Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-4200SD van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 115
Operation Manual Mode d’emploi Manuale d’istruzioni Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER A UT ORADIO CD RDS SINT OLETT ORE CD RDS REPRODUC T OR DE CD CON RECEPT OR RDS DEH-4200SD DEH-3200UB Eng.
Thank you for purchasing this PIONEER product. T o ensure proper use , please read through this manual before using this product. It is especially important th at you read and obser ve WARNING s and CAUTION si n this manual. Please keep the ma nual in a safe and acce ssible place for future r efer- ence.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling.
RESET button 1 Remove the front panel. 2 Press RESET with a pen tip or other pointed instrument. Sound muting Sound is muted automatically when: ! A call is made or received using a cell phone connected to this unit. ! V oice guidance is output from a connected Pioneer navigation unit.
Head unit 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 i Part Part 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 S.Rtrv b 1 to 6 3 (list) c 3 / 4 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) d 2 / 5 Disc loading slot e 1 / iPod 6 h (eject) f / DISP / SCRL . 7 USB port g TA / NEWS 8 AUX input jack (3.
Display indication 1 2 5 7 9 b d e g h 4 6 8 a c f 3 Indicator State 1 Main dis- play sec- tion T uner: band and frequency Built-in CD, external storage de- vice (USB, SD) and iPod: elapsed playback time and text informa- tion 2 (artist) The disc (track) artist name is dis- played.
Removing the front panel to protect your unit from theft 1 Press the detach button to release the front panel. 2 Grab the front panel and remove. 3 Always kee p the detached front panel in the pro- tection device such as protection case. Re-attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks.
Using PI Seek If the tuner cannot find a suitable station, or reception status deteriorates, the unit automa- tically searches for a different station with the same programming.
3 T ur n M.C. to select the function. After selecting, per form the following proce- dures to set the function. BSM (best stations memor y) BSM (best stations memor y) automat ically store s the six strongest stations in the order of their signal strength.
Basic Operations Playing a CD/CD -R/CD -RW 1 Insert the disc, label side up, into the disc loading slot. 1 If a disc has already been inserted, press SRC / OFF to select the built-in CD player . Ejecting a CD/CD-R/ CD-RW 1 Press h (eject). Playing songs on a USB storage device 1 Open the USB connector cover .
! When playing back VBR (variable bit rate)-re- corded AAC files, the average bit rate value is displayed. However , depending on the soft- ware used to decode AAC files, VBR may be displayed. Selecting and playing files/ tracks from the name list 1 Press to switch to the file/track name list mode.
iPod Basic Operations Playing songs on iPod 1 Open the USB connector cover . 2 Plug in an iPod using an iP od Dock Connector to USB Cable. Selecting a track (chapter) 1 Pus h M.C. lef t or right. F ast for warding or reversing 1 Push and hold M.C. left or right.
Advanced operations using special buttons Selecting a repeat play ran ge 1 Pre s s 3 / to cycle between the following: ! One – Repeat the current song ! All – Repeat all songs in the selected list Playing all songs in a random order (shuffle all) 1 Pre s s 2 / to turn shuffle all on.
The playback speed of audiobook can be changed. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select your favorite setting. ! Faster – Playback faster than normal speed ! Normal – Playback in normal speed ! Slower – Playback slower than no rmal speed 3 Press M.
This unit is equipped with a subwoofer output which can be turned on or off. 1 Press M.C. to display the setting mode. 2 Tu r n M.C. to select the desired setting. Normal (normal phase) — Reverse (reverse phase) — OFF (subwoofer off) 3 Press M.C. to confirm the selection.
FM step (FM tuning step) Normally the FM tuning step employed by seek tuning is 50 kHz. When AF or T A is on, the tuning step auto - matically changes to 100 kHz. It may be preferable to set the tuning step to 50 kHz when AF is on. 1 Press M.C. to display the setting mode.
PowerSave (power save) Switching this function on enables you to reduce the consumption of batter y power . T urning on the source is the only operation allowed when this function is on. 1 Press M.C. to turn the power save on or off. Note If PowerSave is on, DEMO cannot be selected.
T roubleshooting Symptom Cause Action (See) The display automatically returns to the ordinar y dis- play . Y ou did not per- form any opera- tion within about 30 seconds.
NO AUDIO No songs T ransfer the audio files to the external storage dev ice and connect. The connected USB storage de- vice has security enabled Follow the USB storage dev ice in- structions to dis- able the security.
N/A USB Not compatible iP od Disconnect your device and replace it with a compati- ble iPod. CHECK USB iP od operates correctly but does not charge Check if the con- nection cable for iP od shorted out (e.g., not caught in metal objects). After checking, turn the ignition switch OFF and back ON or discon- nect the iPod and reconnect.
SD memory card This unit supports only the followi ng SD memor y cards. ! SD ! miniSD ! microSD ! SDHC Keep the SD memor y card out of the reach of chil- dren. Should the SD memor y card be swallowed, con- sult a doctor immediately. Do not touch the connect ors of the SD memor y card directly with your fingers or with any metal device.
Compatible ID3 tag version: 1.0, 1.1, 2.2, 2.3, 2.4 (ID3 tag Version 2.x is given priority over V ersion 1.x.) M3u playlist: No MP3i (MP3 interactive), mp3 PRO: No WA V File extension: .wav Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) Sampling frequenc y: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.
iPod compatibility This unit supports only the followi ng iPod models. Supported iPod software versions are shown below . Older versions may not be supported. ! iP od nano 4th generation (sof tware version 1.0.3) ! iP od nano 3rd generation (softw are version 1.
MP3 Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.
“ Works with iPhone ” means that an electronic accessor y has been designed to connect spe- cifically to iPhone and has been certified by the developer to meet Apple per formance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulator y standards.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g a tive type Maximum current consumpti on ..................................................... 10.
Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil PIONEER . P our garantir une utilisation correcte, lisez bien ce mode d ’ emploi avant d ’ utiliser cet appa- reil. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications A TTEN- TION et PRÉCAUTION de ce mode d ’ emploi.
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap- pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroni- ques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Réinitialisation du microprocesseur Le microprocesseur doit être réinitialisé dans les conditions suivantes : ! Avant la première utilisation de cet appareil après son installation ! En cas d .
Appareil central 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 i Partie Partie 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 S.Rtrv b 1 à 6 3 (liste) c 3 / 4 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) d 2 / 5 Fente de charge- ment des disques e 1 / iPod 6 h (éjection) f / DISP / SCRL .
p FUNCTION Appuyez sur cette touche pour choisir des fonctions. Appuyez de façon prolongée pour rappeler le menu des réglages ini- tiaux quand les sources sont hors ser vice. q LIST / ENTER Appuyez sur cette touche pour af- ficher la liste en fonction de la source.
Opérations de base Important ! Lorsque vous enlevez ou remontez la face avant, manipulez-la doucement. ! Évitez de heurter la face avant. ! Conservez la face avant à l ’ abri des tempéra- tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Syntoniseur Opérations de base Sélection d ’ une gamme 1 Appuyez sur BAND / ESC jusqu ’ à ce que la gamme désirée ( FM1 , FM2 , FM3 en FM ou MW/ LW (PO/GO)) s ’ affiche. Accord man uel (pas à pas) 1 P oussez M.C. vers la gauche ou vers la droite.
Changement de l ’ affichage RDS RDS (radio data system) contient des informa- tions numériques qui facilitent la recherche des stations de radio. % Appuyez sur /DISP/SCRL. Nom du ser vice de programme — Informations PTY — F réquence # Les informations PTY et la fréquence s ’ affi- chent pendant huit secondes.
V ous pouvez rechercher une sta tion à l ’ aide de son code PTY (type de programme). 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour choisir le réglage désiré. News/Info — Popular — Classics — Others 3 Appuyez sur M.
Arrêt de la lecture d ’ un périphériqu e de stockage USB 1 V ous pouvez débrancher le périphérique de stoc- kage USB à tout moment. Lecture de plages musicales sur une carte mémoire SD 1 Retirez la face avant. 2 Insérez une carte mémoire SD da ns le logement prévu à cet effet.
! Lors de la lecture de fichiers AAC enregistrés en VBR (débit binaire variable), la valeur du débit binaire moyen est affichée. T outefois, il est possible que selon le logiciel utilisé pour décoder les fichiers AAC, VBR s ’ affiche.
Repeat (ré pétition de la lecture) 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le mode de para- métrage. 2 To u r n e z M.C. pour sélectionner une étendue de répétition de lecture. P our les détails, reporte z-vous à la page précé- dente, Sélection d ’ une étendue de répétition de lec- ture .
Affichage d ’ une liste des plages musical es dans la catégorie sélection née 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap puyez sur M.C. Lecture d ’ une plage musicale dans la catégorie sélec- tionnée 1 Quand une catégorie est sélectionnée, ap puyez sur M.
Réglages des fonctions 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez pour sélectionner FUNCTION. 3 T ournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion. Après avoir sélectionné la fonction, effectuez les procédures de paramétrage suivantes.
Réglages sonores 1 Appuyez sur M.C. pour afficher le menu principal. 2 T ournez M.C. pour changer l ’ option de menu et appuyez pour sélectionner AUDIO. 3 T ournez M.C. pour sélectionner la fonc- tion audio. Après avoir sélectionné la fonction audio, ef- fectuez les procédures de paramétrage suivan- tes.
Lorsque la sortie haut-parleur d ’ extrêmes graves est en ser vice, vous pouvez choisir la fréquence de cou- pure et régler le niveau de sortie du haut-parleur d ’ ex- trêmes graves . Seules les fréquences inférieures à celles de la plage sélectionnée sont produ ites par le haut-parle ur d ’ ex- trêmes graves .
3 T ournez M.C. pour sélectionner le ré- glage initial. Après avoir sélectionné le réglage initial, effec- tuez les procédures de paramétrage suivantes. FM step (incrément d ’ accord FM) Normalement, l ’ incrément d ’ accord FM employé par l ’ accord automat ique est 50 kHz.
Seulement pour le DEH-3200UB . La sortie de connexion du haut-parleur arrière ( Rear SP ) et la sortie RCA ( Preout ) de DEH-3200UB peuvent être utilisées pour la connexio n d ’ un haut-parleur pleine ga mme ( Rear SP : Full / Preout : Rear )o ud ’ un haut-parleur d ’ extrêmes graves ( Rear SP : SUBW / Pre- out : SUBW ).
Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action correcti- veeportez-vous à L ’ écran revient automatique- ment à l ’ affi- chage ordi- naire. V ous n ’ avez exé- cuté aucune opé- ration pen dant 30 secondes . Réexécutez l ’ opéra- tion.
Périphérique de stockage externe (USB, SD) Message Causes possi- bles Action corrective NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors ser- vice, aucu n péri- phérique de stockage USB n ’ est connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and-Play en ser vice.
iPod Message Causes possi- bles Action corrective NO DEVICE Quand la fonc- tion Plug-and- Play est hors ser- vice, aucu n péri- phérique de stockage USB et aucun iPod n ’ est connecté. ! Mettez la fonc- tion Plug-and-Play en ser vice. ! Connectez un iP od compatible.
N ’ utilisez pas de disques fendillés, ébréchés, voilés ou présentant d ’ autres défauts, car ils peuvent en- dommager le lecteur . La lecture de disques CD-R/CD-RW non finalisés n ’ est pas possible. Ne touche z pas la sur face enregistrée des disques.
N ’ insérez pas la carte mémoire SD de force dans le lo - gement prévu à cet effet, faute de quoi la carte mé- moire SD ou l ’ appareil risque d ’ être endommagé. Lors de l ’ éjection d ’ une carte mémoire SD, appuyez sur la carte et maintenez-la jusqu ’ àc eq u ’ un déclic soit émis.
AAC Format compatible : AAC encodé par iT unes Extension de fichier : .m4a F réquence d ’ échantillonnage : 11,025 kHz à 48 kHz Débit de transmission : 16 kbit/s à 320 kbit/ s, VBR Apple Loss less : Non Fichier AAC acheté sur le iT unes Store (extension de fichier .
Compatibilité iPod Cet appareil prend en charge uniquemen t les modè- les d ’ iPod suivants. Les vers ions du logiciel iPod pri- ses en charge sont indiquées ci-dessous. Les versions antérieures ne sont pas prises en charge. ! iP od nano 4ème génération (version logicielle 1.
MP3 La vente de ce produit comporte seulement une licence d ’ utilisation privée, non commer- ciale, et ne comporte pas de licence ni n ’ im- plique aucun droit d ’ utilisation de ce produit po.
iPhone iPhone est une marque commerciale de Apple Inc. Les accessoires électroniques portant la men- tion “ Works with iPhone ” ont été conçus pour fonctionner avec un iPhone et sont certifiés conformes aux exigences d ’ Apple par le fabri- cant.
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ a l i m e n t a t i o n ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e n é g atif Consommation maximale .. . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis .
Syntoniseur MW (PO) Gamme de fréquence ............ 5 3 1 k H z à 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) Sensibilité utile ......................... 2 5 µ V ( S / B : 2 0 d B ) Rapport signal/bruit ............... 6 2 d B (réseau IEC -A) Syntoniseur L W (GO) Gamme de fréquence .
Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto, per assicurarne il cor- retto utilizzo. È particolarmente importante leggere e osser vare le precauzioni contrassegna- te da A VVERTENZA e A TTENZIONE in questo manuale.
Se si vuole eliminare questo prodotto, non get- tarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un si- stema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo.
Reimpostazione del microprocessor e È necessario reimpostare il microprocessore nei seguenti casi: ! Prima di utilizzare questa unità per la prima volta dopo l ’ installazione ! Se l ’ unità non funziona correttamente ! Quando sul display vengono visualizzati messaggi inusuali o non corretti T asto RESET 1 Rimuovere il frontalino.
Unità principale 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 i Componente Componente 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 S.Rtrv b 1 - 6 3 (lista) c 3 / 4 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) d 2 / 5 V ano d ’ inserimento dei dischi e 1 / iPod 6 h (espu lsione) f / DISP / SCRL .
p FUNCTION Premere questo tasto per selezio- nare le funzioni. Premere e tenere premuto per ri- chiamare il menu delle imposta- zioni iniziali quando le sorgenti sono disattiv ate. q LIST / ENTER Premere per visualizzare l ’ elenco, in base alla sorgente.
Funzionamento di base Importante ! Rimuovere o montare il frontalino delicata- mente. ! Evitare di sottoporre il frontalino a urti eccessi- vi. ! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so- lare diretta e dalle alte temperature.
Sintonizzatore Funzionamento di base Selezione di una banda 1 Premere BAND / ESC fino a quando viene visualiz- zata la banda desiderata ( FM1 , FM 2 , FM3 per FM o MW/LW ). Sintonizzazione manuale (passo per passo) 1 Spingere M.C. a sinistra o a destra.
Operazioni avanzate tramite i tasti speciali Ricezione dei notiziari sul traffico La funzi one TA (attesa di notiziari sul traffico) consente di ricevere automaticamente i notiziari sul traffic o, indi- pendentemente dalla sorgente che si sta ascoltando.
È possibile sintonizzarsi su una stazione usando le in- formazioni PTY (tipo di programma). 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- postazione. 2 Ruotare M.C. per selezionare l ’ impostazione desi- derata. News/Info — Popular — Classics — Others 3 Premere M.
Riproduzione dei brani su una scheda di memoria SD 1 Rimuovere il frontalino. 2 Inserire una scheda di memoria SD nello slot per schede SD. Inserirla con la super ficie di contatto rivolta verso il basso e premere la scheda fino a che non scat- ta e risulta completamente bloccata.
! Quando si riproducono file AAC registrati come file VBR (variable bit rate, velocità in bit variabile), viene visualizzato il valore medio della velocità in bit. T uttavia, a seconda del software utilizzato per la decodifica dei file ACC, potrebbe essere visualizzata l ’ indicazio- ne VBR .
Repeat (ripro duzione ripetuta) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- postazione. 2 Ruotare M.C. per selezione di un inter vallo di ri- produzione ripetuta. Per ulteriori dettagli, vedere Selezione di un inter- vallo di ripetizione nella pagina precedente.
Riproduzione di un brano nella categori a selezionata 1 Mentre è selezionata una categoria, premere e te- nere premuto M.C. Ricerca alfabetic a nella lista 1 Quando viene visualizzata una lista per la catego- ria selezionata , premere per passare alla mo- dalità di ricerca alfabetica.
Impostazioni delle funzioni 1 Premere M.C. per visualizzare il menu principale. 2 Ruotare M.C. per modificare l ’ opzione di menu; premere per selezionare FUNCTION. 3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- ne. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione.
3 Ruotare M.C. per selezionare la funzio- ne audio. Dopo averla selezionata, eseguire la procedura descritta di seguito per impostare la funzione audio. FAD/BAL (dissolvenza/regolazio ne del bilanciamento) 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- postazione.
Se l ’ uscita subwoofer è attivata, è possibile regolare le freque nze di taglio e il livello di uscita del subwoo- fer . Solo frequenze più basse di quelle presenti nell ’ inter- vallo selezionato vengono emesse dal subwoofer . 1 Premere M.C. per visualizzare la modalità di im- postazione.
FM step (passo di sin tonizzazione FM) Normalmente il passo per la sintoniz zazione in FM impiegata da lla ricerca di sintonia è 50 kHz. Quando sono attivat e le funzioni AF o TA il passo di sinton izza- zione cambia automaticam ente a 100 kHz. Quando è attivata la funzione AF , è preferibile impostare il passo di sintonizzazione a 50 kHz.
Quando la funzione di scorrimento costante è attiva- ta, sul display scorrono continuamente le informazio - ni dei testi memorizzati. Disattivarla se si desidera che le informazioni scorrano una sola volta. 1 Premere M.C. per attivare o disatt ivare lo scorri- mento cost ante.
Risoluzione dei problemi Sintomo Causa Azione (V erifica) Il display torna automatica- mente alla vi- sualizzazione normale. Non è stata ese- guita alcuna ope- razione per 30 secondi. Eseguire nuova- mente l ’ operazio - ne. L ’ inter vallo di ri- produzione ri- petuta cambia imprevedibil- mente.
Format read A volte si verif ica ritardo tra quan- do la riproduzio- ne viene avviata e quando si inizia a percepire il suono Attendere che il messaggio scom- paia. NO AUDIO Nessun brano T rasferire i file audio nel dispositi- vo di memoria esterno e stabilire il collegamento.
Format read A volte si verif ica ritardo tra quan- do la riproduzio- ne viene avviata e quando si inizia a percepire il suono Attendere che il messaggio scom- paia. ERROR-19 Errore di comuni- cazione Scollegare il cavo dall ’ iP od. Quando viene visualizzat o il menu principa le dell ’ iPod, collegare nuovamente il cavo.
Non è possibile la rip roduzione di CD-R/CD -RW non finalizzati. Non toccare la super ficie registrata dei dischi. Quando non si utilizzano, conse rvare i dischi ne lle ri- spettive custodie. Evitare di lasciare i dischi in ambienti eccessivamente caldi o esposti alla luce solare diretta.
iPod Non lasciare l ’ iPod esposto alla luce solare diretta per periodi di tempo prolungati. L ’ esposizione prolungata alla luce solare diretta può provocar e malfunziona- menti dell ’ iPod causati dalla conseguente alta tempe- ratura. Non lasciare l ’ iPod in ambienti soggetti a temperature elevate.
Informazioni supplementari Per i nomi dei file (incluse le estensioni) o i nomi delle cartelle, è possibile visualizzare esclusivamente i primi 32 caratteri. A seconda dell ’ applicazione utilizzata per codificare i file WMA, questa unità potrebbe non funzionare cor- rettamente.
Compatibilità iPod L ’ unità è compatibile esclusivamente con i seguenti modelli di iPod. Le versioni compatibili del software iP od sono riportate di seguito. È possibile che le ver- sioni prece denti non siano compatibili. ! iP od nano di quarta generazione (versione del software 1.
Copyright e marchi registrati iT unes Apple e iT unes sono marchi di Apple Inc., regi- strati negli Stati Uniti e in altri P aesi. MP3 La fornitura di questo prodotto prevede il tra- sferimento di una.
iPhone iPhone è un marchio di Apple Inc. “ Works with iPhone ” indica che un accessorio elettronico è stato progettato per essere colle- gato specificamente all ’ iPhone ed è stato cer- tificato dagli sviluppatori come conforme agli standard di per formance Apple.
Dati tecni ci Generali A l i m e n t a z i o n e ........................... 14,4 V di c.c. (variazioni con- sentite da 10,8 V a 15,1 V) Messa a terra ............................. N e g ativa Consumo massimo ................ 10,0 A Dimensioni (L × A × P): DIN Unità principale .
Sintonizzatore MW Gamma di frequenza ............. d a 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 kHz) S e n s i b i l i t à ................................... 2 5 µ V ( r apporto S/R: 20 dB) Rapporto segnale/rumore . . . 62 dB (rete IEC -A) Sintonizzatore LW Gamma di frequenza .
Gracias por haber adquirido este producto PIONEER . Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primer a vez para que pueda dar le el mejor uso posible. Es muy importante que lea y obser ve las ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES de este manual.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Reinicio del micropr ocesador Se debe reiniciar el microprocesador si se pre- sentan las siguientes condiciones: ! Antes de utilizar esta unidad por primera vez después de su instalación ! Si la unidad no funciona correctamente ! Cuando aparecen mensajes extraños o in- correctos en la pantalla Botón RESET 1 Extraiga el panel delantero.
Unidad principal 1 1 1 7 2 2 2 3 3 3 4 4 4 5 5 5 6 6 6 d e c a b b b f g h 9 8 i Parte Parte 1 SRC / OFF a 6 / P AUSE 2 S.Rtrv b 1 a 6 3 (lista) c 3 / 4 MUL TI-CONTROL ( M.C. ) d 2 / 5 Ranura de carga de discos e 1 / iPod 6 h (expulsar) f / DISP / SCRL .
p FUNCTION Presione este botón para selec- cionar las funciones. Mantenga pulsado este botón para acceder al menú de ajustes iniciales si las fuentes están de- sactivadas. q LIST / ENTER Pulse para visualizar la lista según la fuente de que se trate.
Funciones básicas Importante ! P roceda con cuidado al retirar o colocar el panel frontal. ! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a temperatu- ras elevadas.
Sintonizador Funciones básicas Selección de una banda 1 Pulse BAND / ESC hasta que se visualice la banda deseada ( FM1 , FM2 , FM3 para FM o MW/L W ). Sintonización manual (paso a paso) 1 Pulse M.C. izquierda o derecha. Búsqueda 1 Mantenga pulsado M.
% Pulse /DISP/SCRL. Nombre del ser vicio de programa — Informa- ción PTY — F recuencia # La información PTY y la frecuencia aparecen en el display durante ocho segundos.
Se puede sintonizar una emisora usando la informa- ción PTY (tipo de progr ama). 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar el ajuste desea- do. News/Info — Popular — Classics — Others 3 Pulse M.C. para comenzar la búsqueda.
Reproducción de canciones en una tarjeta de memo- ria SD 1 Extraiga el panel delantero. 2 Inserte una tarjeta de memoria SD en la ranura para la tarjeta SD. Insértela con la super ficie de contacto hacia abajo y presione la tarje ta hasta que escuche un clic y quede completamente bloqueada.
! Al reproducir archivos AAC grabados con VBR (velocidad de grabación variable), se vi- sualizará el valor promedio de la velocidad de grabación. Sin embargo, dependiendo del software que se haya empleado para decodifi- car los archivos AAC, es posible que aparezca además VBR .
Repeat (re petición de reproducción) 1 Pulse M.C. para mostrar el modo de ajuste. 2 Haga girar M.C. para seleccionar una gama de re- petición de reproducción. P ara obtener más información, consulte Selección de una gama de r epetición de re producción en la página anterior .
Visualización de una lista de canciones de la catego - ría seleccionada 1 T ras seleccionar una catego ría, pulse M.C. Reproducción de una canción de la categoría selec- cionada 1 T ras seleccionar una catego ría, mantenga pulsa- do M.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar FUNCTION. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función: Repeat (re petición de reproducción) ! Consulte Repeat (re petició n de repr oducción) en la página 96.
2 Haga girar M.C. para cambiar la opción de menú y pulse para seleccionar AUDIO. 3 Haga girar M.C. para seleccionar la fun- ción de audio. Una vez seleccionada, siga los siguientes pasos para ajustar la función de audio: FAD/BAL (ajuste del fa der/balance) 1 Pulse M.
Cuando la salida de subgraves está activada, se pue- den ajus tar la frecuencia de corte y el nivel de salida del altavoz de subgraves. Sólo las frecuencias más bajas que aquéllas en la gama seleccionada se generan por el altavoz de sub- graves. 1 Pulse M.
FM step (paso de sin tonía de FM) Normalmente, el paso de sintonía de FM empleado en la sintonización por búsqueda es de 50 kHz. Si la función AF o TA está activada, el paso de sintonía cambia automáticamente a 100 kHz. Puede que sea conveniente ajustar el paso de sintonía a 50 kHz si la función AF está activada.
Si la función de desplazamiento cont inuo está activa- da (ON ), la información de texto grabada se desplaza de manera ininterrumpida. Desactive la función (OFF) si desea que la informac ión se desplace una sola vez. 1 Pulse M.C. para activar o desactivar el desplaza- miento contin uo.
Solución de problemas Síntoma Causa Acción (Consul- te) La pantalla vuelve automá- ticamente a la visualización normal. No ha realizado ninguna opera- ción en aproxi- madamente 30 segundos. Realice la opera- ción de nuevo. La gama de re- petición de re- producción cambia de ma- nera inespe ra- da.
Dispositivo de almacenamiento externo (USB, SD) Mensaje Causa Acción NO DEVICE Si está desactiva- do “ plug and play ” , no hay nin- gún disposi tivo de almacena- miento USB co- nectado. ! Active “ plug and play ” . ! Conecte un dis- positivo de almace- namiento USB compatible.
ERROR-23 El dispositivo de almacenamiento USB no está for- mateado con FA T12, FA T16 o FA T32 El dispositivo de al- macenamiento USB debe forma- tearse con FA T12, FA T16 o FA T32. iPod Mensaje Causa Acción NO DEVICE Si “ plug and play ” está desac - tivado, no hay co - nectado ningún dispositivo USB ni ningún iPod.
No use discos con roturas, picadu ras, deformados o dañados de otro modo, ya que pueden causar daños al reproductor . No es posible reproducir discos CD -R/CD-RW no fina- lizados. No toque la super ficie grabada de los discos. Cuando no utilice los discos guárdelos en sus cajas.
No intente forzar la tarjeta de memor ia SD en la ranu- ra para la tarjeta SD, ya que la tarjeta o la unidad po - drían dañarse . Cuando expu lse una tarjeta de memor ia SD, mantén- gala presion ada hasta que escuche un clic.
AAC Formato compatible: AAC codificado con iT unes Extensión de archivo: .m4a F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps, VBR Apple Loss less: no Fichero AAC adquirido en la iT unes Store (extensión del fichero .
Compatibilidad con iPod Esta unidad sólo es compatible con los siguientes modelos de iPod. Las versiones compatibles del soft- ware iPod se muestran abajo. Es posible que las ver- siones más antiguas no sean compatibles. ! iP od nano 4ª generación (versión del software 1.
Copyright y marca registrada iT unes Apple e iT unes son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y otros países. MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial.
iPhone iPhone es una marca comercial de Apple Inc. La etiqueta “ Works with iPhone ” indic a que se trata de un accesorio electrónico diseñado para conectarse específicamente a un iPhone y cuyo desarrollador certifica que cumple con los estándares de funcionamiento de Apple.
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ..
Sensibilidad utilizabl e ........... 9 d B f (0,8 µV/75 W , mono, Señal/ruido: 30 dB) R e l a c i ó n d e s e ñ a l a r u i d o .... 7 2 d B (red IEC -A) Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 5 3 1 k H z a 1 6 0 2 k H z ( 9 k H z ) Sensibilidad utilizabl e .
Es 114.
Es 115 Español.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-4200SD (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-4200SD heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-4200SD vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-4200SD leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-4200SD krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-4200SD bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-4200SD kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-4200SD . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.