Gebruiksaanwijzing /service van het product DEH-P88RSII van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 180
Operation Manual Manual de instrucciones CD RDS RECEIVER REPRODUCT OR DE CD CON RECEPTOR RDS DEH-P88RS II English Español.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instruct ions so you will know how to operate your model properly . After you have finished read ing the instructions, k eep this man- ual in a safe place for future refer ence.
– Displaying disc titles 30 Using CD TEXT functions 30 – Displaying text information on CD TEXT discs 30 – Scrolling text information in the display 30 – Selecting tracks from the track title .
Storing the strongest broadcast stations sequentially 48 Selecting stations from the preset channel list 49 DVD Player Playing a disc 50 Selecting a disc 50 Selecting a folder 50 Introduction of advan.
Switching the auxiliar y setting 72 Switching the dimmer setting 72 Adjusting the brightness 72 Correcting distorted sound 73 Resetting the audio functions 73 Switching the sound muting/attenuation 73.
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a se- parate collection system for used electronic products in accordance with legislation that re- quires proper treatment, recovery and recy- cling.
Features CD playback Music CD/CD-R/RW playback is possible. MP3 file playback Y ou can play back MP3 files recorded on CD- ROM/CD-R/CD -RW (ISO9660 Level 1/Level 2 standard recordings).
! Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed. About AAC AAC is short for Advanced Audio Coding and refers to an audio compression technology standard used with MPEG 2 and MPEG 4.
Release button 3 Put the front panel into the provided protective case for safe keeping. Attaching the front panel 1 Make sure the inner cover is closed.
Note Even when the battery is disconnected or the mi- croprocessor is reset, this unit ’ s audio setting re- mains in the memory for at least one day. If you want to reset the audio setting, refer to Resetting the audio functions on page 73. About the demo mode This unit features two demonstration modes.
! When disposing of used batteries, comply with governmental regulations or environmen- tal public institutions ’ rules that apply in your country/area. Using the remote control P oint the remote control in the direction of the front panel to operate.
Head unit 1 EQ button Press to select various equalizer cur ves. 2 Display off indicator Lights up when the display is turned off . 3 EJECT button Press to eject a CD from your built-in CD player .
d DIRECT button Press to directly select the desired track. e CLEAR button Press to cancel the input number when 0 to 9 are used. f 0 to 9 buttons Press to directly select the desired track, preset tuning or disc. Buttons 1 to 6 can op- erate the preset tuning for the tuner or disc number search for the multi- CD player .
T urning the unit on % Press SOURCE to turn the unit on. When you select a source, the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in the unit (refer to page 26).
! When the disc loading or ejecting function does not operate properly , you can eject the disc by pressing and holding EJECT while opening the front panel. ! If an error message such as ERROR-11 is dis- played, refer to Understanding built-in CD player err or messages on page 79.
Listening to the radio 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 5 5 5 5 4 4 4 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. This unit ’ s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off .
Introduction of advanc ed tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option.
Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) lets you automa- tically store the six strongest broadcast fre- quencies under preset tuning buttons 1 to 6 . Once stored you can tune in to those frequen- cies with the touch of button.
2 Press MUL TI-CONTROL to turn local seek tuning on. Local seek sensitivity (e.g., Level 2 ) appears in the display . # T o turn local seek tuning off , press MUL TI-CONTROL again.
Introduction of RDS operation 8 8 8 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 5 5 5 5 4 4 4 7 7 7 6 6 6 RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts.
Notes ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the frequency display . ! RDS ser vice may not be provided by all sta- tions. ! RDS functions such as AF and T A are only ac- tive when your radio is tuned to an RDS station.
Notes ! Regional programming and regional networks are organized differently depending on the country (i.e., they may change according to the hour , state or broadcast area). ! The preset number may disappear from the display if the tuner tunes in a regional station which differs from the originally set station.
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a program type. There are four program types: News&Inf — Popular — Classics — Others 3 Press MUL TI-CONTROL to begin the search. When you press MUL TI-CONTROL the pro- gram type name in the display begins to flash.
1 Press DISPLA Y and hold to display radio text. Radio text for the currently broadcasting sta- tion is displaye d. # Y ou can cancel radio text display by pressing DISPLA Y or BAND . # When no radio text is received, No text ap- pears in the display .
General Specific T ype of program Others Educate Educat ional programs Drama Radio plays and serials Culture National or regional cul- ture Science Nature, science and tech- nology V aried Light enter.
Playing a CD 2 2 2 1 1 1 1 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the number of the track playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track.
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION.
Scanning tracks of a CD Scan play lets you hear the first 10 seconds of each track on the CD. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. Scan mode appears in the display . 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on. The first 10 seconds of each track is played.
# If a disc contains less than 10 tracks, pushing and holding MUL TI-CONTROL left recalls the first track of the disc. Also, if the remaining number of tracks after searching ever y 10 tracks is less than 10, pushing and holding MUL TI-CONTROL left re- calls the first track of the disc.
Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has the disc title entered. % Press DISPLA Y. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following settings: Play time — : disc title and play time Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture.
Playing compressed audio 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 5 5 5 These are the basic steps necessar y to play a compressed audio with your built-in CD player . More advanced compressed audio operation is explained starting on the next page. 1 MP3/WMA/AAC/W AV indicator Shows the type of file currently playing.
! The built-in CD player can play back com- pressed audio recorded on CD-ROM. (Refer to page 81 for files that can be played back.) ! Playback is carried out in order of file number . Folders are skipped if they contain no files. (If folder 01 (ROOT) contains no files, playback commences with folder 02.
Repeating play F or compressed audio playback, there are three repeat play ranges: Folder repeat (folder repeat), T rack repeat (one-track repeat) and Disc repeat (repeat all tracks). 1 Use MUL TI-CONTROL to select Play mode in the function menu. Play mode appears in the display .
Pausing compressed audio playback P ause lets you temporarily stop playback of the compressed audio. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current track pauses.
# Depending on the version of iT unes ® used to write MP3 files onto a disc, comment information may not be correctly displayed. # Depending on the version of Windows Media Player used to encode WMA files, album names and other text information may not be correctly displayed.
Playing a CD 3 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 Y ou can use this unit to contr ol a multi- CD player , which is sold separately . These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi- CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page.
3 Press DIRECT. The track for the entered number will play. Note After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight sec- onds, the mode is automatically canceled. 50-disc multi-CD player Only functions described in this manual are supported by 50-disc multi- CD players.
Notes ! When playing a CD TEXT disc on a CD TEXT compatible multi-CD player , you cannot switch to disc title input. The disc title will have already been recorded on a CD TEXT disc. ! If you do not operate the function within about 30 seconds, the display is automatically re- turned to the playback display .
4 When you find the desired track (or disc) press MUL TI-CONTROL to turn scan play off. The track (or disc) will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display, select Scan mode again by using MUL TI-CONTROL . Note After track or disc scanning is finished, normal playback of the tracks begins again.
3 Press MUL TI-CONTROL to turn ITS play on. ITS play mode appears in the display . Play- back begins of those tracks from your playlist within the previously selected M-CD repeat or Disc repeat ranges. # If no tracks in the current range are pro- grammed for ITS play , then ITS empty is dis- played.
3 Press DISPLA Y to select the desired character type. Press DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols — Alphabet (lower case) — European letters, such as those with accents (e.
Using CD TEXT functions Y ou can use these functions only with a CD TEXT compatible multi-CD player . Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist ’ s name and playback time and are called CD TEXT discs.
Listening to songs on your iPod 2 2 2 1 1 1 1 Y ou can use this unit to contr ol an inter face adapter for iP od, which is sold separately . These are the basic steps necessar y to operate an iP od adapter . More advanced iP od adapter operation is explained starting on Introduction of advanced iPod adapter operation on page 45.
List for the selected categor y is displayed. 3 Use MUL TI-CONTROL to select a song, album, artist or genre. T urn to change the item; press to select. List from the selected item is displayed. # If you select Songs (songs), playback starts in- stantly from the selected one.
Introduction of advanc ed iPod adapter operation 1 1 1 1 Function display Shows the function status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option.
Pausing a song P ause lets you temporarily stop playback of a song. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Pause in the function menu. Pause appears in the display. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn pause on. Playback of the current song pauses. # T o turn pause off , press MUL TI-CONTROL again.
W atching the television 3 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 Y ou can use this unit to contr ol a TV tuner , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the TV tuner ’ s operation manual. This section pro - vides information on TV operations with this unit, which differs from that described in the TV tuner ’ s operation manual.
Introduction of advanc ed TV tuner operation 1 1 1 1 Function display Shows the function names. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. BSSM appears on the display.
Note Storing broadcast stations with BSSM may re- place broadcast stations you have saved using P01 to P12 . Selecting stations from the preset channel list The preset channel list lets you see the list of preset stations and select one of them to re- ceive.
Playing a disc 5 5 5 1 1 1 1 3 3 3 3 4 4 4 4 2 2 2 2 Y ou can use this unit to contr ol a DVD player or multi-DVD player , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DVD player ’ s or multi-DVD player ’ s operation manual.
Introduction of advanc ed DVD player operation 1 1 1 1 Function display Shows the function names. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display. 2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option.
Notes ! If you select other discs during repeat play, the repeat play range changes to Disc repeat . ! When playing back Video CD or CD, if you per- form track search or fast for ward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat .
Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long into the DVD player . F or details concerning operation, refer to Entering disc ti- tles on page 40. ! Y ou can operate this function only when a DVD player is connected to this unit.
Operation modes This unit features two operation modes: the 3- way network mode (NW) and the standard mode (STD). Y ou can switch between modes as desired. Initially, the DSP setting is set to the standard mode (STD). (Refer to Switching the DSP setting mode on page 9.
3 Adjusting low pass filter attenuation slope ( SW 3 ) 4 Setting the high pass filter for fr ont speakers ( F .HPF 1 , F .HPF 2 ) 5 Setting the high pass filter for rear speakers ( R.
F/B (balance adjustment) — POSI (position se- lector) — TA 1 (time alignment setting) — TA 2 (time alignment adjusting) — LOUD (loudness) — EQ 1 (graphic equalizer) — EQ 2 (16-band graphic equalizer) — SW 1 (subwoofer on/off) — SW 2 (subwoofer cut- off frequency ) — SW 3 (subwoofer slope) — F .
Using the position selector One way to assure a more natural sound is to clearly position the stereo image, putting you right in the center of the sound field. The posi- tion selector function lets you automatically adjust the spea kers ’ output levels and inserts a delay time to match the number and posi- tion of occupied seats.
Initial (initial) — Custom (custom) — AutoT A (auto-time alignment) — OFF (off) ! Initial is the factor y supplied time align- ment. ! Custom is an adjusted time alignment that you can create for yourself . ! AutoT A is the time alignment created by auto T A and EQ.
Adjustable parameters The network function enables adjustment of the following parameters. Make adjustments in line with the reproduced frequency band and characteristics of each connected speaker unit.
! If you set the slope to 0 dB/oct. ( Pass ), the audio signal bypasses the filter , so the filter does not have an effect. Phase adjustment When the cross- over point value for filters on both sides is set to – 12 dB/oct., the phase is reversed 180 degrees at the filter cut-off fre- quency .
5 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the level of the selected speaker unit (filter). Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, the level of the selected speaker unit (fil- ter) increases or decreases. ±0dB to – 24dB is displayed as the level is in- creased or decreased.
Adjusting subwoofer settings When the subwoofer output is on, you can ad- just the cut- off frequency and the output level of the subwoofer . 1 Use MUL TI-CONTROL to select SW 2. SW 2 appears in the display . # When the subwoofer output is on, you can se- lect SW 2 .
2 Push and hold MUL TI-CONTROL down to mute the selected speaker unit (filter). MUTE is displayed. # T o cancel the muting, push MUL TI-CONTROL up. Setting the high pass filter for front speakers 1 Use MUL TI-CONTROL to select F .HPF 1. F .HPF 1 appears in the display.
Using BBE sound With BBE, playback ver y close to the original sound can be obtained by correction with a combination of phase compensation and high-range boost for the delay of the high-fre- quency components and the amplitude devia- tion occurring during playback.
Recalling equalizer curves The equalizer lets you adjust the equalization to match the car ’ s interior acoustic character- istics as desired. There are seven stored equalizer cur ves which you can easily recall at any time. Here is a list of the equalizer curves.
3 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the equalizer band to adjust. Each time MUL TI-CONTROL is pushed left or right, equalizer bands are selected in the fol- lowing order: 20 — 31.5 — 50 — 80 — 125 — 200 — 315 — 500 — 800 — 1.
3 Push MUL TI-CONTROL up or down to adjust the source volume. Each time MUL TI-CONTROL is pushed up or down, source volume increases or decreases. SLA +4 to SLA – 4 is displayed as the source volume is increased or decreased. Notes ! The MW/L W volume level can also be adjusted with source level adjustments.
! When this unit is connected to a power amp with input level control, auto T A and EQ may not be possible if you lower power amp input level. Set the power amp ’ s input level to the standard position. ! When this unit is connected to a power amp with an LPF , turn off the LPF on the power amp before carr ying out auto T A and EQ.
4 Select the position for the seat on which the microphone is placed. Refer to Using the position selector on page 57. # If no position is selected before you start auto T A and EQ, Front Left is selected automatically . 5 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
Adjusting initial settings 1 1 1 Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press MUL TI-CONTROL and hold until Language select appears in the display .
3 Push MUL TI-CONTROL up or down to put a clock right. Pushing MUL TI-CONTROL up will increase the selected hour or minute. Pushing MUL TI-CONTROL down will decrease the se- lected hour or minute. Note Y ou can match the clock to a time signal by pressing MUL TI-CONTROL .
Switching the war ning tone If the front panel is not detached from the head unit within four seconds of turning off the ignition, a warning tone sounds. Y ou can turn off the warning tone. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Warning tone. Warning tone appears in the display.
Correcting distorted sound When listening to a CD or other source on which the recording level is high, setting the equalizer cur ve level to high may result in dis- tortion. Y ou can switch the digital attenuator to low to reduce distortion. ! Sound quality is better at the high setting so this setting is usually used.
2 Press MUL TI-CONTROL to turn the inter - nal power amplifier on. ON appears in the display. # T o turn the internal power amplifier off , press MUL TI-CONTROL again. Switching the feature demo The feature demo automatically starts when power to this unit is turned off while the igni- tion switch is set to ACC or ON.
Using the AUX source Up to two auxiliar y devices such as VCR or portable devices (sold separately) can be con- nected to this unit. When connected, auxiliar y devices are automatically read as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 . The relation- ship between AUX1 and AUX2 sources is ex- plained below .
4 Push MUL TI-CONTROL left or right to move the cursor to the previous or next character position. When the letter you want is displayed, push MUL TI-CONTROL right to move the cursor to the next position and then select the next let- ter . P ush MUL TI-CONTROL left to move back- wards in the display.
! T o return to the ordinary display, press BAND . Using different entertainment display s Y ou can enjoy entertainment displays while lis- tening to each sound source. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display.
! iPod – iP od ! DVD – DVD player/multi-DVD player # T o turn pause off , press PGM again. % Press PGM and hold to tur n BSM on when selecting tuner as the source. Press PGM and hold until the BSM turns on. # T o cancel the storage process, press PGM again.
Understanding built-in CD player error messages When you contact your dealer or your nearest Pioneer Ser vice Center , be sure to have the error message recorded. Message Cause Action ERROR-11, 12, 17, 30 Dirty disc Clean disc. ERROR-11, 12, 17, 30 Scratched disc Replace disc.
CD player an d care ! Use only CDs that have either of the two Compact Disc Digital Audio marks as shown below . ! Use only normal, round CDs. If you insert ir- regular , non-round, shaped CDs they may jam in the CD player or not play properly. ! Check all CDs for cracks, scratches or warping before playing.
Dual Discs ! Dual Discs are two -sided discs that have a recordable CD for audio on one side and a recordable DVD for video on the other . ! Since the CD side of Dual Discs is not phy- sically compatible with the general CD standard, it may not be possible to play the CD side with this unit.
Important ! When naming a compressed audio (WMA/ MP3/AAC/W AV) file, add the corresponding fi- lename extension (.wma, .mp3, .m4a or .wav). ! This unit plays back files with the filename ex- tension (.wma, .mp3, .m4a or .wav) as a com- pressed audio (WMA/MP3/AAC/WA V).
WA V additional information ! This unit plays back WAV files encoded in Linear PCM (LPCM) format or MS ADPCM format. ! Y ou can only play back WA V files in the fre- quencies 16, 22.05, 24, 32, 44.1 and 48 kHz (LPCM), or 22.05 and 44.1 kHz (MS ADPCM).
! Compressed audio files in up to 8 tiers of folders can be played back. However , there is a delay in the start of playback on discs with numerous tiers. For this reason we recom- mend creating discs with no more than 2 tiers. ! It is possible to play back up to 99 folders on one disc.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
MW tuner Fr e q u e n c y r a n g e ...................... 5 3 1 k H z t o 1 60 2 k H z ( 9 k H z ) Usable sensitivity ..................... 1 8 µ V ( S / N: 2 0 d B ) Signal-to-noise ratio ............... 6 7 d B ( I E C - A n e t w o r k ) L W tuner Fr e q u e n c y r a n g e .
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para utilizarlo correctamente. Una vez que las haya leído, conser ve este manual en un lugar seguro para con sultas futuras.
– Ingreso de títulos de discos 115 – Visualización de los títulos de discos 116 Uso de las funciones CD TEXT 116 – Visualización de información de texto de discos CD TEXT 116 – Desplazami.
Repetición de reproducción 135 Reproducción de las canciones en un orden aleatorio (shuffle) 135 P ara poner en pausa una canción 135 Sintonizador de TV Uso del televisor 136 Introducción a las f.
Ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas 156 Ajuste de la sonoridad 157 Uso del nivelador automático de sonido 157 Ajuste de los niveles de la fuente 157 T A y EQ automáticos (alineación tempor.
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar . De conformidad con la legislación vi- gente, existe un sistema de recogida distinto para los productos electrónicos que requieren un procedimiento adecuado de tratamiento, recuperación y reciclado.
Le recomendamos que se familiarice con las funciones y su operación leyendo el manual antes de utilizar esta unidad. Es muy impor- tante que lea y obser ve los mensajes de AD - VERTENCIA y PRECAUCIÓN en este manual.
Acerca de WMA El logo de Windows Media ™ impreso en la caja indica que esta unidad puede reproducir datos WMA. WMA es la abreviatura de Windows Media Audio, y se refiere a la tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Corporation.
! Evite someter la carátula a impactos excesi- vos. ! Mantenga la carátula fuera del alcance de la luz solar directa y no la exponga a temperatu- ras elevadas. ! Unos segundos después de conectar o desco- nectar la llave de encendido del automóvil, la carátula se mueve automáticamente.
Cambio del modo de ajust e del DSP Esta unidad ofrece dos modos de funciona- miento: el modo de red de 3 vías (NW) y el modo estándar (STD). Se puede cambiar entre los modos según se desee. El DSP viene ajus- tado en el modo estándar (STD). ! Después de realizar el cambio, reinicie el microprocesador .
Uso y cuidado del mando a distancia Instalación de la pila Deslice y extraiga la bandeja de la parte poste- rior del mando a distancia e inserte la pila con los polos positivo (+) y negativo ( – ) en la direc- ción correcta. ! Al utilizar el mando a distancia por primera vez, extraiga la película que sobresale de la bandeja.
Nota Consulte Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado en la página 113. Operación del botón AUDIO % Pulse AUDIO para seleccionar el modo deseado.
Unidad principal 1 Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas curvas de ecualización. 2 Indicador de display apagado Se ilumina cuando el display está apagado. 3 Botón EJECT Presione este botón para expulsar un CD del reproductor de CD incorporado.
b Botón FUNCTION Presione este botón para seleccionar las funciones. c Joystick Muévalo para utilizar los controles de sinto- nización: búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. T ambién se usan para controlar las funciones.
Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar una fuente que desee escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, cargue un disco en la unidad (consulte la página 112).
! A veces se produce cierto retraso entre el co - mienzo de la reproducción de un disco y la emisión del sonido. Durante la lectura inicial, se visualiza Format read . ! Si no se puede introducir un disco por com- pleto o si después de hacerlo, el disco no se reproduce, compruebe que el lado de la eti- queta del disco esté hacia arriba.
Para escuchar la radio 6 6 6 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 5 5 5 5 4 4 4 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador . Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad.
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar FUNCTION.
Almacenamiento de las frecuencias de radio de mayor intensidad La función BSM (memoria de las mejores emi- soras) permite guardar automáticamente las seis frecuencias de las emisoras más fuertes en los botones de ajuste de presintonías 1 a 6 . Una vez almacenadas, podrá sintonizar esas frecuencias pulsando un solo botón.
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Local en el menú de funciones. Local aparece en la pantalla. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (p. ej., Level 2 ) aparece en el display .
Introducción a la operación RDS 8 8 8 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 5 5 5 5 4 4 4 7 7 7 6 6 6 La función RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmisiones FM.
# P ara volver a la visualización de la frecuencia, presione BAND . # Si se elige la banda MW/L W , sólo se puede se- leccionar BSM o Local . Notas ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de la frecuencia.
Limitación de las emisoras para programación regional Cuando se usa la función AF para resintonizar frecuencias automáticamente, la función re- gional limita la selección a las emisoras que transmiten programas regionales. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Regional en el menú de funciones.
! Sólo se sintonizan las emisoras TP y las emi- soras TP de otra red realzada durante la sinto- nización por búsqueda o BSM cuando la función T A está activada. Uso de las funciones PTY Se puede sintonizar una emisora usando la in- formación PTY (tipo de programa).
Recepción de transmisiones de alarma PTY La alarma PTY es un código PTY especial para anuncios de emergencia s, tales como un de- sastre natural. Cuando el sintonizador recibe el código de alarma de radio, ALARM aparece en el display y el volumen se ajusta según el volumen de TA.
Lista PTY Generales Específico Tipo de programa News&Inf News Noticias Affairs T emas de actualidad Info Información general y consejos Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/infor- mación meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, tran- sacciones, etc.
Reproducción de un CD 2 2 2 1 1 1 1 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor de CD. 1 Indicador de número de pista Muestra el número de la pista que se está reproduciendo actualmente.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display.
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Random mode en el menú de funcio- nes. Random mode aparece en la pantalla. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción aleatoria. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio. # V uelva a pulsar MUL TI-CONTROL para desac- tivar la reproducción aleatoria.
Búsqueda cada 10 pistas en el disco actual Si un disco contiene más de 10 pistas, puede buscar pistas cada 10 pistas. Cuando un disco contiene muchas pistas, se puede realizar una búsqueda aproximada de la pista que se desea reproducir . 1 Seleccione el método de búsqueda Rough search.
5 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente.
Desplazamiento de información de texto en el display Esta unidad permite visualizar las primeras 14 letras del título del disco, nombre del artista del disco, título de la pista y nombre del artista de la pista. Cuando la información de texto tiene más de 14 letras, puede desplazarse por ella de la siguiente manera.
Reproducción de audio comprimido 4 4 4 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 5 5 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir audio comprimido con el reproductor de CD incorporado. En la página 120 se explica el funcionamiento más avanzado del audio comprimido.
4 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, pulse MUL TI-CONTROL izquierda o derecha. Si pulsa MUL TI-CONTROL derecha, se salta al principio de la pista siguiente. Si pulsa MUL TI-CONTROL izquierda una vez, se salta al principio de la pista actual.
Introducción al funcionamiento avan zado del audio comprimido 1 1 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display.
Reproducción de las pistas en orden aleatorio La reproducción aleatoria le permite reprodu- cir las pistas en un orden aleatorio dentro de la gama de repetición Folder repeat y Disc repeat . 1 Seleccione la gama de repetición. Consulte Repetición de reproducción en la pági- na anterior .
Selección del método de búsqueda Se puede cambiar el método de búsqueda entre las opciones de avance rápido/retroceso y búsqueda cada 10 pistas. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Search mode en el menú de funciones. Search mode aparece en la pantalla.
Al reproducir un disco WA V % Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción — : nombre de car- peta y tiempo de reproducció.
Reproducción de un CD 3 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 Se puede usar esta unidad para controlar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD múltiple.
Selección directa de una pista Al utilizar el mando a distancia, se puede se- leccionar directamente una pista ingresando el número de la pista deseada. 1 Presione DIRECT. Se visualiza en el display el área para ingresar el número de pista. 2 Presione los botones 0 a 9 para ingresar el numero de pista deseada.
Notas ! Al reproducir un disco CD TEXT en un repro- ductor de CD múltiple compatible con CD TEXT , no se podrá cambiar al ingreso de títu- los de discos. El título del disco estará ya gra- bado en un disco CD TEXT . ! Si no se utiliza la función en unos 30 segun- dos, el display volverá automáticamente a la visualización de reproducción.
3 Presione MUL TI-CONTROL para activar la reproducción con exploración. Se reproducirán los primeros 10 segundos de cada pista del disco actual (o la primera pista de cada disco). 4 Cuando encuentre la pista (o el disco) deseada(o), presione MUL TI-CONTROL para desactivar la exploración.
Nota Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco sobreescriben los datos más anti- guos. Reproducción de la lista de reproducción ITS La reproducción ITS le permite escuchar las pistas que ha introducido en su lista de repro - ducción ITS.
3 Pulse MUL TI-CONTROL abajo para bo- rrar todas las pistas del CD que se está re- produciendo de la lista de reproducción ITS. T odas las pistas del CD que se está reprodu- ciendo se borran de la lista de reproducción y se visualiza Memory deleted .
! Una vez que los datos para 100 discos han sido almacenados en la memoria, los datos para un nuevo disco sobreescriben los datos más antiguos. Visualización de los títulos de discos Puede visualizar la información de texto en cualquier disco para el que haya introducido un título de disco.
% Mantenga presionado DISPLA Y hasta que la información de texto comience a desplazarse por el display . Nota Si se activa la función de desplazamiento conti- nuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pan- talla.
Para escuchar canciones en su iPod 2 2 2 1 1 1 1 P uede utilizar esta unidad para contr olar un adaptador de inter faz para iPod, que se vende por separado.
Para buscar una canción 1 Para ir al menú superior de la búsqueda de listas, haga girar el MUL TI-CONTROL. # T ambién puede realizar esta operación presio- nando el joystick en el mando a distancia. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Genres, Artists, Albums o Songs de entre las categorías.
Notas ! P uede desplazar la información de texto hacia la izquierda manteniendo presionado DISPLA Y . ! Si se activa la función de desplazamiento con- tinuo en el ajuste inicial, la información de texto se desplazará de manera ininterrumpida por la pantalla.
Repetición de reproducción Hay dos gamas de repetición de reproducción de las canciones en el iP od: Repeat One (re- petición de una canción) y Repeat All (repeti- ción de todas las canciones de la lista). ! Cuando Play mode está fijado en Repeat One , no es posible seleccionar otras canciones.
Uso del televisor 3 3 3 1 1 1 1 2 2 2 2 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un sintonizador de TV , que se vende por separado. P ara obtener más información, consulte el manual de instrucciones del sintonizador de TV .
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador de TV 1 1 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display.
3 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar la emisora deseada. Haga girar el control para cambiar de emiso- ra. P resione para seleccionar . # T ambién puede cambiar la emisora presionan- do MUL TI-CONTROL arriba o abajo. # Si no se utiliza la lista en unos 30 segundos, el modo de lista de canales presintonizados se cancelará automáticamente.
Reproducción de un disco 5 5 5 1 1 1 1 3 3 3 3 4 4 4 4 2 2 2 2 Se puede utilizar esta unidad para contr olar un reproductor de DVD o un reproductor de DVD múltiple, que se vende por separado. P ara obtener más información sobre el funcio- namiento, consulte el manual de funciona- miento del reproductor de DVD o del reproductor de DVD múltiple.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de DVD 1 1 1 1 Visualización de función Muestra los nombres de las funciones. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display.
! T rack repeat – Sólo repite la pista actual Durante la reproducción de audio compri- mido Pulse MUL TI-CONTROL repetidamente hasta que la gama de repetición deseada aparezca en el display.
Uso de la lista de reproducción ITS y las funciones de títulos de discos ! Se pueden utilizar estas funciones sólo si un reproductor de DVD múltiple está co- nectado a esta unidad. ! Esta función es ligeramente diferente de la reproducción ITS con un reproductor de CD múltiple.
Modos de funcionamiento Esta unidad ofrece dos modos de funciona- miento: el modo de red de 3 vías (NW) y el modo estándar (STD). Se puede cambiar entre los modos según se desee. El DSP viene ajus- tado en el modo estándar (STD). (Consulte Cambio del modo de ajuste del DSP en la pági- na 95.
Modo Estándar Ajuste sencillo del sistema de audio Las siguientes funciones le permiten ajustar con facilidad el sistema de audio de acuerdo con las características acústicas del interior del automóvil, las que variarán según el tipo de automóvil de que se trate.
Introducción a los ajustes de audio 1 1 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. 1 Presione MUL TI-CONTROL para visuali- zar el menú principal. FUNCTION , AUDIO y ENTERT AINMENT apa- recen en el display. 2 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar AUDIO.
Cambio al canal izquierdo y derecho Puede ajustar las siguientes funciones a los canales izquierdo y derecho, de manera inde- pendiente o en común. Modo de red de 3 vías ! Ajuste de r ed ( NW 1 , NW.
2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para ajustar el balance entre los alta- voces izquierdos/derechos. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derecha, se mueve el balance entre los altavoces izquierdos/derechos hacia la iz- quierda o hacia la derecha.
Ajuste de la alineación tem poral Se puede ajustar la distancia entre cada alta- voz y la posición seleccionada. ! La alineación temporal ajustada se memo- riza en Custom . 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar T A 1. TA 1 aparece en la pantalla.
Parámetros ajustables La función de red le permite ajustar los si- guientes parámetros. Haga los ajustes según la banda de frecuencia reproducida y las ca- racterísticas de cada altavoz conectado. Banda de frecuencias re p roducida s P aso Pe n d i e n te ( dB/oct.
Ajuste de la pendiente ! Si se define un valor absoluto reducido para la pendiente (una pendiente suave), las interferencias entre los altavoces adya- centes puede degradar con facilidad la res- puesta de las frecuencias.
4 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la frecuencia de corte (frecuencia de cruce) del altavoz (fil- tro) seleccionado. Cada vez que se pulsa MUL TI-CONTROL iz- quierda o derec.
1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar SW 1. SW 1 aparece en la pantalla. 2 Presione MUL TI-CONTROL para activar la salida de subgraves. ON aparece en la pantalla. Se activa la salida de subgraves. # P ara desactivar la salida de subgraves, vuelva a presionar MUL TI-CONTROL .
Nota Cuando la pendiente de subgraves y el filtro de paso bajo se definen en -12dB , y tienen la misma frecuencia de corte, la fase se invierte 180 grados a la frecuencia de corte. En este caso, la inversión de la fase garantiza una continuidad superior del sonido.
Ajuste del filtro de paso alto para los altavoces traseros 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar R.HPF 1. R.HPF 1 aparece en la pantalla. 2 Pulse MUL TI-CONTROL izquierda o de- recha para seleccionar la pendiente.
Uso de BMX y la compresión El uso de las funciones BMX y COMP (com- presión) le permite ajustar la calidad de repro- ducción de sonido de esta unidad. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función BMX permite controlar las reverbe- raciones para proporcionar un sonido de re- producción más completo.
! Cuando se selecciona Flat no se introduce ningún suplemento ni corrección en el so- nido. Esto es útil para verificar el efecto de los ajustes de ecualización al cambiar alter- nativamente entre Flat y una cur va de ecualización ajustada. % Presione EQ para seleccionar el ecuali- zador .
Se visualiza +6 a – 6 mientras se aumenta o disminuye el nivel. # Se puede seleccionar otra banda y ajustar su nivel. 5 Presione BAND para cancelar el ajuste del ecualizador gráfico de 16 bandas. Ajuste de la sonoridad La sonoridad compensa las deficiencias en las gamas de sonido bajas y altas cuando se escucha a un volumen bajo.
Se visualiza SLA +4 a SLA – 4 mientras se au- menta o disminuye el volumen de la fuente. Notas ! El nivel del volumen de MW/L W también se puede ajustar con el ajuste del nivel de fuen- te. ! El reproductor de CD incorporado y el repro- ductor de CD múltiple se definen automática- mente con el mismo ajuste del nivel de fuente.
! Cuando esta unidad está conectada a un amplificador de potencia con control de nivel de entrada, no se podrán realizar los ajustes T A y EQ automáticos si se disminu- ye el nivel de entrada de potencia del am- plificador . Ajuste el nivel de entrada del amplificador de potencia en la posición es- tándar .
2 Coloque el micrófono suministrado en el centro del apoyacabezas del asiento del conductor , mirando hacia adelante, con la ayuda de un cinturón (se vende por separa- do). # Los ajustes TA y EQ automáticos pueden pre- sentar diferencias según el lugar en el que se co- loque el micrófono .
12 Guarde el micrófono con cuidado en la guantera. Guarde el micrófono con cuidado en la guan- tera o en otro lugar seguro. Si el micrófono queda expuesto a la luz solar directa durante mucho tiempo, se puede distorsionar , alterar su color o funcionar incorrectamente como consecuencia de las altas temperaturas.
Configuración de los ajustes iniciales 1 1 1 Utilizando los ajustes iniciales, puede perso- nalizar varios ajustes del sistema para lograr un funcionamiento óptimo de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Mantenga presionado SOURCE hasta que se apague la unidad.
Ajuste del reloj Siga estas instrucciones para ajustar el reloj. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Clock. Clock aparece en la pantalla. 2 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para seleccionar el segmento de la visualización del reloj que desea ajustar .
Nota El paso de sintonía es de 50 kHz durante la sinto- nización manual. Cambio de la búsqueda PI automática La unidad puede buscar automáticamente una emisora diferente con el mismo progra- ma, aun durante la recuperación de emisoras presintonizadas.
Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que la pantalla quede muy brillante durante la noche, ésta se atenúa automática- mente cuando se encienden las luces del automóvil. Se puede activar y desactivar el ate- nuador de luz. 1 Utilice MUL TI-CONTROL para seleccio- nar Dimmer.
4 Pulse MUL TI-CONTROL para restablecer las funciones de audio. Se visualiza Complete en el display y se resta- blecen las funciones de audio. # P ara cancelar esta función a medio camino, pulse BAND .
! T ambién puede activar o desactivar la demos- tración de características, presionando DISPLA Y mientras la unidad está apagada. P ara obtener más detalles, consulte Modo de demostración de características en la página 95.
Uso de la fuente AUX En esta unidad, se pueden conectar hasta dos dispositivos auxiliares como VCR o dispositi- vos portátiles (se venden por separado). Cuan- do están conectados, los dispositivos auxiliares se identifican automáticamente como fuentes AUX y se asignan a AUX1 o AUX2 .
4 Presione MUL TI-CONTROL izquierda o derecha para mover el cursor a la anterior o siguiente posición de carácter . Cuando visualice la letra deseada, pulse MUL TI-CONTROL derecha para mover el cur- sor a la siguiente posición y seleccione la letra siguiente.
Notas ! T ambién se puede seleccionar la función pre- sionando FUNCTION en el mando a distancia. ! P ara volver a la visualización normal, presione BAND . Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento Se puede disfrutar de distintas visualizaciones de entretenimiento mientras se escucha cada fuente.
! Reproductor de DVD/reproductor de DVD múltiple ! iP od Uso del botón PGM Se pueden utilizar las funciones preprograma- das de cada fuente con PGM en el mando a distancia.
Comprensión de los mensajes de error de l reproductor de CD incorporado Cuando contacte con su proveedor o con el ser vicio técnico Pioneer más cercano, asegú- rese de haber anotado el mensaje de error . Mensaje Causa Acción ERROR-11, 12, 17, 30 Disco sucio Limpie el disco.
Reproductor de CD y cuidados ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de forma irre- gular y/o no redonda, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente.
! Puede resultar imposible reproducir los dis- cos CD-R/CD-RW en caso de exposición a la luz solar directa, altas temperaturas o de- bido a las condiciones de almacenamiento en el vehículo.
! Se pueden visualizar , como máximo, 32 ca- racteres del nombre de una carpeta. ! En el caso de los ficheros grabados con el sistema Romeo, sólo se pueden visualizar los primeros 32 caracteres.
! La calidad del sonido de los ficheros WMA suele ser mejor cuando se utilizan velocida- des de grabación superiores. Esta unidad puede reproducir grabaciones con veloci- dades de 48 kbps a 320 kbps .
1 2 3 1 Primer nivel 2 Segundo nivel 3 T ercer nivel Notas ! Esta unidad asigna los números de carpetas. El usuario no puede asignarlos. ! No se pueden revisar las carpetas que no tie- nen ficheros de audio comprimido. (Se salta- rán estas carpetas sin mostrar su número).
Especificaciones Generales Fu e n t e d e a l i m e n ta c i ó n ........ 14,4 V CC (10,8 V a 15,1 V permisible) Sistema de conexión a tierra ..................................................... T i p o n e g a tivo Consumo máximo de corriente ...
Formato de decodificacion AAC ..................................................... MPEG-4 AAC (solo codifica- do con iT unes ® ) (.m4a) (V er . 7,2 y anteriores) Fo r m a t o d e s e ñ a l WA V ......... P C M l i n e a l & M S ADPCM Sintonizador de FM Gama de frecuencias .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer DEH-P88RSII (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer DEH-P88RSII heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer DEH-P88RSII vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer DEH-P88RSII leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer DEH-P88RSII krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer DEH-P88RSII bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer DEH-P88RSII kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer DEH-P88RSII . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.