Gebruiksaanwijzing /service van het product P7500MP van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 128
Operation Manual Manual de instrucciones Multi-CD/DAB control High power CD/MP3/WMA player with RDS tuner Reproductor de CD/MP3/WMA de alta potencia con sintonizador RDS y con trol de CD múltiple/DAB.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. A fter you have finished reading the instr uctions, put them away in a safe place for futur e refer ence.
Playing tracks in a random order 27 Scanning folders and tracks 27 P ausing MP3/WMA playback 27 Selecting folders from the folder title list 28 Selecting the search method 28 Searching every 10 track .
Switching the telephone standby 47 Switching the motion screen 47 Other Functions Using the operation mode 2 48 T uner 48 Built-in CD player 48 MP3/WMA and Multi-CD player 48 DAB 48 .
About this unit This product complies with the EMC Directives (89/336/EEC, 92/31/EEC) and CE Marking Di- rective (93/68/EEC). The tuner frequencies on this unit are allo- cated for use in W estern Europe, Asia, the Middle East, Africa and Oceania. Use in other areas may result in improper reception.
WMA file playback It is possible to play back WMA files recorded on CD-ROM/CD -R/CD-RW (ISO9660 Level 1/ Level 2 standard recordings). About WMA The Windows Media " logo printed on the box indicates that this unit can playback the WMA data.
Attaching the front panel % Replace the front panel by holding it upright to this unit and clipping it securely into the mounting hooks. About the demo mode This unit features two demonstration modes. One is the reverse mode, the other is the fea- ture demo mode.
Head unit 1 T A button Press to turn traffic announcements func- tion on or off . 2 VOLUME When you press VOLUME , it extends out- ward so that it becomes easier to turn. T o re- tract VOLUME , press it again. Rotate to increase or decrease the volume.
Optional remote control The steering r emote control CD -SR100 is sold separately . Operation is the same as when using the but- ton on the head unit. See the explanation of the head unit about the operation of each but- ton with the exception of AT T , which is ex- plained below .
T urning the unit on % Press SOURCE to tur n the unit on. When you select a source the unit is turned on. Selecting a source Y ou can select a source you want to listen to. T o switch to the built-in CD player , load a disc in this unit (refer to page 20).
Listening to the radio 1 2 34 5 These are the basic steps necessar y to operate the radio. More advanced tuner operation is explained starting on the next page. This unit s AF (alternative frequencies search) function can be turned on and off . AF should be off for normal tuning operation (refer to page 15).
Introduction of advanced tuner operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the following fun.
4 When you want to return to normal seek tuning, press b to tur n local seek tun- ing off. Local :OFF appears in the display . Storing the strongest broadcast frequencies BSM (best stations memor y) l.
Introduction of RDS operation 1 2 3 4 RDS (radio data system) is a system for provid- ing information along with FM broadcasts. This inaudible information provides such fea- tures as program ser vice .
Selecting alternative frequencies If you are listening to a broadcast and the re- ception becomes weak or there are other pro- blems, the unit will automatically search for a different station in the same network which is broadcasting a stronger signal.
Receiving traffic announcements T A (traffic announcement standby) lets you re- ceive traffic announcements automatically, no matter what source you are listening to.
Notes ! The program of some stations may differ from that indicated by the transmitted PTY . ! If no station is broadcasting the type of pro- gram you searched for , Not Found is dis- played for about two seconds and then the tuner returns to the original station.
Storing and recalling radio text Y ou can store data from up to six radio text transmissions at buttons 1 6 . 1 Display the radio text you want to store in memory . Refer to Displaying radio text on the previous page. 2 Press any of 1 6 and hold to store the selected radio text.
PTY list General Specific T ype of program News&Inf News News Affairs Current affairs Info General information and advice Sport Sports Weather W eather reports/m eteorological information Finance Stock market reports, commerce, trading, etc.
Playing a CD 1 2 These are the basic steps necessar y to play a CD with your built-in CD player . More ad- vanced CD operation is explained starting on the next page. 1 T rack number indicator Shows the track currently playing. 2 Play time indicator Shows the elapsed playing time of the cur- rent track.
Introduction of advanced built-in CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the .
3 When you find the desired track press b to turn scan play off. Scan :OFF appears in the display . The track will continue to play . # If the display has automatically returned to the playback display , select Scan again by press- ing FUNCTION . Note After scanning of a CD is finished, normal play- back of the tracks will begin again.
Using disc title functions Y ou can input CD titles and display the title. The next time you insert a CD for which you have entered a title, the title of that CD will be displayed. Entering disc titles Disc title input lets you input CD titles up to 10 letters long and up to 48 disc titles into this unit.
Using CD TEXT functions Some discs have certain information encoded on the disc during manufacture. These discs may contain such information as the CD title, track title, artist s name and playback time and are called CD TEXT discs. Only these spe- cially encoded CD TEXT discs support the functions listed below .
Playing a MP3/WMA 3 4 1 2 These are the basic steps necessar y to play an MP3/WMA with your built-in CD player . More advanced MP3/WMA operation is explained starting on the next page. 1 MP3/WMA indicator Shows when the MP3/WMA file is playing. 2 Folder number indicator Shows the folder number currently playing.
Notes ! When playing discs with MP3/WMA files and audio data (CD-DA) such as CD-EXTRA and MIXED-MODE CDs, both types can be played only by switching mode between MP3/WMA and CD-DA with BAND . ! If you have switched between playback of MP3/WMA files and audio data (CD-DA), play- back starts at the first track on the disc.
2 Press c or d to select the repeat range. Press c or d until the desired repeat range ap- pears in the display . ! FOLDER Repeat the current folder ! TRK Repeat just the current track ! DISC Repeat all tracks Notes ! If you select other folder during repeat play, the repeat play range changes to DISC .
2 Press a to turn pause on. Pause : ON appears in the display. Play of the current track pauses. 3 Press b to turn pause off. Pause :OFF appears in the display .
Switching the tag display It is possible to turn the tag display on or off , if MP3/WMA disc contains the text information such as track title and artist name. ! If you turn the tag display off , time to play- back will be shorter than when this func- tion is turned on.
Playing a CD 2 3 1 Y ou can use this unit to contr ol a multi- CD player , which is sold separately. These are the basic steps necessar y to play a CD with your multi-CD player . More advanced CD operation is explained starting on the next page. 1 Disc number indicator Shows the disc currently playing.
Introduction of advanced multi-CD player operation 1 1 Function display Shows the function status. % Press FUNCTION to display the function names. Press FUNCTION repeatedly to switch be- tween the fol.
Scanning CDs and tracks While you are using DISC , the beginning of each track on the selected disc plays for about 10 seconds. When you are using MCD , the be- ginning of the first track of each disc is played for about 10 seconds. 1 Select the repeat range.
4 Press a to store the currently playing track in the playlist. ITS Input is displayed briefly and the currently playing selection is added to your playlist.
2 Press FUNCTION and hold until TITLE appears in the display , then press FUNCTION to select ITS. After TITLE is displayed, press FUNCTION until ITS appears in the display . 3 Press b to erase all tracks on the cur- rently playing CD from your ITS playlist.
! After data for 100 discs has been stored in memory, data for a new disc will overwrite the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the title of any disc that has had a disc title entered.
Using compression and bass emphasis Y ou can use these functions only with a multi- CD player that supports them. Using COMP (compression) and DBE (dy- namic bass emphasis) functions let you adjust the sound playback quality of the multi-CD player . Each of the functions have a two-st ep adjustment.
Introduction of audio adjustments 1 1 Audio display Shows the audio adjustments status. % Press AUDIO to display the audio func- tion names. Press AUDIO repeatedly to switch between the following audi.
1 Press EQ-EX and hold to switch to SFEQ function. Press EQ-EX and hold until SFEQ indicator ap- pears in the display . # T o switch to EQ-EX function, press EQ-EX and hold.
! CUSTOM is an adjusted equalizer cur ve that you create. ! A separate CUSTOM cur ve can be created for each source. (The built-in CD player and the multi-CD player are set to the same equalizer adjustment setting automati- cally .) If you make adjustments, the equali- zer cur ve settings will be memorized in CUSTOM .
4 Press a or b to select the desired Q fac- tor . Press a or b until the desired Q factor ap- pears in the display . 2N 1N 1W 2W Note If you make adjustments, CUSTOM cur ve is up- dated. Adjusting bass and treble Y ou can adjust bass and treble settings.
Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume. 1 Press AUDIO to select Loud. Press AUDIO until Loud appears in the dis- play . 2 Press a to turn loudness on. Loudness level (e.g., Loud MID ) appears in the display .
Adjusting non fading output level When the non fading output is on, you can ad- just the level of non fading output. 1 Press AUDIO to select non fading out- put setting. Press AUDIO until NonFad 0 appears in the display . 2 Press a or b to adjust the output level of the non fading.
Using automatic sound levelizer During driving, noise in the car changes ac- cording to the driving speed and road condi- tions. The automatic sound levelizer (ASL) monitors such var ying noise and automati- cally increases the volume level, if this noise becomes greater .
Adjusting initial settings 1 Initial settings lets you per form initial set up of different settings for this unit. 1 Function display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off. 2 Press FUNCTION and hold until the clock appears in the display .
Note The tuning step remains at 50 kHz during manual tuning. Switching Auto PI Seek The unit can automatically search for a differ- ent station with the same programming, even during preset recall. 1 Press FUNCTION to select Auto PI. Press FUNCTION repeatedly until Auto PI ap- pears in the display .
2 Press c or d to adjust the brightness level. Each press of c or d increases or decreases the brightness level. 0 15 is displayed as the level is increased or decreased. Selecting the illumination color This unit is equipped with two illumination col- ors, green and red.
Switching the handsfree telephoning Y ou can turn the handsfree telephoning on or off in accordance with the connection of the cellular telephone you use. When using the handsfree telephone unit (sold separately), se- lect Hands-Free: ON . 1 Press FUNCTION to select Hands-Free.
Using the operation mode 2 Switching to operation mode 2 enables you to operate the basic functions for each source easily . ! Ever y function for each source may not be able to be operated with operation mode 2. Switch the operation mode to 1 if you want to operate the function that does not corre- spond to the operation mode 2.
Button Operation DISPLA Y Press to quickly lower the volume level, by about 90%. Press once more to re- turn to the original volume level. FUNCTION Press to turn Announce on or off . T elevision Button Operation TEXT Press to turn loudness on or off. AUDIO Press and hold to turn best stations se- quential memor y on.
4 Press d to move the cursor to the next character position. When the letter you want is displayed, press d to move the cursor to the next position and then select the next letter . Press c to move backwards in the display. 5 Move the cursor to the last position by pressing d after entering the title.
PC, and record it on CD-R. F or details, please visit http://www .pioneer .co.jp/car/pclink2/. Important Once the rewriting process has started, do not open the front panel or turn the ignition off , until it completes. 1 Press OPEN to open the front panel.
Introduction of DAB operation 1 5 3 2 4 6 Y ou can use this unit to control a DAB tuner (GEX-P700DAB), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the DAB tuner s operation manuals (this unit is a head unit group 1 unit).
Notes ! P ress TA and hold to turn on News . T o turn off News , press TA and hold. ! When Announce is on, W arning/service, Event announcement, Special event, Finance, Sports and Information are also turned on. A vailable PTY function Y ou can select the desired PTY from among the PTY that can be received.
Introduction of DVD operation Y ou can use this unit with a separately sold DVD player or multi-DVD player . F or details concerning operation, refer to the DVD player s or multi-DVD player s operation manuals.
Understanding built-in CD player error messages When problems occur during CD play an error message may appear on the display. If an error message appears on the display refer to the table below to see what the problem is and the suggested method of correcting the pro- blem.
! T o clean dirt from a CD, wipe the disc with a soft cloth outward from the center of the disc. ! If the heater is used in cold weather , moist- ure may form on components inside the CD player . Condensation may cause the CD player to not operate properly.
! The max. number of characters which can be displayed for a folder name is 32 charac- ters. ! In case of files recorded according to the Romeo and Joliet file system, only the first 32 characters can be displayed.
3 1 2 1 First level 2 Second level 3 Third level Notes ! This unit assigns folder numbers. The user can not assign folder numbers. ! It is not possible to check folders that do not include MP3/WMA files. (These folders will be skipped without displaying the folder number .
T erms Bit rate This expresses data volume per second, or bps units (bits per second). The higher the rate, the more information is available to reproduce the sound. Using the same encoding method (such as MP3), the higher the rate, the better the sound.
Specifications General P ower source ............................. 1 4 . 4 V D C ( 1 0 . 8 15.1 V al- lowable) Grounding system ................... Negative type Max. current consumption ..................................................... 1 0 . 0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Gracias por haber comprado este producto P ioneer . Lea con detenimien to estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato, para que pueda darle el mejor uso posible. Una vez que las haya leído, consér velas en un lugar seg uro par a consultarlas en el futuro.
Repetición de reproducción 86 Reproducción de las pistas en un orden aleatorio 86 Exploración de carpetas y pistas 87 P ausa de la reproducción de un MP3/ WMA 87 Selección de carpetas de la list.
Ajuste del reloj 106 Ajuste del paso de sintonía de FM 106 Cambio de la búsqueda PI automática 107 Cambio del tono de advertencia 107 Cambio del ajuste de un equipo auxiliar 107 Cambio del ajuste d.
Acerca de esta unidad Este producto cumple con las Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y la Directiva de Mar- cación CE (93/68/CEE). Las frecuencias del sintonizador de esta uni- dad están asignadas para su uso en Europa Occidental, Asia, Medio Oriente, África y Oceanía.
! La venta de este producto sólo otorga una licencia para su uso privado, no comercial. No otorga ninguna licencia ni concede nin- gún derecho para utilizar este producto en transmisiones comerciale.
2 Sujete el lado izquierdo de la carátula y retírela con cuidado. Cuide de no sujetarlo con fuerza o de que no se le caiga. 3 Coloque la carátula en la carcasa pro- tectora provista para guardarla de manera segura.
Unidad principal 1 Botón T A Presione este botón para activar o desacti- var la función de anuncios de tráfico. 2 VOLUME Cuando presiona VOLUME , el control so- bresale de manera tal que resulta más fácil hacerlo girar . P ara retraer VOLUME , vuelva a presionarlo.
d Botón EQ Presione este botón para seleccionar las di- versas cur vas de ecualización. e Botón SOURCE Esta unidad se enciende al seleccionar una fuente. Presione este botón para visualizar todas las fuentes disponibles. Mando a distancia opcional El mando a distancia de volante CD-SR100 se vende por separado.
Encendido de la unidad % Presione SOURCE para encender la uni- dad. Cuando se selecciona una fuente, la unidad se enciende. Selección de una fuente Puede seleccionar la fuente que desea escu- char . P ara cambiar al reproductor de CD incor- porado, coloque un disco en esta unidad (consulte la página 79).
Para escuchar la radio 1 2 34 5 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para hacer funcionar la radio. En la página siguiente se explican las funciones más avanzadas del sintonizador y cómo utili- zarlas. Se puede activar y desactivar la función AF (búsqueda de frecuencias alternativas) de esta unidad.
Introducción a las funciones avanzadas del sintonizador 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
2 Presione a para activar la sintonización por búsqueda local. La sensibilidad de búsqueda local (por ejem- plo, Local 2 ) aparece en el display . 3 Presione c o d para ajustar la sensibili- dad.
Introducción a la operación RDS 1 2 3 4 RDS (sistema de datos de radio) es un sistema que ofrece información junto con las transmi- siones FM. Esta información no audible brinda funciones tales co.
# Si se recibe un código PTY cero de una emiso- ra, la pantalla aparecerá en blanco. Esto indica que la emisora no ha definido el contenido del programa. # Si la señal es muy débil como para que esta unidad capte el código PTY , la pantalla de infor- mación PTY aparecerá en blanco.
1 Presione FUNCTION para seleccionar Regional. Presione FUNCTION hasta que Regional apa- rezca en el display. 2 Presione a para activar la función re- gional. Presione a y se visualiza Regional : ON . 3 Presione b para desactivar la función regional.
Uso de las funciones PTY Se puede sintonizar una emisora usando la in- formación PTY . Búsqueda de una emisora RDS por información PTY Se pueden buscar tipos generales de progra- mas, tales como los que se indican en la pági- na 78. 1 Presione FUNCTION para seleccionar PTY (selección de tipo de programa).
! T ambién se puede cancelar un anuncio de emergencia presionando SOURCE , BAND , a , b , c o d . Uso del radio texto Este sintonizador puede mostrar los datos de radio texto transmitidos por emisoras RDS, como por ejemplo, información de la emisora, el nombre de la canción que se está transmi- tiendo y el nombre del artista.
Lista PTY General Específico Tipo de programa News&Inf News Noticias Affairs T emas de actualid ad Info Información general y consejo s Sport Programas deportivos Weather Informes del tiempo/Informa ción meteorológica Finance Informes del mercado de valores, comercio, tran sacciones, etc.
Reproducción de un CD 1 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD incorporado. En la página si- guiente se explican las funciones más avanzadas del reproductor y cómo utilizarlas. 1 Indicador de número de pista Muestra la pista que se está reproduciendo actualmente.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
1 Presione FUNCTION para seleccionar Scan. Presione FUNCTION hasta que Scan aparezca en el display . 2 Presione a para activar la reproducción con exploración. Scan : ON aparece en el display. Se reproduci- rán los primeros 10 segundos de cada pista.
# Si un disco tiene menos de 10 pistas, al pre- sionar c y mantener presionado se llama la pri- mera pista del disco. T ambién si después de realizar una búsqueda cada 10 pistas, quedan menos de 10 pistas, al presionar c y mantener presionado se llama la primera pista del disco.
% Presione DISPLA Y. Presione DISPLA Y repetidamente para cam- biar entre los siguientes ajustes: Tiempo de reproducción Disc Title (título del disco) Información DAB (información DAB y tiempo de reproducción) Cuando se selecciona Disc Title , se visualiza en el display el título del disco que se está re- produciendo actualmente.
Reproducción de un MP3/WMA 3 4 1 2 A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un MP3/WMA con el reproductor de CD incorporado. En la pági- na 86 se explican las funciones más avan- zadas y cómo utilizarlas. 1 Indicador MP3/WMA Aparece cuando se está reproduciendo un fichero MP3/WMA.
7 Para saltar y retroceder o avanzar hasta otra pista, presione c o d . Al presionar d se salta al comienzo de la si- guiente pista. Al presionar una vez el botón c , se salta al comienzo de la pista actual. Si se vuelve a pulsar este botón, se saltará a la pista anterior .
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD incorporado (MP3/WMA) 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. Random : ON aparece en el display. Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición FOLDER o DISC seleccio - nada anteriormente. 4 Presione b para desactivar la reproduc- ción aleatoria.
Selección de carpetas de la lista de títulos de las carpetas Esta función le permite ver la lista de los títu- los de las carpetas y seleccionar uno de ellos para su reproducción. 1 Presione FUNCTION para seleccionar la lista de títulos de las carpetas.
formación de texto, como por ejemplo, el título de la pista o el nombre del artista. ! Si se desactiva la visualización de etiqueta, el tiempo de reproducción será inferior al utilizado cuando esta función está activa- da. 1 Presione FUNCTION para seleccionar T ag Read.
Reproducción de un CD 2 3 1 Se puede usar esta unidad para contr olar un re- productor de CD múltiple, que se vende por se- parado. A continuación se indican los pasos básicos necesarios para reproducir un CD con el re- productor de CD múltiple.
Introducción a las funciones avanzadas del reproductor de CD múltiple 1 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. % Presione FUNCTION para visualizar los nombres de las funciones.
3 Presione a para activar la reproducción aleatoria. Random : ON aparece en el display. Las pistas se reproducirán en un orden aleatorio en la gama de repetición MCD o DISC seleccionada anteriormente. 4 Presione b para desactivar la reproduc- ción aleatoria.
var la reproducción ITS y reproducir sólo las pistas seleccionadas. Creación de una lista de reproducción con la programación ITS Se puede utilizar la función ITS para ingresar y reproducir hasta 99 pistas por disco y hasta 100 discos (con el título del disco).
Borrado de una pista de la lista de reproducción ITS Cuando se desea borrar una pista de la lista de reproducción ITS, se puede hacer si la re- producción ITS está activada. Si la reproducción ITS ya está activada, vaya al paso 2. Si la reproducción ITS t odavía no está activada, presione FUNCTION .
1 Reproduzca el CD cuyo título desea in- gresar . Presione a o b para seleccionar el CD. 2 Presione FUNCTION y mantenga presio- nado hasta que TITLE aparezca en el dis- play .
# Sólo se puede cambiar a la información DAB cuando hay conectado un sintonizador DAB (GEX-P700DAB). Selección de discos de la lista de títulos de los discos Esta función le permite ver la lista de los títu- los de los discos que se han ingresado en el reproductor de CD múltiple y seleccionar uno de ellos para su reproducción.
mite ajustar la calidad sonora que ofrece el re- productor de CD múltiple. Cada una de las funciones tiene un ajuste de dos pasos. La función COMP equilibra la salida de los soni- dos más fuertes y más suaves a volúmenes altos. La función DBE intensifica los niveles de graves para proporcionar un sonido de re- producción más completo.
Introducción a los ajustes de audio 1 1 Visualización de audio Muestra el estado de los ajustes de audio. % Presione AUDIO para visualizar los nombres de las funciones de audio.
rior . (La intensificación de graves es la misma para las partes delantera y posterior .) T anto para FRT1 como para FRT2 , el ajuste H brinda un efecto más pronunciado que el ajuste L . 1 Presione EQ-EX y mantenga presionado para cambiar a la función SFEQ.
Uso del ecualizador El ecualizador le permite ajustar la ecuali za- ción de acuerdo con las características acústi- cas del interior del automóvil. Llamada de las curvas de ecualización Hay seis cur vas de ecualización almacenadas que se pueden llamar con facilidad en cual- quier momento.
Ajuste preciso de las curvas de ecualización Se puede ajustar la frecuencia central y el fac- tor Q (características de las cur vas) de cada banda de cur vas seleccionada ( EQ LOW / EQ MID / EQ HIGH ). Nivel (dB) F recuencia central Q=2N Q=2W F recuencia (Hz) 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (p.
Selección de la frecuencia de graves Se puede seleccionar la frecuencia de graves para el ajuste del nivel. 1 Presione AUDIO y mantenga presiona- do hasta que la frecuencia y el factor Q (p. ej., F 80 Q 1W) aparezcan en el display . 2 Presione AUDIO para seleccionar Bass .
3 Presione c o d para seleccionar la fase de la salida de subgraves. Presione c para seleccionar la fase inversa y Rev . aparece en el display. P resione d para se- leccionar la fase normal y Normal aparece en el display .
Uso del filtro de paso alto Cuando no desea que se generen los sonidos bajos de la gama de frecuencias de salida de subgraves a través de los altavoces delanteros o traseros, active el filtro de paso alto (HPF). Sólo las frecuencias más altas que aquéllas en la gama seleccionada se generan a través de los altavoces delanteros o traseros.
ra. El nivelador automático de sonido (ASL) controla los niveles variables de estos ruidos y aumenta el volumen automáticamente, si los ruidos alcanzan niveles más altos. La sensibili- dad (variación del nivel de volumen según el nivel de ruido) de la función ASL se puede ajustar en uno de cinco niveles disponibles.
Configuración de los ajustes iniciales 1 Se puede realizar la configuración inicial de los diferentes ajustes de esta unidad. 1 Visualización de función Muestra el estado de la función. 1 Presione SOURCE y mantenga presiona- do hasta que se apague la unidad.
1 Presione FUNCTION para seleccionar FM Step. Presione FUNCTION repetidamente hasta que FM Step aparezca en el display. 2 Presione c o d para seleccionar el paso de sintonía de FM. Al presionar c o d se cambiará el paso de sin- tonía de FM entre 50 kHz y 100 kHz mientras la función AF o T A está activada.
Cambio del ajuste del atenuador de luz P ara evitar que el display quede muy brillante durante la noche, se atenúa automáticamente cuando se encienden las luces del autom óvil. Se puede activar y desactivar el atenuador de luz. 1 Presione FUNCTION para seleccionar Dimmer.
1 Presione FUNCTION para seleccionar REAR SP. Presione FUNCTION repetidamente hasta que REAR SP aparezca en el display. 2 Presione a o b para cambiar el ajuste de la salida posterior .
2 Presione c o d para cambiar el modo de silenciamiento/atenuación de teléfono. Al presionar c o d se cambiará entre T elephone :A TT (atenuación) y T elephone :MUTE (silenciamiento), y se visua- lizará en el display el estado correspondiente.
Uso del modo de operación 2 Al cambiar al modo de operación 2, se podrán utilizar con facilidad las funciones básicas de cada fuente. ! Es posible que no se puedan operar todas las funciones que tiene cada fuente con el modo de operación 2. Cambie al modo de operación 1 si desea utilizar una función que no corresponde al modo 2.
Botón Operación DISPLA Y Presione este botón para disminuir rápi- damente el nivel de volumen alrededor del 90%. Presiónelo una vez más para volver al nivel de volumen original. FUNCTION Presione este botón para activar o de- sactivar la función Random .
1 Después de seleccionar AUX como la fuente, presione FUNCTION y mantenga presionado hasta que TITLE aparezca en el display . 2 Presione el botón número 1 para selec- cionar el tipo de carácter deseado.
Uso de diferentes visualizaciones de entretenimiento Se puede disfrutar de varias visualizaciones de entretenimiento mientras se escucha una fuente sonora. ! Cuando se selecciona el modo de opera- ción 2, esta función no está disponible. % Presione ENTERT AINMENT.
! En el modo de descarga, sólo se podrá usar el botón OPEN y el botón EJECT , y los demás bo- tones no funcionarán. ! En el modo de descarga, la iluminación en color será verde aunque se haya seleccionado el color rojo con anterioridad. (Consul te la pá- gina 108.
Operación Se pueden utilizar las siguientes funciones con esta unidad. (Las páginas a las que se hace referencia corresponden a este manual.) ! F unción de PTY disponibles (Consulte esta página.) ! Uso de etiquetas dinámicas (Consulte esta página.
que se está escuchando. Se puede desplazar la información visualizada. Notas ! El sintonizador memoriza automáticamente las tres últimas etiquetas dinámicas recibidas, reemplazando el texto de la recepción menos reciente con el nuevo texto recibido.
! Uso de la lista de reproducción ITS y las fun- ciones de títulos de discos (Consulte esta página.) Además, la operación de la siguiente función con esta unidad presenta diferencias. (La pá- gina a la que se hace referencia corresponde a este manual.
Comprensión de los mensajes de error del reproductor de CD incorporado Cuando se presentan problemas durante la re- producción de un CD, puede aparecer un mensaje de error en el display. Si esto ocurre, consulte la tabla que se ofrece a continuación para ver la causa del problema y la acción co - rrectiva sugerida.
Reproductor de CD y cuidados ! Sólo utilice discos compactos que tengan una de las marcas Compact Disc Digital Audio que se muestran a continuación. ! Sólo utilice discos compactos normales y redondos. Si se coloca un CD de otra forma y no redondo, es posible que el CD se atasque en el reproductor o que no se reproduzca correctamente.
! Esta unidad es compatible con la función de salto de pista de discos CD-R/CD-RW . Las pistas con información de salto de pista se saltan automáticamente (en el caso de datos de audio (CD -DA)). ! Si se coloca un disco CD-RW en esta uni- dad, el tiempo de reproducción será mayor que el de un disco CD o CD -R convencio- nal.
Información adicional sobre MP3 ! Los ficheros son compatibles con los for- matos de etiqueta ID3 Ver . 1.0 y V er . 1.1. que permiten visualizar el álbum (título del disco), la pista (título de la pista) y el artista (artista de la pista).
Glosario Etiqueta ID3 Es un método para incorporar información re- lacionada con las pistas en un fichero MP3. Esta información incorporada puede consistir en el título de la pista, el nombre del artista, el título del álbum, el género musical, el año de producción, comentarios y otros datos.
WMA WMA es la abreviatura de Windows Media " Audio y alude a una tecnología de compre- sión de audio desarrollada por Microsoft Cor- poration. Los datos WMA se pueden codificar utilizando Windows Media Player versión 7, 7.1 o Windows Media Player para Windows XP .
Especificaciones General Fu e n t e de a l i m e n t a c i ó n ........ 1 4 , 4 V C C (1 0 , 8 15,1 V per- misible) Sistema de conexión a tierr a ..................................................... T i p o n e g a t i v o Consumo máximo de corriente .
S e l e c t i v i d a d ................................ 8 0 d B ( ±200 kHz) Sintonizador de MW Gama de frecuencias ............ 53 1 1.602 kHz (9 kHz) Sensibilidad utilizable ........... 1 8 µ V ( Señal/ruido: 20 dB) Relación de señal a ruido .
Es 127 Español.
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGUR O-KU , TOKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. P .O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer P7500MP (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer P7500MP heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer P7500MP vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer P7500MP leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer P7500MP krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer P7500MP bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer P7500MP kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer P7500MP . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.