Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-P510UB van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 218
Operation Manual Mode d’emploi Manual de instrucciones CD RECEIVER A UT ORADIO CD RADIO CD DEH-P510UB English F rançais Español.
Thank you for purchasing this PIONEER product. Please read through this manual before usi ng the product for the first time, to en- sure proper use. After reading, please keep the manual in a safe and accessi ble place for future r eference .
Using subwoofer output 26 – Adjusting subwoofer settings 26 Boosting the bass 27 Using the high pass filter 27 Adjusting source levels 27 Initial Settings Adjusting initial settings 28 Selecting the.
– Using the call history 46 – Making a call by entering phone number 46 – Clearing memory 47 – Setting automatic rejecting 47 – Setting automatic answering 47 – Switching the ring tone 47 .
Information to User Alteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user ’ s right to operate the equipment. For Canadian model This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. About this unit The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in North America.
CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the USB memor y/USB portable audio player even if that data is lost while using this unit. ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iP od even if that data is lost while using this unit.
2 Grab the front panel and remove. 3 Put the front panel into the provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Slide the front panel to the left until it clicks. F ront panel and the head unit are jointed on the left side. Make sure that the front panel has been jointed to the head unit.
CAUTION ! Use one CR2025 (3 V) lithium batter y . ! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer . ! There is a danger of explosion if the battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. ! Do not handle the battery with metallic tools.
What ’ s what Head unit 1 SRC/OFF button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources.
While using an iPod, press to shuffle all tracks. Press and hold to switch the control mode while using an iPod. F or details, refer to Operating this unit ’ si P o d function from your iP od on page 23. If using the iP od with an inter face adapter (CD-IB100 N ), press to switch the shuffle function.
Basic Operations Power ON/OFF T urning the unit on % Press SRC/OFF to tur n the unit on. T urning the unit off % Press SRC/OFF and hold until the unit turns off. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. % Press SRC/OFF repeatedly to switch be- tween the following sources.
T uner Basic Operations 1 Band indicator 2 5 (stereo) indicator Appears when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Appears when local seek tuning is on. 4 P reset number indicator 5 Signal level indicator Shows the radio wave strength.
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies. 1 Use MUL TI-CONTROL to select BSM in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page.
% Fast forward or reverse Push and hold MUL TI-CONTROL left or right. # When playing compressed audio , there is no sound on fast for ward or reverse. % Return to root folder Press and hold BAND/ESC . # If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press /LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title.
Selecting a repeat play range % Press /LOC repeatedly to select the desired setting. ! Disc repeat – Repeat all tracks ! T rack repeat – Repeat the current track ! Folder repeat – Repeat the current folder # If you select another folder during repeat play, the repeat play range changes to disc repeat.
Entering disc titles Use the disc title input feature to store up to 48 CD titles in the unit. Each title can be up to 10 characters long. 1 Play the CD that you want to enter a title for . 2 Use MUL TI-CONTROL to select TitleInput "A" in the function menu.
Playing songs in a USB storage device Y ou can play compressed audio files stored in a USB storage device. ! F or details about compatibility, refer to Ad- ditional Information on page 61. Basic Operations 1 WMA/MP3/AAC/W A V indicator Shows the type of file currently playing.
Selecting files from the file name list The operation is the same as that of the built- in CD player . Refer to Selecting files from the file name list on page 15. Introduction to advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION.
Playing songs on iPod Y ou can control and listen to songs on an iP od. ! F or details about the supported iP od, refer to iP od compatibility on page 65.
# Y ou can also select the category by pushing MUL TI-CONTROL right. 3 Repeat step 2 to find a song you want to listen to. # T o return to the previous categor y , push MUL TI-CONTROL left. # T o return to the top tier of categories, push and hold MUL TI-CONT ROL left.
Function name Operation Play mode Refer to Selecting a r epeat play range on page 16. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD playe r .
Note Y ou can also turn this function on in the menu that appears by using MUL TI-CONT ROL . Operating this unit ’ s iPod function from your iPod This function cannot be operated with the fol- lowing iP od models. — iP od nano first generation — iP od fifth generation This unit ’ s iP od function can be operated from your iP od.
Introduction of audio adjustments 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO. T urn to change the menu option. Press to se- lect. The audio menu is displayed.
Custom2 Custom 2 Flat Flat SuperBass Super bass ! Custom1 and Custom2 are adjusted equal- izer cur ves that you create. Adjustments can be made with a 7-band graphic equali- zer . ! When Flat is selected, no supplement or correction is made to the sound.
+6 to – 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND/ESC to cancel the 7-band graphic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
4 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the output level of the subwoofer . Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, subwoofer level increases or decreases. +6 to -24 is displayed as the level is increased or decreased. Note Y ou can also switch to this setting mode in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL .
Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 F unction display ! Shows the function status. 1 Press SRC and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until the initial setting menu appears in the dis- play .
1 Use MUL TI-CONTROL to select Clock in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on the pre- vious page. 2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set.
Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’ s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :F .
Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Demonstration in the initial setting menu. Refer to Adjusting initial settings on page 28.
Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function.
Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relation- ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- plained below .
Basic operation F unctions allocated to the following opera- tions are different depending on the con- nected external unit. For details concerning functions, refer to the connected external unit ’ s owner ’ s manual. % Press BAND/ESC. % Press and hold BAND/ESC.
1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option. Press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to change the dis- play .
Playing songs on iPod Basic operation Y ou can use this unit to control an inter face adapter for iP od (e.g. CD -IB100 N ), which is sold separately . 1 Song number indicator 2 Play time indicator 3 Song time (progress bar) % Fast forward or reverse Push and hold MUL TI-CONTROL left or right.
Function and operation Play mode and Pause operations are basically the same as that of the built-in CD player . Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 16. However , the repeat play ranges you can select are different from that of the built-i n CD player .
! Even if you are listening to a song on your Bluetooth audio player and you switch to an- other source, song playback continues. % Fast forward or reverse Push and hold MUL TI-CONTROL left or right. % Select a track Push MUL TI-CONTROL left or right.
Playing songs on a Bluetooth audio player 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play in the function menu. Refer to F unction and operation on the previous page. 2 Press MUL TI-CONTROL to start play- back. Stopping playback 1 Use MUL TI-CONTROL to select Stop in the function menu.
Shows REJECT when the automatic rejecting function is on (for more details, refer to Setting automatic rejecting on page 47). 7 Clock display Shows the time (if connected with a phone). 8 Calendar display Shows the day , month and year (if connected with a phone).
T aking a phone call Answering or rejecting an incoming call % Answering an incoming call When a call comes in, press MUL TI-CONTROL . # Y ou can also perform this operation by push- ing MUL TI-CONTROL up. % End a call Push MUL TI-CONTROL down. % Rejecting an incoming call When a call comes in, push MUL TI-CONTROL down.
Notes ! T o return to the playback display , press BAND/ESC . ! Device info. is the same as that of the Blue- tooth audio. (Refer to Displaying BD (Bluetooth Device) address on page 39.) ! PH.B.Name view (phone book name view) cannot be selected for cellular phone regis- tered guest phone.
Registering a connected cellular phone 1 Use MUL TI-CONTROL to select Set phone in the function menu. Refer to F unction and operation on page 41. 2 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a pairing assignment.
Using the phone book T ransferring en tries to the phone book The Phone Book can hold a total of 500 en- tries. 300 from User 1, 150 from User 2, and 50 from User 3. 1 Use MUL TI-CONTROL to select PH.B.T ransfer in the function menu. Refer to F unction and operation on page 41.
Editing the name of a Phone Book entry Important Be sure to park your vehicle and apply the park- ing brake when per forming this operation. Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 16 characters long. 1 Display the detailed list of your desired Phone Book entry .
1 Display the detailed list of your desired Phone Book entry . Please see Steps 1 to 5 of the following section for how to do this. Refer to Calling a number in the phone book on page 44. 2 Press and hold MUL TI-CONTROL to dis- play the name input screen.
3 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next po- sition. # Up to 24 digits can be entered. 4 When you finish entering the number , press MUL TI-CONTROL. Call confirmation appears. 5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call.
2 Press MUL TI-CONTROL to turn echo can- celing on. # T o turn echo canceling off , press MUL TI-CONTROL again. XM tuner Listening to XM Satellite Radio Y ou can use this unit to control an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately .
Switching the XM channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y .
% Select a channel. Push MUL TI-CONTROL left or right. # If you push and hold MUL TI-CONTROL left or right, you can increase or decrease channel num- ber continuously . # Y ou can also perform tuning from a desired channel category. (Re fer to Selecting a channel in the channel categor y on the next page.
Selecting the SIRIUS channel select mode Y ou have two methods for selecting a channel: by number and by categor y . When selecting by number , channels in any categor y can be selected. Select by categor y to narrow your search down to only channels in a particular categor y .
3 Press MUL TI-CONTROL to tur n the Game Alert on. The Game Alert function is now on. # T o turn the Game Alert function off , press MUL TI-CONTROL again. When the game of the selected team starts When a game of the selected team is about to start (or is currently playing) on a different sta- tion, Game alert info is displayed.
HD Radio ™ tuner Basic Operations Y ou can use this unit to control an HD Radio tuner (e.g. GEX-P20HD), which is sold sepa- rately . F or details concerning operation, refer to the HD Radio tuner ’ s operation manual. 1 / (signal reception status) indicator When digital signal is received, is dis- played.
Switching the seek mode There are two method of seek tuning settings, one is Seek HD (Digital broadcasting stations seek) and the other is Seek ALL (normal seek). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Seek Mode in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page.
Introduction to advanced operations Y ou can only use Compression (compression and DBE) with a multi-CD player that supports them. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option.
1 Use MUL TI-CONTROL to select Compression in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on the previous page. # If the multi-CD player does not support COMP/DBE, NO COMP is displayed when you at- tempt to select it. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting.
2 Use MUL TI-CONTROL to select ITS memo in the function menu. Refer to Introduction to advanced operations on page 55. 3 Select the desired track by pushing MUL TI-CONTROL left or right. 4 Push MUL TI-CONTROL down to erase the track from your ITS playlist.
# NO DISC is displayed next to the disc number when there is no disc in the magazine. # Y ou can scroll to the left of the title by pressing and holding DISP/SCRL . T o stop scrolling, press DISP/SCRL . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display automatically returns to the ordinary display.
% Select a disc Push MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Select a folder Push MUL TI-CONTROL up or down. # Y ou can operate this function only when a DVD player compatible with compressed audio playback is connected to this unit.
! When playing back Video CD or CD, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat . ! When playing back compressed audio , if you select another folder during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat .
Error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Service Center , be sure to have the error message recorded. Built-in CD Player Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc.
iPod Message Cause Action ERROR-19 Communication failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again. Reset the iPod. iP od failure Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again.
! T ext information may not be correctly dis- played depending on the recorded environ- ment. ! Road shocks may interrupt disc playback. ! Read the precautions for discs before using them. Dual Discs ! Dual Discs are two-sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other .
WA V ! Compatible format: Linear PCM (LPCM), MS ADPCM ! File extension: .wav ! Quantization bits: 8 and 16 (LPCM), 4 (MS ADPCM) ! Sampling frequency: 16 kHz to 48 kHz (LPCM), 22.
! 01 to 05 represent assigned folder num- bers. 1 to 6 represent the playback se- quence. The user cannot assign folder numbers and specify the playback se- quence with this unit. ! Playback sequence of the audio file is the same as recorded sequence in the USB storage device.
Copyright and trademark notice WMA Windows Media and the Windows logo are tra- demarks or registered trademarks of Microsof t Corporation in the United States and/or other countries. This product includes technology owned by Microsoft Corporation and cannot be used or distributed without a license from Microsoft Licensing, Inc.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Nous vous remer cions d ’ avoir acheté cet appareil PIONEER . Lisez bien ce manuel avant d ’ utiliser l ’ appareil pour la première fois, afin de garan- tir une utilisation correcte. Conser vez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour toute consultati on ultérieure.
Réglage de l ’ équilibre sonore 94 Utilisation de l ’ égaliseur 95 – Rappel d ’ une courbe d ’ égalisation 95 – Réglage des courbes d ’ égalisation 95 – Réglage de l ’ égalis.
– Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 111 – Arrêt de la lecture 111 – Déconnexion d ’ un lecteur audio Bluetooth 111 – Affichage de l ’ adresse BD (Bluetooth Devic.
– Utilisation des fonctions de titre de disque 133 Lecteur DVD 135 – Opérations de base 135 – Introduction aux opérations avancées 135 Informations complémentair es Messages d ’ erreur 138.
Pour le modèle canadien Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB -003 du Canada. Quelques mots sur cet appareil Les fréquences du syntoniseur de cet appareil sont attribuées pour une utilisation en Amé- rique du Nord. Son utilisation dans d ’ autres régions peut se traduire par une réception de mauvaise qualité.
ÉT A TS-UNIS P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Électroniques du Canada, Inc.
Pose de la face avant 1 Faites glisser la face avant vers la gau- che jusqu ’ àc eq u ’ elle s ’ enclenche en posi- tion. La face avant et l ’ appareil central sont fixés sur le côté gauche. Assurez-vous que la face avant soit bien fixée à l ’ appareil central.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des températures élevées telles que la lumière di- recte du soleil, des flammes ou toute autre source de chaleur similaire. PRÉCAUTION ! Utilisez une pile au lithium CR2025 (3 V) . ! Retirez la pile si la télécommande n ’ est pas utilisée pendant un mois ou plus.
Description de l ’ appareil Appareil central 1 T ouche SRC/OFF Cet appareil est mis en service en sélection- nant une source.
a T ouche (détacher) Appuyez sur cette touche pour retirer la face avant de l ’ appareil central. b Jack d ’ entrée AUX (jack stéréo 3,5 mm) Utilisez ce jack pour connecter un appareil auxiliaire.
m T ouche LIST/ENTER Appuyez pour afficher la liste des titres des disques, la liste des titres des plages, la liste des dossiers, la liste des fichiers ou la liste des canaux présélectionnés selon la source. Appuyez sur cette touche pour contrôler les fonctions lorsque vous utilisez le menu.
— L ’ entrée AUX (entrée pour un appareil auxi- liaire) est hors service (reportez-vous à la page 100). — La source BT Audio est mise hors ser vice (reportez-vous à la page 103, Activation de la source BT Audio ). ! USB1 / iPod1 et USB2 / iPod2 correspondent à la même opération.
Syntoniseur Opérations de base 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur 5 (stéréo) Apparaît lorsque la station sélectionnée émet en stéréo. 3 Indicateur LOC Apparaît lorsque l ’ accord automatique sur une station locale est en ser vice.
3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. BSM (mémoire des meilleures stations) — Local (accord automatique sur une station lo - cale) Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’ affi- chage ordinaire.
Lecteur de CD intégré Opérations de base 1 Indicateur WMA/MP3/AAC/W A V Indique le type de fichier audio en cours de lecture lors de la lecture d ’ audio compressé. 2 Indicateur du numéro de dossier Indique le numéro du dossier en cours de lec- ture lors de la lecture d ’ audio compressé.
! La lecture s ’ effectue dans l ’ ordre des numéros de fichier . Les dossiers qui ne contiennent pas de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fichier , la lecture commence au dossier 02.
# V ous pouvez faire défiler l ’ affichage vers la gauche du titre en appuyant de façon prolongée sur DISP/SCRL . P our arrêter le défilement, ap- puyez sur DISP/SCRL . # Appuyez sur BAND/ESC ou / LIST pour reve- nir à l ’ affichage ordinaire.
Sélection d ’ une étendue de répétition de lecture % Appuyez de manière répétée sur / LOC pour sélectionner le réglage désiré. ! Disc repeat – Répétition de toutes les pla- ges ! T r.
% Appuyez sur S.Rtrv de manière répétée pour sélectionner le réglage désiré. OFF (hors service) — 1 — 2 # 2 est plus efficace que 1 . Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’ affiche en utilisant MUL TI-CONTROL .
Lecture de plages musicales dans un périphérique de stockage USB V ous pouvez lire des fichiers audio compres- sés stockés dans un périphérique de stockage USB. ! P our les détails sur la compatibilité, repor- tez-vous à Informations complémentaires .
Affichage des informations textuelles d ’ un fichier audio L ’ utilisation est la même que celle du lecteur de CD intégré. Reportez-vous à la page 83, Affichage d ’ infor- mations textuelles sur le disque .
! Lorsque l ’ examen des fichiers ou des dossiers est terminé, la lecture normale des fichiers re- prend. ! Si vous n ’ utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’ écran revient automati- quement à l ’ affichage ordinaire.
Remar ques ! Lisez les précautions relatives l ’ iPod à la sec- tion suivante. Reportez-vous à la page 143. ! Si un message d ’ erreur s ’ affiche, reportez- vous à la page 138, Messages d ’ erreur . ! Quand le contact d ’ allumage est sur ACC ou ON, la batterie de l ’ iP od est chargée quand celui-ci est connecté à cet appareil.
4 T ournez MUL TI-CONTROL pour choisir une lettre de l ’ alphabet. 5 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher la liste alphabétique. La liste s ’ affiche à partir de la lettre de l ’ alpha- bet sélectionnée. # Si la recherche par ordre alphabétique n ’ a- boutit pas, NOT FOUND s ’ affiche.
! Si vous n ’ utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’ écran revient automati- quement à l ’ affichage ordinaire. ! Lorsque la fonction Control mode est réglée sur iPod , seules les fonctions Control mode , Pause et Sound Retriever sont disponibles.
Utilisation de la fonct ion iPod de cet appareil à partir de votre iPod Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les modèles d ’ iP ods suivants. — iP od nano premièr e génération — iP od cinquième génération La fonction iP od de cet appareil peut être utili- sée à partir de votre iP od.
Introduction aux réglages sonores 1 Affichage des réglages sonores Indique l ’ état des réglages sonores. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir AUDIO. T ournez pour changer l ’ option de menu.
Utilisation de l ’ égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l ’ intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d ’ une courbe d ’ égalisation Il existe sept courbes d ’ égalisation enregis- trées que vous pouvez facilement rappeler à n ’ importe quel moment.
! Une courbe Custom1 distincte peut être créée pour chaque source. (Le lecteur de CD intégré et le lecteur de CD à chargeur sont automatiquement placés dans les mêmes conditions d ’ égalisation.
1 Appuyez sur SW/BASS pour afficher le mode de réglage du haut-parleur d ’ extrê- mes graves. Appuyez de façon répétée sur SW / BASS pour changer de mode de réglage du haut-parleur d ’ extr.
Accentuation des graves La fonction accentuation des graves renforce le niveau sonore des graves. 1 Appuyez de façon prolongée sur SW/ BASS pour afficher le mode de réglage Bass. 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour sélectionner le niveau désiré.
Ajustement des réglages initiaux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 Afficheur de fonction ! Indique l ’ état de la fonction. 1 Maintenez la pression sur SRC jusqu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension.
2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner le segment de l ’ affichage du calendrier que vous voulez régler . P ousser MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la d.
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors ser vice. Mise en service ou hors service de l ’ atténuateur .
! Si vous modifiez ce réglage, la sortie haut-par- leur d ’ extrêmes graves est repositionnée sur les réglages d ’ usine dans le menu audio. ! Les sorties de connexion des haut-parleurs ar- rière et la sortie RCA sont commutées simul- tanément par ce réglage.
! V ous pouvez aussi mettre la démonstration des fonctions en service ou hors ser vice en appuyant sur DISP quand l ’ appareil est hors service. Pour plus de détails, reportez-vou s à la page 74, Quelques mots sur le mode de démonstration .
Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth P our connecter votre téléphone cellulaire à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth, vous devez entrer le code PIN sur votre télé- phone pour vérifier la connexion. Le code par défaut est 0000 , mais vous pouvez le modifier en utilisant cette fonction.
Utilisation de la source AUX Deux appareils auxiliaires (par exemple, ma- gnétoscope ou appareils portables vendus sé- parément) peuvent être connectés à cet appareil. Lorsque des appareils auxiliaires sont connectés, ils sont automatiquement lus en tant que sources AUX et affectés à AUX1 ou AUX2 .
Choix de la source extérieure comme source % Appuyez sur SRC/OFF pour choisir EXTERNAL comme source. Utilisation de base Les fonctions attribuées aux opérations sui- vantes diffèrent suivant la source extérieure connectée. P our plus de détails sur les fonc- tions, reportez-vous au mode d ’ emploi de la source extérieure connectée.
% Appuyez sur CLOCK/DISP OFF de façon prolongée. Appuyer de façon prolongée sur CLOCK / DISP OFF met les indications de l ’ affichage et l ’ éclairage des touches en ser vice ou hors ser- vice. # Lors de la mise hors ser vice des indications de l ’ affichage, la touche CLOCK / DISP OFF s ’ al- lume.
Lecture de plages musicales sur l ’ iPod Utilisation de base V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un adaptateur inter face pour iP od (par exem- ple CD-IB100 N ), vendu séparément.
2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir FUNCTION. T ournez pour changer l ’ option de menu. Ap- puyez pour sélectionner . 3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction.
Important ! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté à cet appareil, les opérations disponibles avec cet appareil sont limitées aux deux niveaux suivants : — P rofil A2DP (Advanced Audio Distribution P rofile) : Seule la lecture de plages musica- les sur votre lecteur audio est possible.
Remar ques ! Appuyez sur BAND/ESC pour revenir à l ’ affi- chage ordinaire. ! Si aucun lecteur audio Bluetooth n ’ est connecté à cet appareil, Connection open et Device info. apparaissent dans le menu des fonctions et les autres fonctions ne sont pas disponibles.
Affichage de l ’ adresse BD (Bluetooth Device) 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Device info. dans le menu des fonc- tions. Reportez-vous à la page 110, F onction et utili- sation . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che pour passer à l ’ adresse BD.
Remar ques ! La courbe d ’ égalisation pour la source télé- phone est prédéfinie. ! Quand vous sélectionnez la source téléphone, vous pouvez utiliser seulement Fader (réglage de l ’ équilibre sonore) dans le menu audio.
Fonctionnement d ’ un appel en attent e % Réponse à un appel en attente Quand un appel arrive, appuyez sur MUL TI-CONTROL . # V ous pouvez aussi effectuer cette opération en poussant MUL TI-CONTROL vers le haut. % T erminer tous les appels P oussez MUL TI-CONTROL vers le bas.
! PH.B.Name view (mode d ’ affichage des noms de l ’ annuaire) ne peut pas être sélec- tionné pour un téléphone cellulaire enregistré comme téléphone invité. ! Si le téléphone cellulaire est connecté à cet appareil via la technologie sans fil Bluetooth avec HSP (Head Set P rofile), PH.
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected s ’ affiche. Enregistr ement d ’ un téléphone cellulaire connecté 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Set phone dans le menu des fonc- tions.
# Si l ’ affectation est vide, No data s ’ affiche et l ’ opération n ’ est pas possible. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le téléphone cellulaire sélec- tionné. Pendant la connexion , Connecting s ’ affiche. Quand la connexion est terminée, Connected s ’ affiche.
Modification de l ’ ordre d ’ affichage de l ’ annuaire 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner PH.B.Name view dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 114, F onction et utili- sation . Invert names YES apparaît sur l ’ écran.
1 Affichez la liste détaillée de l ’ entrée de l ’ Annuaire désirée. V euillez vous reporter aux Etapes 1 à 5 de la section suivante pour voir comment effectuer cette opération. Reportez-vous à la page précé- dente, Appel d ’ un numéro de l ’ annuair e .
1 Affichez la liste détaillée de l ’ entrée de l ’ Annuaire désirée. V euillez vous reporter aux Etapes 1 à 5 de la section suivante pour voir comment effectuer cette opération. Reportez-vous à la page 118, Appel d ’ un numéro de l ’ annuaire .
Exécution d ’ un appel par saisie d ’ un numéro de téléphone Important Lorsque vous effectuez cette opération, assurez- vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Number dial dans le menu des fonctions.
Réglage de la réponse automatique 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Auto answer dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 114, F onction et utili- sation . 2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la réponse automatique. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour désactiver la fonction réponse automatique.
# Si vous poussez de façon prolongée MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, vous pouvez augmenter ou diminuer le nu- méro de canal de façon continue. # V ous pouvez aussi effectuer un accord dans une catégorie de canaux désirée. (Reportez-vous à cette page, Sélection d ’ un canal dans la catégo- rie de canal .
Affichage de l ’ ID de la radio Réglage de la sélection du numéro de canal 1 Sélectionnez Channel number pour les réglages de sélection des canaux. Reportez-vous à la page précédente, Change- ment du mode de sélection du canal XM . 2 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner RADIO ID.
# L ’ affichage du temps de lecture indique le temps de façon décroissante par rapport à l ’ émis- sion en direct. Le temps de lecture s ’ affiche en chiffre négatif .
Remar que V ous pouvez aussi effectuer cette opération dans le menu qui s ’ affiche en utilisant MUL TI-CONTROL . Sélection d ’ un canal dans la catégorie de canal 1 Sélectionnez les réglages de sélection des canaux pour Category. Reportez-vous à la page précédente, Choix du mode de sélection du canal SIRIUS .
1 Affichez le menu de sélection des fonctions. Reportez-vous à la page 125, Introduction aux opérations avancées . 2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Game alert dans le menu des fonctions. 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver l ’ Alerte Match.
! P our utiliser cette fonction, l ’ inter face de bus SIRIUS de Pioneer (par exemple CD- SB10) est requise. ! P our utiliser cette fonction, l ’ unité plug- and-play SIRIUS intégrant la fonction de re- lecture instantanée est requise. ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’ unité plug-and-play SIRIUS.
Mise en mémoire et rappel des fréquences de stations L ’ utilisation est identique à celle du syntoni- seur . (Reportez-vous à la page 80, Mise en mé- moire et rappel des fréquences de stations .) Changement de l ’ affichage Les informations désirées peuvent être affi- chées.
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Blending dans le menu des fonc- tions. Reportez-vous à la page précédente, Introduc- tion aux opérations avancées .
3 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) — Pause (pause) — Compressi.
Utilisation de la compression et de l ’ accentuation dynamique des graves V ous ne pouvez utiliser ces fonctions que lorsque le lecteur de CD à char geur en est pour- vu. Les fonctions COMP (compression) et DBE (accentuation dynamique des graves) vous permettent d ’ ajuster la qualité du son du lec- teur de CD à chargeur .
2 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner ITS play mode dans le menu des fonctions. Reportez-vous à la page 130, Introduction aux opérations avancées . 3 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ac- tiver la lecture ITS. ITS play apparaît sur l ’ écran.
P our des détails sur cette opération, reportez- vous à la page 86, Saisie des titres de disque . ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous avez retiré le disque du chargeur , et sont rappelés quand le disque est réinséré.
Lecteur DVD Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appareil pour comman- der un lecteur de DVD ou un lecteur de DVD à chargeur , vendu séparément. P our les détails concernant l ’ utilisation, repor- tez-vous au mode d ’ emploi du lecteur de DVD ou du lecteur de DVD à chargeur .
Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lecture aléatoire) — Scan mode (examen du disque) — Pause (pause) — ITS play mode (lecture ITS) — ITS memo (saisie ITS) — TitleInput .
! Lors de la lecture d ’ un CD Vidéo ou d ’ un CD, si vous recherchez une plage ou commandez une avance rapide ou un retour rapide pen- dant la répétition T rack r epeat ,l ’ étendue de répétition changera en Disc repeat .
Messages d ’ erreur Quand vous contactez votre distributeur ou le Ser vice d ’ entretien agréé par P ioneer le plus proche, n ’ oubliez pas de noter le message d ’ erreur . Lecteur de CD intégré Message Causes possi- bles Action corrective ERROR-11, 12, 17, 30 Disque sale Nettoyez le disque.
CHECK USB Le connecteur USB ou le câble USB est en court-circuit. Vérifiez que le connecteur USB ou le câble USB n ’ est pas coincé ou endommagé. Le périphérique de stockage USB connecté consomme plus de 500 mA (cou- rant maximal au- torisé).
Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l ’ un ou l ’ autre des logos suivants. ! Utilisez seulement des disques convention- nels de forme circulaire. N ’ utilisez pas de disques ayant une forme particulière.
Conseils sur la manipulation du périphérique de stockage USB et de cet appareil ! Cet appareil peut lire des fichiers à partir d ’ un lecteur audio portable USB/une mé- moire USB conforme à la norme USB Mass Storage Class.
Informations supplémentaires relatives au format audio compressé (disque, USB) ! Il peut se produire un léger retard lors du démarrage de la lecture de fichiers audio encodés avec des données image. ! Les extensions de fichier doivent être utili- sées correctement.
Séquence des fichie rs audio sur le périphérique de stockage USB P our les lecteurs audio portables USB, la sé- quence diffère de celle sur une mémoire USB et dépend du lecteur . ! 01 à 05 représentent les numéros des dos- siers affectés. 1 à 6 représentent la sé- quence de lecture.
! Attachez fermement l ’ iP od pendant que vous conduisez. Ne laissez pas l ’ iP od tom- ber sur le plancher , où il pourrait gêner le bon fonctionnement de la pédale de frein ou d ’ accélérateur . ! P our les détails, reportez-vous aux manuels de l ’ iP od.
iP od est une marque commerciale de Apple Inc. SA T Radio La marque SA T RADIO READY indique que cet appareil peut contrôler le Syntoniseur Radio Satellite pour P ioneer (par exemple, le syntoni- seur XM et le syntoniseur satellite Sirius, ven- dus séparément).
Caractéristiques techniques Généralités T ension d ’ a l i m e n t a t i o n ......... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e n é g atif Consommation max. en courant ...........................
Gracias por haber comprado este producto PIONEER . Lea con detenimiento este manual antes de utilizar el producto por primera vez, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez leído, guar de el manual en un lugar seguro y a mano para con sultarlo en el futuro.
– Ajuste de las cur vas de ecualización 173 – Ajuste del ecualizador gráfico de 7 bandas 173 Ajuste de la sonoridad 174 Uso de la salida de subgraves 174 – Configuración de los ajustes de sub.
– Aceptación de una llamada telefónica 191 – F unción y operación 192 – Conexión de un teléfono móvil 193 – Desconexión de un teléfono móvil 193 – Registro de un teléfono móvil c.
Acerca de esta unidad Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en América del norte. El uso en otras áreas puede causar una recepción deficiente. PRECAUCIÓN ! No permita que esta unidad entre en contacto con líquidos, ya que puede producir una des- carga eléctrica.
EE.UU. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADÁ P ioneer Electronics of Canada, Inc.
Colocación del panel delantero 1 Deslice el panel delantero hacia la iz- quierda hasta que escuche un clic. El panel delantero y la unidad principal que- dan unidos por el lado izquierdo. Asegúrese de que el panel delantero haya quedado unido a la unidad principal.
! Extraiga la pila si no va a utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo. ! Si la pila se sustituye de forma incorrecta exis- te cierto riesgo de explosión. Reemplácela sólo por una del mismo tipo o equivalente. ! No manipule la pila con herramientas metáli- cas.
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SRC/OFF Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Pulse este botón para visualizar todas las fuentes disponibles.
b Conector de entrada AUX (conector es- téreo de 3,5 mm) Utilícelo para conectar un dispositivo auxi- liar . c Botón (repetir)/LOC Pulse para cambiar la gama de repetición de reproducción mientras utiliza un CD, USB o iP od. Pulse para cambiar los ajustes locales cuando utilice el sintonizador como fuente.
m Botón LIST/ENTER Pulse este botón para visualizar la lista de tí- tulos de los discos, de las pistas, de las car- petas, de los archivos o de los canales presintonizados, según la fuente de que se trate. Cuando esté en el menú de funcionamiento, pulse para controlar las funciones.
— Cuando la fuente BT Audio está desactiva- da (consulte Activación de la fuente BT Audio en la página 181). ! USB1 / iPod1 y USB2 / iPod2 son la misma ope- ración. Sin embargo , las fuentes difieren de- pendiendo de la terminal que se haya conectado.
Sintonizador Funciones básicas 1 Indicador de banda 2 Indicador (estéreo) 5 Aparece cuando la frecuencia seleccionada se está transmitiendo en estéreo. 3 Indicador LOC Aparece cuando la sintonización por búsque- da local está activada.
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. BSM (memoria de las mejores emisoras) — Local (sintonización por búsqueda local) Notas ! P ara volver a la visualizació n normal, pulse BAND/ESC . ! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal.
Reproductor de CD incorporado Funciones básicas 1 Indicador WMA/MP3/AAC/W A V Muestra el tipo de archivo de audio que se está reproduciendo actualmente cuando el audio comprimido se está reproduciendo.
! Después de insertar un disco, pulse SRC / OFF para seleccionar el reproductor de CD incor- porado. ! A veces se produce cierto retraso entre el co- mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza FORMA T READ .
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el título de la pista deseada. Haga girar el control para cambiar el título de la pista. Pulse para iniciar la reproducción. # T ambién puede cambiar el título de la pista pulsando MUL TI-CONTROL arriba o abajo.
Selección de una gama de repetición de reproduc ción % Pulse /LOC varias veces para selec- cionar el ajuste deseado. ! Disc repeat – Rep ite todas las pistas ! T rack repeat – Repite la pista a.
Nota T ambién puede realizar esta operación en el menú que aparece al utilizar el MUL TI-CONTROL . Uso de las funciones de títulos de discos Es posible introducir títulos de CD y visualizar el título. La próxima vez que se inserte un CD para el que haya introducido un título, se vi- sualizará el título de ese CD.
Reproducción de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB Es posible reproducir archivos de audio com- primido almacenados en un dispositivo de al- macenamiento USB. ! P ara obtener información sobre la compati- bilidad, consulte Información adicional .
Visualización de información de texto de un archivo de audio Es la misma operación que la del reproductor de CD incorporado. Consulte V isualización de información de texto en el disco en la página 161. Notas ! Si los caracteres grabados en el archivo de audio no son compatibles con la unidad prin- cipal, no aparecerán en la pantalla.
! Una vez finalizada la exploración de archivos o carpetas, volverá a comenzar la reproduc- ción normal de los archivos. ! Si no se utiliza ninguna función en unos 30 segundos, la pantalla volverá automáticamen- te a la visualización normal. Para reproducir canciones en el iPod Le permite controlar y escuchar canciones en un iP od.
Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la si- guiente sección. Consulte la página 213. ! Si aparece un mensaje de error , consulte Men- sajes de error en la página 208. ! Cuando la llave de encendido del automóvil está fijada en ACC o en ON, la batería del iP od se carga mientras está conectado a esta unidad.
5 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar la lista alfabética. Se visualiza la lista empezando por la letra se- leccionada del alfabeto. # Si se cancela la búsqueda alfabética de can- ciones, se visualiza NOT FOUND . Visualización de información de texto en iPod % Pulse DISP/SCRL para seleccionar la in- formación de texto deseada.
Reproducción de las canciones en orden aleatorio (shuffle) 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Shuffle mode en el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avan- zadas en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para seleccionar su ajuste favorito.
1 Mantenga pulsado /iPod para cam- biar el modo de control. Cada vez que se mantiene pulsado / iPod se cambia el modo de control de la siguiente manera: ! iPod – La función iPod de esta unidad se puede utilizar desde el iPod conectado . ! AUDIO – La función iP od de esta unidad se puede utilizar desde esta unidad.
Introducción a los ajustes de audio 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Pulse MUL TI-CONTROL para visualizar el menú principal. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO. Gire el control para cambiar la opción de menú.
Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Recuperación de las curvas de ecualización Hay siete tipos de curvas de ecualización me- morizadas que se pueden recuperar con facili- dad en cualquier momento.
! Se puede crear una cur va Custom1 separa- da por cada fuente. (El lector de CD incor- porado y el lector de CD múltiple se fijan automáticamente al mismo ajuste de ecua- lización). Si se realizan ajustes cuando una cur va distinta a Custom2 está selecciona- da, los ajustes de la cur va de ecualización se memorizarán en Custom1 .
# P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL . 4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Pulse MUL TI-CONTROL izquierda para selec- cionar la fase inversa y Reverse aparecerá en la pantalla.
2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el filtro de paso alto. 80Hz aparece en la pantalla. Se activa el filtro de paso alto. # Si el filtro de paso alto se ha ajustado con an- terioridad, se visualizará la frecuencia previamen- te seleccionada en lugar de 80Hz .
Configuración de los ajustes iniciales Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr el funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función ! Muestra el estado de la función. 1 Mantenga pulsado SRC hasta que se apague la unidad.
Día — Mes — Año Al seleccionar las horas o los minutos de la vi- sualización del calendario, los dígitos selec- cionados destellarán. 3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para ajustar la fecha. Al pulsar MUL TI-CONTROL arriba se aumen- tará el día, mes o año seleccionado.
Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que la pantalla sea demasiado bri- llante por la noche, ésta se atenúa automáti- camente cuando se encienden las luces del coche. El atenuador de luz se puede activar y desactivar . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer en el menú de ajustes iniciales.
Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido del sistema se silencia o atenúa automáticamente cuando se recibe la señal desde el equipo con función de silenciamien- to. ! El sonido se silencia o atenúa, se visualizan MUTE o AT T y no se puede ajustar el audio.
Cambio del modo inverso Si no se realiza ninguna operación en unos 30 segundos, las indicaciones de la pantalla co - mienzan a invertirse y siguen haciéndolo cada 10 segundos. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Reverse mode en el menú de ajustes iniciales.
3 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para mover el cursor a la posición an- terior o siguiente. 4 Después de introducir el código PIN (hasta 16 dígitos), pulse MUL TI-CONTROL.
Uso de la fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .
Selección de la unidad exter na como fuente % Pulse SRC/OFF para seleccionar EXTERNAL como fuente. Funcionamiento básico Las funciones asignadas a las siguientes ope- raciones varían dependiendo de la unidad ex- terna conectada. P ara obtener información sobre las funciones, consulte el manual de instrucciones de la unidad externa conectada.
# Aunque el indicador de display esté apagado, pueden realizarse operaciones. Si se realiza una operación mientras el indicador de display está apagado, el display se iluminará durante unos se- gundos y después volverá a apagarse.
Para reproducir canciones en el iPod Funcionamiento básico P uede utilizar esta unidad para controlar un adaptador de inter faz para iP od (p.ej. CD- IB100 N ), que se vende por separado.
3 Gire MUL TI-CONTROL para seleccionar la función. Play mode (repetición de reproducción) — Shuffle mode (reproducción aleatoria) — Pause (pausa) Función y operación Las operaciones Play mode y Pause son bási- camente las mismas que las del reproductor de CD incorporado.
! Y a que hay diversos reproductores de audio Bluetooth disponibles en el mercado, las fun- ciones que puede realizar su reproductor de audio Bluetooth utilizando esta unidad pue- den variar ampliamente. Consulte el manual de instrucciones de su reproductor de audio Bluetooth, así como este manual, mientras utilice su reproductor con esta unidad.
Conexión de un repro ductor de audio Bluetooth 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connection open en el menú de funcio- nes. Consulte F unción y operación en la página an- terior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para abrir la co- nexión. Se visualiza Always waiting .
T eléfono Bluetooth Si utiliza un adaptador Bluetooth (p. ej., CD- BTB200), puede conectar a esta unidad un telé- fono móvil que incluya tecnología inalámbrica Bluetooth para hacer llamadas inalámbricas de manos libres, incluso mientras conduce.
1 Conexión P ara obtener instrucciones detalladas sobre cómo conectar su teléfono a esta unidad me- diante la tecnología inalámbrica Bluetooth, consulte Conexión de un teléfono móvil en la página 193. # Ahora el teléfono debe estar conectado tem- poralmente.
# T ambién puede realizar esta operación pulsan- do MUL TI-CONTROL arriba. % Rechazo de una llamada en espera Pulse MUL TI-CONTROL abajo. Notas ! P ulse MUL TI-CONTROL abajo para finalizar todas las llamadas incluso las llamadas en es- pera. ! P ara finalizar la llamada, tanto usted como el autor de la misma deben colgar el teléfono.
Conexión de un teléfono móvil Búsqueda de los teléfonos móviles disponibles 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search & Connect en el menú de funcio- nes. Consulte F unción y operación en la página an- terior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una búsqueda de los teléfonos móviles disponi- bles.
# A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacía, se visualizará No data . Si ya se ha adoptado la asignación, apa- recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti- tuir una asignación con un nuevo teléfono, primero elimine la asignación actual.
Utilización del directorio de teléfonos T ransfer encia de entradas al directorio de teléfonos El Directorio de teléfonos puede contener hasta 500 entradas. 300 para el Usuario 1, 150 para el Usuario 2 y 50 para el Usuario 3. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.
# P ulse MUL TI-CONTROL izquierd a si desea re- gresar y seleccionar otra entrada. 6 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada. 7 Para finalizar la llamada, pulse MUL TI-CONTROL abajo.
Borrado de una entrada del directorio de teléfonos Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Visualice la lista detallada de su entra- da del Directorio de teléfonos deseada. Consulte los P asos 1 a 5 de la sección siguien- te y siga las instrucciones.
Realización de una llamada introduciendo el númer o de teléfono Importante Asegúrese de estacionar el vehículo y poner el freno de mano para realizar esta operación. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Number dial en el menú de funciones.
Cambio del tono de llamada 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Ring tone en el menú de funciones. Consulte F unción y operación en la página 192. 2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar el tono de llamada. # P ara desactivar el tono de llamada, vuelva a pulsar MUL TI-CONTROL .
Cambio de la visualización Se puede mostrar la información deseada. % Presione DISP/SCRL. Presione DISP/SCRL repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Nombre de emisora — nombre d.
! Sólo se pueden ejecutar las funciones descri- tas en esta sección. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductores de CD múltiple de 50 discos. ! Esta unidad no está diseñada para utilizar las funciones de lista de títulos de los discos con un reproductor de CD múltiple de 50 dis- cos.
Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 163. Sin embargo, las gamas de repetición de reproducción que puede seleccionar son diferentes a las de un re- productor de CD incorpora- do.
Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple.
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar ITS memo en el menú de funciones. Consulte Introducción a las funciones avan- zadas en la página 201. 3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para elimi- nar la pista de la lista de reproducción ITS.
Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títu- los de los discos que se han introducido en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Pulse LIST para cambiar al modo de lista de títulos de los discos durante la vi- sualización de reproducción.
# Al reproducir audio comprimido, no hay soni- do en el avance rápido o en el retroceso. % Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. % Selección de un disco Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo.
Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de r epro- ducción en la página 163. Pero la gama de repetición de reproducción que puede seleccionar varía según el tipo de disco o sistema.
Mensajes de error Cuando contacte con su proveedor o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Reproductor de CD incorporado Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco.
CHECK USB El conector USB o el cable USB está cortocircui- tado. V erifique que no esté enganchado en algo ni dañado el conector USB o el cable USB. El dispositivo de almacenamiento USB conectado consume más de 500 mA (corrien- te máxima permi- tida).
Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm.
Pautas para el manejo del dispositivo de almacenamiento USB y de la unidad ! La unidad puede reproducir archivos de una reproductor de audio portátil USB/me- moria USB que cumpla con la clase de al- macenamiento masivo USB.
Información suplementaria de audio comprimido (disco, USB) ! La reproducción de archivos de audio codi- ficados con datos de imagen puede tardar varios minutos en comenzar .
! 01 a 05 representan los números de carpe- ta asignados. 1 a 6 representan la se- cuencia de reproducción. El usuario no puede asignar números de carpeta ni espe- cificar la secuencia de reproducción con esta unidad.
Acerca de los ajustes del iPod ! No se puede utilizar el Ecualizador del iP od en los productos Pioneer . Recomendamos que desactive el Ecualizador del iPod antes de conectarlo a esta unidad. ! No puede desactivar la Repetición del iP od cuando utiliza esta unidad.
! El sistema utilizará tecnología de transmi- sión directa de satélite a receptor a fin de ofrecer a los oyentes en sus automóviles y en sus hogares un nivel de sonido super- transparente y sin interferencias de costa a costa.
Especificaciones General Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ...
Especificaciones CEA2006 Po t e n c i a d e s a l i d a ................... 1 4 W R M S × 4 c a n a l e s ( 4 W y ≦ 1 % THD+N) R e l a c i ó n S / R .............................. 9 1 d B A (referencia: 1 W en 4 W ) Nota Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones, para incorporar mejo- ras, sin previo aviso.
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JA P AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Calif or nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-91 20 Melsele, Belgium/Belgique TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-P510UB (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-P510UB heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-P510UB vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-P510UB leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-P510UB krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-P510UB bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-P510UB kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-P510UB . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.