memor y is projected for ward from the unit, it is dangerous to connect directly.
Elapsed playback time and literal infor- mation are displayed. 2 c indicator Appears when an upper tier of folder or menu exists. 3 (folder) indicator Appears when operating list function. 4 d indicator Appears when a lower tier of folder or menu exists.
Basic Operations Power ON/OFF T urning the unit on % Press SRC to tur n the unit on. T urning the unit off % Press OFF and hold until the unit tur ns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 15).
T uner Basic Operations % Select a band Press BAND/ESC . # Band can be selected from among FM1 , FM2 , FM3 or MW/L W . % Manual tuning (step by step) Push MUL TI-CONTROL left or right. % Seek tuning Push and hold MUL TI-CONTROL left or right for about one second and release.
! T o return to the ordinary display, press BAND/ESC . ! If MW/L W band is selected, you can only se- lect BSM or LOCAL . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies.
Notes ! Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country (i.e., they may change according to the hour , state or broadcast area). ! The preset number may disappear from the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station.
# If no station is broadcasting the type of pro- gram you searched for , PTY NOT FOUND is dis- played for about two seconds and then the tuner returns to the original station. Using news program interruption When a news program is broadcast from a PTY code news station, the unit automatically switches to the news broadcast station.
Built-in CD Player Basic Operations % Insert a disc into the disc loading slot. Playback will automatically start. # When loading a disc, face the label side of a disc up. % Eject a disc Press EJECT . % Select a folder Push MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou cannot select a folder that does not have a compressed audio file recorded in it.
! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. ! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded WMA files, the average bit rate value is displayed.
Notes ! T o return to the previous display , press BACK . ! T o return to the main menu, press and hold BACK . ! T o return to the ordinar y display , press BAND/ESC . ! If you do not operate functions except for TITLE INPUT within about 30 seconds, the dis- play automatically returns to the ordinar y dis- play .
Note Y ou can also perform this operation in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD is dis- played.
Displaying text information of an audio file % Press DISP to select the desired text in- formation. For WMA/MP3 Play time — folder name — file name — track title — artist name — album title .
Introduction of audio adjustments 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option.
CUSTOM Custom FLA T Flat SUPER BASS Super bass ! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. If you make adjustments to an equalizer cur ve, the equalizer curve set- ting is memorized in CUSTOM . ! When FLA T is selected, no supplement or correction is made to the sound.
3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired setting. T urn to change the setting. LOW (low) — MID (mid) — HIGH (high) — OFF (off) # Y ou can also perform the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down. Using subwoofer output This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off .
Adjusting source levels Source level adjustment ( SRC L V ADJUST ) lets you adjust the volume level of each source to prevent radical changes in volume when switching between sources. ! Settings are based on the FM volume level, which remains unchanged.
Adjusting initial settings 1 Press OFF and hold until the unit tur ns off. 2 Press the appropriate button for your unit. DEH-5000UB Press SRC and hold until FM STEP appears in the display . DEH-4000UB Press MUL TI-CONTROL and hold until CLOCK SET appears in the display .
3 T ur n MUL TI-CONTROL to select the FM tuning step. T urning MUL TI-CONTROL will switch the FM tuning step between 50 kHz and 100 kHz. The selected FM tuning step will appear in the dis- play . # Y ou can also perform the same operations by pushing MUL TI-CONTROL up or down.
Notes ! Even if you change this setting, there is no output unless you turn the subwoofer output on (refer to Using subwoofer output on page 22). ! If you change this setting, subwoofer output in the audio menu return to the factory set- tings. ! Both rear speaker lead outputs and RCA rear output are switched simultaneously in this setting.
Adjusting the illumination color This function is available only for DEH-5000UB. Setting up of a color is per formed by adjusting the level of three colors such as red, green and blue. The adjusted illumination color set- ting is memorized as CUSTOM .
Using the AUX source Y ou can connect an auxiliar y equipment to this unit using a stereo mini plug cable. % Insert the stereo mini plug into the input jack on this unit. F or more details, refer to the installation man- ual. Selecting AUX as the source % Press SRC to select AUX as the source.
! If you do not operate the function within about eight seconds, the display is automatically re- turned. Sound muting Sound from this unit is muted automatically in the following cases: ! When a call is made or received using a cellular telephone connected to this unit.
Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center , be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc.
Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
! M3u playlist: No ! MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.05 kHz to 44.1 kHz (MS AD- PCM) USB audio player/USB memory USB audio player/USB memory compatibility ! USB version: 2.
! Operations may vary depending on the kind of USB audio player and a USB mem- or y . The sequence of audio files on USB memory F or USB portable audio players, the sequence is different fro m that of USB memor y and de- pends on the player .
Example of a hierarchy : F older : Compressed audio file 1 2 3 4 5 6 L e v e l 1 L e v e l 2 L e v e l 3 L e v e l 4 ! This unit assigns folder numbers. The user cannot assign folder numbers. ! F older hierarchy is allowed up to eight tiers. However , a practical hierarchy of folder is less than two tiers.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, con ser ve este manual en un lugar seguro para con sultas futuras.
Activación y desactivación del reloj de apagado 60 Ajuste del paso de sintonía de FM 60 Cambio de la búsqueda PI automática 61 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 61 Ajuste de la salida poste.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamien to, recuperación y reciclado.
Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede ningún derecho a utilizar este producto en transmisio - ne.
2 Sujete la carátula y extráigala. 3 Coloque la carátula en la funda protec- tora provista para guardarla de manera se- gura. Colocación de la carátula 1 Deslice la carátula hacia la izquierda hasta que oiga un chasquido. La carátula y la unidad principal quedan uni- das por el lado izquierdo.
Qué es cada cosa Unidad principal DEH-5000UB DEH-4000UB 1 Botón SRC/OFF Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
c Botón S.Rtrv Presione para cambiar los ajustes del Sound Retriever . d Botón MUTE Presione para desactivar el sonido. P ara vol- ver a activar el sonido, presione de nuevo. e Botón BAND/ESC Presione para seleccionar entre tres bandas FM y bandas MW/L W .
m Botón LIST/ENTER Presione este botón para visualizar la lista de títulos de los discos, la de títulos de las pistas, la de carpetas, la de ficheros o la de canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, presione para controlar las funciones.
Cuando la función de repetición está activa- da, sólo aparecerá RPT . e Indicador F-RDM Aparece cuando orden aleatorio de carpeta está activado. Cuando la función de orden aleatorio está activada, sólo aparecerá RDM . f Indicador NEWS Aparece cuando se recibe el programa de noticias definido.
! Si el cable azul/blanco de esta unidad está co- nectado al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo, la antena se extiende cuando se enciende el equipo. P ara retraer la antena, apague la fuente. Ajuste del volumen % Gire MUL TI-CONTROL para ajustar el nivel de sonido.
2 Utilice el MUL TI-CONTROL para almace- nar la frecuencia seleccionada en la memo- ria. Haga girar el control para cambiar el número de presintonía. Presione durante varios segun- dos para almacenarla. # T ambien puede almacenar la frecuencia en la memoria manteniendo presionado MUL TI-CONTROL derecha.
% Presione LOCAL repetidamente para se- leccionar el ajuste deseado. FM: OFF — LEVEL1 — LEVEL2 — LEVEL3 — LEVEL4 MW/L W : OFF — LEVEL1 — LEVEL2 El ajuste LEVEL4 sólo permite recibir las e.
! La función regional se puede activar o desacti- var de forma independiente en cada banda FM. Recepción de anun cios de tráfico T A (espera por anuncio de tráfico) permite re- cibir anuncios de tráfico automáticamente, al margen de la fuente que se escuche.
Uso de la interrupción por programa de noticias Cuando se transmite un programa de noticias de una emisora de notici as con código PTY , la unidad cambia automáticamente a la emisora que transmite las noticias. Cuando finaliza el programa de noticias, se reanuda la rece pción del programa anterior .
Reproductor de CD incorporado Funciones básicas % Introduzca un disco en la ranura de carga de discos. La reproducción comenzará automáticamen- te. # Cuando inserte un disco, coloque el lado de la etiqueta hacia arriba. % Expulsión de un disco Presione EJECT .
! Un CD de audio que contiene determinada in- formación como texto y/o números es un CD TEXT . ! Si la información específica no se graba en un disco, no se visualizará el título o el nom- bre.
# Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamente a la visuali- zación normal. Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION.
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista. 3 Cuando encuentre la pista deseada, presione MUL TI-CONTROL para desactivar la reproducción con exploración.
Reproducción de canciones en el reproductor de audio portátil USB/memoria USB P ara obtener detalles sobr e dispositivos compa- tibles, consulte Compatibilidad con r eproducto - res de audio en la página 39. Funciones básicas % Seleccionar una carpeta Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo.
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función.
Introducción a los ajustes de audio 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Haga girar el control para cambiar la opción de menú. Presione para seleccionar . 3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función de audio.
Recuperación de las curvas de ecualización Hay seis tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
Banda — F recuencia — F actor Q 4 Haga girar MUL TI-CONTROL para ajustar el segmento seleccionado. Banda LOW (bajo) — MID (medio) — HI (alto) F recuencia Baja: 40HZ — 80HZ — 100HZ — 160H.
Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquellas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
Configuración de los ajustes iniciales 1 Mantenga presionado OFF hasta que se apague la unidad. 2 Presione el botón adecuado para su unidad. DEH-5000UB Presione SRC y mantenga presionado hasta que FM STEP aparezca en el display. DEH-4000UB Mantenga presionado MUL TI-CONTROL hasta que CLOCK SET aparezca en la pantalla.
! Si la sintonización por búsqueda se realiza en pasos de 50 kHz, es posible que las emi- soras se sintonicen de manera imprecisa. En ese caso, sintonícelas manualmente o vuelva a utilizar la función de sintonización por búsqueda. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FM STEP.
3 Presione MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el segmento que desea ajustar . Presione MUL TI-CONTROL varias veces para cambiar el segmento en el siguiente orden: REAR SP (ajuste del altavoz trasero) — PREOUT (ajuste de la salida RCA) 4 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste deseado.
Importante Si la batería del vehículo está desconectada, se cancela el modo de Ahorro de Energía. Active de nuevo el Ahorro de Energía cuando vuelva a co- nectar la batería.
Uso de la fuente AUX Puede conectar un equipo auxiliar a esta uni- dad utilizando un cable miniconector estéreo. % Inserte el miniconector estéreo en el co- nector de entrada de esta unidad. P ara obtener más información, consulte el manual de instalación.
Notas ! Cuando el color de iluminación del display está establecido en RAINBOW , la iluminación del display cambia a RAINBOW simultánea- mente. Si desea cambiar la iluminación del display , cambie la iluminación de los botones a colores que no sean RAINBOW y , a conti- nuación, utilice la función de iluminación del display .
Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco.
Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm.
! F recuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ! Windows Media Audio 9 P rofessional, Loss- less, V oice: No MP3 ! V elocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps (CBR), VBR ! F recuencia de muestreo: 8 kHz a 48 kHz (32, 44,1, 48 kHz para énfasis) ! V ersiones de etiqueta ID3 compatibles: 1.
! Se pueden visualizar sólo 64 caracteres desde el principio como un nombre de fi- chero (incluida la extensión) o un nombre de carpeta cuando se seleccione como fuente el reproductor de audio portátil USB/memoria USB. ! Es posible que la información de texto de algunos archivos de audio no se visualice correctamente.
Archivos de audio comprimidos en el disco ! Según la versión del Windows Media Player utilizada para codificar los archivos WMA, es posible que no se visualicen correcta- mente los nombres de álbumes y demás in- formación de texto.
Ъ Ы Ь Э Ю Я Información adicional Es 71 Apéndice Español.
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ..
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Bo x 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-4000UB (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-4000UB heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-4000UB vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-4000UB leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-4000UB krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-4000UB bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-4000UB kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-4000UB . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.