Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-P85BT van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 144
Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS Receiver Reproductor de CD con receptor RDS DEH-P85BT English Español.
En 2.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished read ing the instructio ns, keep this man- ual in a safe place for future refer ence.
– Connecting the most recently connected Bluetooth audio player 29 – Playing songs on Bluetooth audio player 29 – Stopping playback 29 – P ausing a song 29 – Connecting to a Bluetooth audio .
Other F unctions 53 – Using the AUX source 53 – Using different entertainment displays 54 – Using the PGM button 54 Available accessories USB adapter 55 – Basic Operations 55 – Selecting an .
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling.
About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4. Several applications can be used to encode AAC files, but file formats and extensions dif- fer depending on the application which is used to encode.
! Y ou can turn off the warning tone. See Switching the warning tone on page 49. ! Y ou can turn off the face auto open. See Switching the face auto open on page 49. Important ! Handle gently when removing or attaching the front panel. ! Avoid subjecting the front panel to excessive shocks.
Important The red lead (ACC) of this unit should be con- nected to a terminal coupled with ignition switch on/off operations. If this is not done, the vehicle battery may be drained. Reverse mode If you do not per form an operation within about 30 seconds, screen indications start to reverse, and then continue reversing ever y 10 seconds.
What ’ s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. Press to cycle through all the available sources. 2 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
d FUNCTION button Press to select functions. e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
! External unit refers to a P ioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit.
Non-RDS or MW/L W 1 Band indicator 2 Stereo ( 5 ) indicator Shows when the selected frequency is being broadcast in stereo. 3 LOC indicator Shows when local seek tuning is on. 4 P reset number indicator 5 F requency indicator 1 Press SOURCE to select the tuner .
Introduction of advanced operations 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to se- lect. The function name appears on the display.
Notes ! Only RDS stations are tuned in during seek tuning or BSM when AF is on. ! When you recall a preset station, the tuner may update the preset station with a new fre- quency from the station ’ s AF list. No preset number appears on the display if the RDS data for the station received differs from that of the originally stored station.
Notes ! Y ou can also turn the T A function on or off in the menu that appears by using MUL TI-CONTROL . ! The system switches back to the original source following traffic announcement recep- tion. ! Only TP and enhanced other network ’ s TP sta- tions are tuned in during seek tuning or BSM when T A is on.
1 Press DISPLA Y and hold to display radio text. Radio text for the currently broadcasting sta- tion is displayed. # Y ou can cancel radio text display by pressing DISPLA Y or BAND . # When no radio text is received, No text ap- pears in the display .
Others Educate Educational programs Drama Radio plays and serials Culture National or regional cul- ture Science Nature, science and tech- nology V aried Light entertainment Children Children ’ s So.
Disc loading slot 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. F ront panel is closed automatically, and play- back will start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player .
2 Press 0 to 9 buttons to enter the desired track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play. # After entering the number input mode, if you do not perform an operation within about eight seconds, the mode is automatically canceled.
Refer to Selecting a repeat play range on the previous page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to tur n scan play on. The first 10 seconds of each track is played. 3 When you find the desired track press MUL TI-CONTROL to tur n scan play off.
4 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet. 5 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. 6 Move the cursor to the last position by pushing MUL TI-CONTROL right after enter - ing the title.
Selecting tracks from the track title list T rack title list lets you see the list of track titles on a CD TEXT disc and select one of them to play back. 1 Press LIST to switch to the track title list mode. 2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title.
Playing songs on iPod Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol an iP od by using a cable (e.g., CD -I200), which is sold se- parately . 1 Song number indicator 2 Play time indicator 3 Song time (progress bar) 1 Connect the iPod to this unit.
# T o return to the previous list, push MUL TI-CONTROL left. # T o go to the top menu of the list search, push and hold MUL TI-CONTROL left. # Podcasts and Audiobooks are displayed when the connected iPod is compatible with the categories. # If you do not operate the list within about 30 seconds, the list search is cancelled automati- cally .
1 Use MUL TI-CONTROL to select Shuffle mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to select your fa- vorite setting. ! Shuffle Songs – Play back songs in a ran- dom order within the selected .
Bluetooth Audio Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile.
2 Connection T o connect your Bluetooth audio player to this unit, refer to Connecting the most recently con- nected Bluetooth audio player on the next page and Connecting a Bluetooth audio player on this page.
Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection , look for the code on the player or in its accompa- nying documentation. Enter the PIN code refer- ring to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 52.
Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit ) of this unit appears in the display. # Y ou can edit the device name. Refer to Editing device name on page 52.
Shows the registration number of the cellular phone. 4 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area.
2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering connected cellular phone on page 35. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting.
2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also end the call by pressing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone.
Search&Connect (search and connect) — Connection open (connection open) — Connect phone (connect phone) — Delete phone (delete phone) — PH.
# The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wireless con- nection on page 52. Using a cellular phone to initiate a connection Putting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone.
Deleting a registered phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously .
! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology. In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function.
Pressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call.
Editing the name of a Phone Book entry Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry .
6 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . Clearing a Phone Book entry Important T o per form this operation, be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on page 42.
# Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Calling a number from the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber .
5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. 6 T o end the call, press PHONE. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and preset phone number . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu.
Changing the ring tone The unit offers a choice of ring tones for in- coming calls, as well as an Off setting. ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off .
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO.
Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat SuperBass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 7-band graphic equalizer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound.
+6 to – 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 7-band gra- phic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers.
Initial Settings Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 1 1 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. Pushing MUL TI-CONTROL lef t or right will se- lect one segment of the clock display: Hour — Minute As you select segments of the clock display the segment selected will blink.
2 Press MUL TI-CONTROL to tur n the face auto open on. # T o turn the face auto open off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the auxiliary setting Auxiliar y equipments connected to this unit can be activated individually. Set each AUX source to ON when using.
! The sound is muted or attenuated, MUTE or AT T are displayed and no audio adjust- ment is possible. ! Sound from this system returns to normal when the muting or attenuation is can- celed. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Mute. 2 Press MUL TI-CONTROL to switch the tel- ephone muting/attenuation.
Entering PIN code for Bluetooth wireless connection T o connect your cellular phone to this unit via Bluetooth wireless technology, you need to enter PIN code on your phone to verify the connection. The default code is 0000 , but you can change this in this function.
Resetting the Bluetooth wireless technology module Bluetooth telephone and Bluetooth Audio data can be deleted. T o protect personal infor- mation, we recommend deleting this data be- fore transferring the unit to other persons. The following settings will be deleted.
Selecting AUX as the source % Press SOURCE to select AUX as the source. # If the auxiliar y setting is not turned on, AUX cannot be selected. For more details, see Switch- ing the auxiliar y setting on page 50. Setting the AUX title The title displayed for each AUX1 or AUX2 source can be changed.
USB adapter Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter ’ s operation manual.
Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 20. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player .
Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a multi-CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi- CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi-CD player .
# If you do not operate functions except for ITS memo and TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatically returned to the ordinary display.
Note After data for 100 discs has been stored in mem- ory, data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play.
! Titles remain in memor y , even after the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered.
Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote con- trol to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to com- pressed audio playback is connected to this unit.
Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast forward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat .
Storing and recalling br oadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y. 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST.
T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn ’ t operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iPod. Once iPod main menu is displayed, connect the cable again.
Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware.
About handling the iPod CAUTION ! P ioneer accepts no responsibility for data lost on the iPod even if that data is lost while using this unit. ! Do not leave the iPod in direct sunlight for ex- tended amounts of time. Extended exposure to direct sunlight can result in iP od malfunc- tion due to the resulting high temperature.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g a tive type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento esta s instrucciones sobre el funciona miento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, conser ve este manual en un lugar seguro para con sultarlo en el futuro.
– Conexión de un reproductor de audio Bluetooth 97 – Desconexión de un reproductor de audio Bluetooth 97 – Conexión del reproductor de audio Bluetooth conectado más recientemente 97 – Repr.
– Cambio del ajuste del atenuador de luz 122 – Ajuste del brillo 122 – Ajuste de la salida posterior y del controlador de subgraves 122 – Cambio del silenciamiento/atenuación del sonido 123 .
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamien to, recuperación y reciclado.
! Esta unidad puede no funcionar correcta- mente, dependiendo de la aplicación utili- zada para codificar ficheros WMA. Acerca de MP3 La venta de este producto sólo otorga una li- cencia para su uso privado, no comercial.
Visite nuestro sitio Web Visítenos en el siguiente sitio: ! Registre su producto. Conser varemos los datos de su compra archivados para que pueda consultar esta información en caso de que deba efectuar un reclamo a la com- pañía de seguros por pérdida o robo.
2 V uelva a colocar la carátula; para ello, hágala encajar en su lugar . Reinicialización del microprocesador Se debe reinicializar el microprocesador si se presentan las siguientes condiciones: ! .
ADVERTENCIA Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental, consulte a un médico de inmediato. PRECAUCIÓN ! Utilice una sola batería de litio CR2025 (3 V) . ! Extraiga la batería si no piensa utilizar el mando a distancia durante un mes o más tiempo.
Qué es cada cosa Unidad principal 1 Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. 2 MUL TI-CONTROL Mueva el joystick para utilizar los controles de sintonización por búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista.
b Botón BAND Pulse este botón para seleccionar entre tres bandas FM y las bandas MW/L W , y para cancelar el modo de control de funciones. Mando a distancia Las funciones se utilizan de la misma manera que al usar los botones de la unidad principal.
Funciones básicas Encendido y apagado Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Apagado de la unidad % Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad. Selección de una fuente Puede seleccionar una fuente que desee escu- char .
Sintonizador Funciones básicas Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad. Se debe desactivar la función AF para la sintonización normal (consulte la página 82). RDS RDS (sistema de datos de radio) contiene in- formaciones inaudibles que ayudan a buscar emisoras de radio.
Nota Si se escucha la radio MW teniendo el iP od co- nectado a esta unidad, puede generarse ruido. En tal caso, desconecte el iPod de la unidad para que desaparezca el ruido. Almacenamiento y recuperación de frecuencias Se pueden almacenar con facilidad hasta seis frecuencias de emisoras para recuperarlas posteriormente.
# T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o Local .
! Otro programa puede interrumpir temporal- mente el sonido durante la búsqueda de una frecuencia AF . ! La función AF se puede activar y desactivar in- dependientemente para cada banda FM.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. Uso de las funciones PTY Se puede sintonizar una emisora usando la in- formación PTY (tipo de programa).
Visualización de radio texto Se puede visualizar el radio texto que se acaba de recibir y los tres radio textos más recientes. 1 Presione DISPLA Y y mantenga presio- nado para visualizar el radio texto. Se visualiza el radio texto de la emisora que está transmitiendo actualmente.
Others Educate Programas educativos Drama Comedias y series radiofó- nicas Culture Cultura nacional o regio - nal Science Naturaleza, ciencia y tec- nología V aried Entretenimiento ligero Children P.
Ranura de carga de discos 2 Introduzca un CD (CD-ROM) por la ranu- ra de carga de discos. La carátula se cierra automáticamente y co - mienza la reproducción. # Asegúrese de que el lado de la etiqueta del disco esté hacia arriba. # Después de colocar un CD (CD-ROM), presio- ne SOURCE para seleccionar el reproductor de CD incorporado.
! Dependiendo de los conjuntos de caracteres presentes en el disco, los textos en ruso pue- den aparecer no reconocibles. P ara ver infor- mación sobre los conjuntos de caracteres permitidos para textos en ruso, consulte Ar chi- vos de audio comprimidos en la página 140.
# Al reproducir un CD, realizar una búsqueda de pista o el avance rápido/retroceso, se cancela automáticamente la repetición de reproducción. # Al reproducir audio comprimido, si se realiza una b.
Búsqueda cada 10 pistas en el disco o carpeta actuales Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. Seleccionar Rough search le permite realizar la búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones.
Visualización de información de texto en el disco % Presione DISPLA Y para seleccionar el texto de información deseado. Para CD con título ingresado Tiempo de reproducción — : título del disco.
# T ambién puede cambiar el nombre del fichero o de la carpeta, presionando MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # P ara volver a la lista anterior (la carpeta de un nivel superior), pulse MUL TI-CONTROL hacia la izquierda. # Si el número de carpeta o fichero es superior a 100, se visualizarán los últimos 2 dígitos de dicho número.
Notas ! Lea las precauciones relativas al iP od en la pá- gina 142. ! Si aparece un mensaje de error como ERROR-11 , consulte P ara comprender los men- sajes de error en la página 139. ! Conecte directamente el conector del Dock de esta unidad al iP od para que esta unidad fun- cione adecuadamente.
Introducción a las funciones avanzadas 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla.
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la pausa. Se detiene temporalmente la reproducción de la canción actual. # P ara desactivar la pausa, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Cambio de la velocidad del audiolibro La velocidad de reproducción del audiolibro se puede modificar .
! Incluso si está escuchando un canción en su reproductor de audio Bluetooth y cambia a otra fuente, la reproducción de la canción continúa. Aunque su reproductor de audio no esté pro- visto de .
3 Haga girar MUL TI-CONTROL para selec- cionar la función. Haga girar MUL TI-CONTROL para cambiar entre las funciones en el siguiente orden: Connection open (conexión abierta) — Disconnect audio (.
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Connect audio en el menú de funcio- nes. 2 Presione MUL TI-CONTROL para co- nectar el reproductor de audio Bluetooth. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected .
T eléfono Bluetooth Funciones básicas Si su teléfono móvil posee tecnología inalámbri- ca Bluetooth, puede conectarse a esta unidad para hacer llamadas inalámbricas de manos li- bres, incluso al conducir .
! La distancia de visibilidad entre esta unidad y su teléfono móvil deber ser de 10 metros o in- ferior para el envío y recepción de voz y datos mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. Sin embargo, la distancia de transmisión puede llegar a ser más corta que la distancia estimada, dependiendo del entorno en que se utilice.
Realización de una llamada telefónica Marcar un número La manera más básica de hacer una llamada es simplemente marcar el número. Consulte Realización de una llamada ingresan- do el número de teléfono en la página 111 para ver instrucciones detalladas.
Rechazo de una llamada entrante Puede rechazar una llamada entrante. P ara re- chazar automáticamente todas las llamadas entrantes, consulte Ajuste del rechazo automá- tico en la página 112. % Cuando entre una llamada, presione PHONE. Se rechazará la llamada.
Search&Connect (buscar y conectar) — Connection open (conexión abierta) — Connect phone (conectar teléfono) — Delete phone (eliminar teléfono) — PH.
3 Pulse MUL TI-CONTROL arriba o abajo para seleccionar el nombre del dispositivo que desea conectar . 4 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . P ara completar la conexión, veri- fique el nombre del dispositivo (p.
# A medida que seleccione cada asignación, podrá ver si un teléfono ya está registrado o no. Si la asignación está vacía, se visualizará No data . Si ya se ha adoptado la asignación, apa- recerá el nombre del dispositivo. Si desea susti- tuir una asignación con un nuevo teléfono, primero elimine la asignación actual.
3 Pulse MUL TI-CONTROL para conectar el teléfono móvil seleccionado. Mientras se realiza la conexión, se mostrará Connecting . Una vez completada la conexión, aparece Connected . # Si Auto connect está activado, el teléfono móvil registrado conectado más recientemente se conecta automáticamente.
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar PH.B.T ransfer en el menú de funciones. 2 Presione MUL TI-CONTROL para acceder al modo de espera de transferencia del di- rectorio de teléfonos.
# P uede hacer que el nombre y el número de te- léfono se desplacen, presionando DISPLA Y y manteniendo presionado. # Si va a introducir varios números de teléfono en una entrada, seleccione un número girando MUL TI-CONTROL . # P ulse MUL TI-CONTROL izquierda si desea re- gresar y seleccionar otra entrada.
# Si mantiene presionado DISPLA Y , puede cam- biar el conjunto de caracteres entre ISO8859-1 (caracteres europeos), ISO8859-5 (caracteres rusos) e ISO8859-7 (caracteres griegos) de mane- ra alternante. # Los caracteres europeos, los caracteres rusos y los caracteres griegos no se pueden combinar .
3 Gire MUL TI-CONTROL para cambiar a la pantalla de borrado de memoria. Al girar MUL TI-CONTROL se cambiarán las pantallas de entrada en el siguiente orden: Edit genre (pantalla de ingreso de género.
Llamada a un número desde el Historial de llamadas 1 Visualice la lista y seleccione un número de teléfono. Visualice el número de teléfono al que desea llamar . Consulte V isualización del Historial de llamadas en la página anterior . 2 Pulse MUL TI-CONTROL para hacer una llamada.
3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición. # Se puede ingresar hasta 24 dígitos. 4 Cuando haya terminado de ingresar el número, presione MUL TI-CONTROL. 5 Pulse MUL TI-CONTROL nuevamente para hacer una llamada.
2 Pulse MUL TI-CONTROL para activar la respuesta automática. # P ara desactivar la respuesta automática, vuel- va a pulsar MUL TI-CONTROL . Nota Si las funciones de rechazo automático y res- puesta automática están activadas, el rechazo automático tendrá prioridad, y todas las llamadas entrantes se rechazarán automáticamente.
2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar RECEIVING MOVIE. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla. 3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la pantalla. Haga girar el control para cambiar la opción de menú y presiónelo para seleccionarla.
# P ara volver a la visualización de cada fuente, presione BAND . # Si no se utilizan las funciones exceptuando 50Hz en unos 30 segundos, el display volverá automáticamente a la visualización normal.
Ajuste de las curvas de ecualización Las cur vas de ecualización que vienen predefi- nidas de fábrica, con la exce pción de Flat ,s e pueden ajustar a un nivel preciso (control de matiz). 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar el ajuste del ecualizador gráfico.
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sonoridad. El nivel de sonoridad (p. ej., Mid ) aparece en el display . # P ara desactivar la sonoridad, vuelva a presio- nar MUL TI-CONTROL . 3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el nivel deseado.
Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
3 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el nivel del ASL deseado. Cada vez que se presiona MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se selecciona un nivel del ASL en el siguiente o.
Language select (selección de idioma) — Calendar (calendario) — Clock (reloj) — Off clock (reloj de apagado) — FM step (paso de sintonía de FM) — Auto PI (búsqueda PI automática) — War.
Nota Se puede sincronizar el reloj con una señal tem- poral pulsando MUL TI-CONTROL . ! Si los minutos son 00 a 29 , éstos se redon- dean hacia abajo. (p. ej., 10:18 se redondea en 10:00 .) ! Si los minutos son 30 a 59 , éstos se redon- dean hacia arriba.
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la apertura automática de la cara. # V uelva a presionar MUL TI-CONTROL para de- sactivar la apertura automática de la cara. Cambio del ajuste de un equipo auxiliar Los equipos auxiliares conectados a esta uni- dad se pueden activar por separado.
! Las salidas de cables de altavoces traseros y la salida RCA posterior se cambian simultá- neamente en este ajuste. Cambio del silenciamiento/ atenuación del sonido El sonido proveniente de este sistema se silen- cia o atenúa automáticamente cuando se reci- be la señal desde el equipo con función de silenciamiento.
2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la función de desplazamiento continuo. # P ara desactivar la función de desplazamiento continuo, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL . Activación de la fuente BT Audio Es necesario activar la fuente BT Audio para utilizar un reproductor de audio Bluetooth.
# Si se ha especificado un carácter no válido, no se muestran los caracteres siguientes. # Si se ha especificado un carácter no válido al inicio, el nombre del dispositivo no se puede al- macenar en la memoria.
Otras funciones Uso de la fuente AUX Esta unidad puede controlar hasta dos com- ponentes auxiliares, como VCR o dispositivos portátiles (se venden por separado). Cuando están conectados, los componentes auxiliares son identificados automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .
BGV -1 (presentación visual de fondo 1) — BGV -2 (presentación visual de fondo 2) — BGP-1 (imagen de fondo 1) — BGP-2 (imagen de fondo 2) — BGP-3 (imagen de fondo 3) — BGP-4 (imagen de fon.
Adaptador USB Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador USB, que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del adaptador USB.
Función y operación Las operaciones Play mode , Random mode , Scan mode y Pause son básicamente las mis- mas que las del reproductor de CD incorpora- do. Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro - ducción en la página 88.
Reproductor de CD múltiple Funciones básicas Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. ! Sólo las funciones descritas en este manual son compatibles con los r eproductores de CD múltiple de 50 discos.
Play mode (repetición de reproducción) — Random mode (reproducción aleatoria) — Scan mode (reproducción con exploración) — Pause (pausa) — Compression (compresión y DBE) — ITS play mod.
Uso de listas de reproducción ITS La función ITS (selección instantánea de pista) le permite crear una lista de reproduc- ción de las pistas favoritas incluidas en el car- gador del reproductor de CD múltiple.
3 Seleccione la pista deseada pulsando MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. 4 Presione MUL TI-CONTROL abajo para eliminar la pista de la lista de reproducción ITS. La pista que se está reproduciendo se borra de la lista de reproducción ITS y comienza la reproducción de la próxima pista de la lista.
# Cuando reproduzca un disco CD TEXT , presio- ne MUL TI-CONTROL derecha para visualizar una lista de las pistas en el disco seleccionado. Pre- sione MUL TI-CONTROL izquierda para volver a la lista del disco. # Si no se ha ingresado un título para un disco, se visualizará No D.
2 Para realizar el avance rápido o retroce- so, mantenga pulsado MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha. 3 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otro capítulo/pista, presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Selección de un disco ! Se puede utilizar esta función sólo si un re- productor de DVD múltiple está conectado a esta unidad.
Nombre de la función Operación Play mode Consulte Selección de una gama de repetición de repro - ducción en la página 88. Pero la gama de repetición de reproducción que puede seleccionar varía según el tipo de disco o sistema.
Sintonizador de TV Funciones básicas Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV .
% Cuando encuentre la emisora que desea almacenar en la memoria, presione uno de los botones de ajuste de presinto- nías 1 a 6 y manténgalo presionado hasta que el número de presintonía deje de des- tellar . El número seleccionado destellará en el indi- cador del número de presintonía y quedará ilu- minado.
Solución de problemas Síntoma Causa Acción El iP od no fun- ciona correcta- mente. Los cables están conectados inco- rrectamente. Desconecte el cable del iPod. Una vez que aparezca el menú principal del iP od, conecte el cable nuevamente. Reinicie el iPod.
Pautas para el manejo de discos y del reproductor ! Use únicamente discos que tengan uno de los siguientes dos logos. ! Utilice sólo discos convencionales y com- pletamente circulares. No use discos con formas irregulares. ! Utilice un CD de 12 cm u 8 cm.
! Según el software (o la versión del sof twa- re) utilizado para codificar los ficheros de audio, es posible que esta unidad no fun- cione correctamente. ! Es posible que ocurra un pequeño retardo al iniciar la reproducción de ficheros WMA/AAC codificados con datos de ima- gen.
AAC ! F ormato compatible: AAC codificados con iT unes ® versión 6.0.5 y anteriores ! F recuencia de muestreo: 11,025 kHz a 48 kHz ! V elocidad de transmisión: 16 kbps a 320 kbps ! Apple Lossless: .
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n t a c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g ativo Consumo máximo de corriente ...
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-P85BT (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-P85BT heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-P85BT vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-P85BT leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-P85BT krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-P85BT bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-P85BT kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-P85BT . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.