Gebruiksaanwijzing /service van het product PDP-607CMX van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 152
プラズマディスプレイ PDP-507CMX PDP-607CMX Plasma Display Écran à plasma Operating Instructions Mode d’emploi Contents related to system specifications, power requirements, accessories, and other information differ with respect to the country where this unit is purchased.
English This unit has been designed for use as a computer display monitor . The optional video card is required if you wish to view other video signals on the monitor . For details consult your local retail dealer . Français Cet appareil est conçu pour une utilisation comme moniteur d’affichage d’ordinateur .
i En Safety Precautions Français English Operating Instructions Thank you very much for purchasing this PIONEER product. Before using your Plasma Display , please read the “Safety Precautions” and these “Operating Instructions” carefully so you will know how to operate the Plasma Display properly .
ii En English Safety Precautions Safety Precautions IMPOR T ANT NOTICE The serial number for this equipment is located on the rear panel. Please write this serial number on your enclosed warranty card and keep it in a secure area. This is for your security .
iii En Safety Precautions Fran ç ais English Safety Precautions ii CAUTION: When changing batteries, use only conventional non-rechargeable alkaline or manganese batteries (2). Risk of explosion if batter y is replaced by an incorrect type. Dispose of used batteries according to the institutions.
iv En English Safety Precautions Safety Precautions iii FEDERAL COMMUNICA TIONS COMMISSION DECLARA TION OF CONFORMITY This device complies with part 15 of the FCC Rules.
1 En Contents English Contents Safety Precautions ................................... i Features ................................................... 2 Before Proceeding ................................... 3 How to use this manual .....................
2 En Features English ¶ Optional line (sold separately) (For details, please consult the dealer where this unit was purchased.) 1 T able top stand: Display stand. 2 Wall installation unit: Wall installation bracket designed as a wall interface for securing the unit.
3 En Before Proceeding English Before Proceeding How to use this manual This manual is set up to follow the course of actions and operations in the order that would seem most logical for someone setting up this unit.
4 En Before Proceeding English About operations in this manual Each operation is described in its proper operating order . These Operating Instructions will refer to the operating controls found on the remote control unit, with the exception of those buttons found only on the main Plasma Display itself.
5 En Before Proceeding English Checking supplied accessories Check that the following accessories were supplied. 1 Power cord (2 m/6.6 feet) 2 Remote control unit 3 AA (R6) batteries (x 2) 4 Cleaning .
6 En Part Names and Functions English 4 4 ST ANDBY ON ST ANDBY/ON MENU DISPLA Y / SET – VOL + INPUT S CREEN SIZE 6 7 8 9 5 2 3 1 1 3 0 Part Names and Functions Main unit Main unit 1 Remote control sensor Point the remote control toward the remote sensor to operate the unit (page 8).
7 En Part Names and Functions English - = 0 ~ ! # % $ 2 3 7 @ 6 8 9 1 5 4 Remote control unit When handling the remote control unit ¶ Do not drop the remote control unit or expose it to moisture.
8 En Part Names and Functions English Part Names and Functions 30 ° 30 ° If you are having difficulty with operation of the remote control unit ¶ The remote control unit may not operate if there are objects placed between it and the display .
9 En Part Names and Functions English COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 4 = - 2 1 8 9 0 35 6 7 1 SPEAKER (R) terminal For connection of an external right speaker .
10 En Part Names and Functions English COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 0 4 3 2 15 8 9 6.
11 En Installation and Connections Français English Installation and Connections Installation of the unit Installation using the optional PIONEER stand or other mounting brackets ÷ Please be sure to request installation or mounting of this unit by an installation specialist or the dealer where purchased.
12 En Installation and Connections English Main unit a hole b hole Bolt Bolt Attaching surface Installation bracket, etc. 12 mm to 18 mm ( 1 / 2 in. to 11 / 16 in.
13 En Installation and Connections Fran ç ais English Installation and Connections Connection to a personal computer Connection method differs depending on the computer type. When connecting, please thoroughly read the computer’ s instruction manual.
14 En Installation and Connections English Installation and Connections Audio connections Before making connections, be sure to check that the audio component ’ s power and the unit ’ s main power is off.
15 En Installation and Connections Fran ç ais English Installation and Connections Power cord connection Connect the power cord after all component connections have been completed. AC IN 1 Connect the power cord to this unit. 2 Plug the power cord into a power outlet.
16 En Installation and Connections English How to route cables Speed clamps are included with this unit for bunching cables together . Once components are connected, follow the following steps to route cables. * As viewed from the rear of the display .
17 En System Settings English System Settings Setting the onscreen display language The onscreen display language has been set to English as the factory default. T o change to another language, the screen setting must be changed. Follow the procedures below to change the setting.
18 En System Settings English System Settings Settings after connections After components have been connected to INPUT1 or INPUT2, on-screen setup is necessary . Follow the procedure described below and make settings as they apply to the type of components connected.
19 En Operation English Selecting input source This section explains the basic operation of this unit. Outlined on the following pages is how to turn the main power on and off, put this unit in the operation or standby mode and how to select connected components.
20 En Operation English Confirming current status Press the DISPLA Y button. The currently selected input, screen size and refresh rates will be displayed for about 3 seconds. INPUT1 DOT BY DOT 640 X 480 FH : 31.5kHz FV : 60.0Hz POL.H : NEGA POL.V : POSI Note The displayed refresh rates may be slightly different from actual values.
21 En Operation English Operation Changing screen size This unit incorporates screen modes of various height and width ratios. For optimal viewing, we recommend that you select the screen mode that best matches the video source that you are viewing.
22 En Operation English Operation POINT ZOOM MENU DISPLA Y 5 / ∞ / 2 / 3 SET Enlarging one part of the screen (POINT ZOOM) This Plasma Display allows enlarging of the screen image. When enlarging the screen, the 5 / ∞ / 2 / 3 buttons can be used to move the enlarged viewing area around the screen.
23 En Operation English Multiscreen display The Plasma Display ’ s multiscreen function allows the simultaneous display of two inputs. The multiscreen display include two modes, side-by-side and picture-in- picture. 1 Press the remote control unit ’ s SPLIT button.
24 En Operation English Operation 3 OFF ON 2 Automatic power -off (POWER MANAGEMENT) This display is equipped with [POWER MGT .] function, which allows the unit to automatically switch to standby mode when no sync signal is detected. (A warning message is displayed before this function operates.
25 En PICTURE/SCREEN Adjustment English PICTURE/SCREEN Adjustment PICTURE adjustment 3 Use the 2 / 3 buttons to adjust the picture quality as desired. : 0 BRIGHTNESS SET SET EXIT MENU 4 Press the SET button. Pressing the SET button writes the value into the memory and returns the display to the step 2 screen.
26 En PICTURE/SCREEN Adjustment English PICTURE/SCREEN Adjustment Adjusting screen POSITION, CLOCK, and PHASE <automatic adjust> By pressing the remote control unit ’ s AUTO SET UP button or by selecting [AUTO SETUP MODE] from the menu, the unit will automatically set the screen position and clock to best match the current image input.
27 En PICTURE/SCREEN Adjustment English Adjusting screen POSITION, CLOCK, and PHASE <manual adjust> PICTURE/SCREEN Adjustment 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [AUTO SETUP MODE]. MENU INPUT1 CHANGE SET EXIT MENU SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENERGY SA VE TIMER SETTING SCREEN MGT .
28 En PICTURE/SCREEN Adjustment English 3 Use the 5 / ∞ buttons to select the adjustment item, then press the SET button. MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 POSITION : 0/ 0 CLOCK PHASE SCREEN RESET PICTURE 4 Use the 2 / 3 and 5 / ∞ buttons to select the desired value.
29 En Other Operations English Setting the ORBITER This function gradually shifts the screen position at time intervals. ÷ This function is not supported when using the POINT ZOOM function. 1 Press the MENU button to display the menu screen. SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS H.
30 En Other Operations English Setting the SOFT FOCUS Images are softened by suppressing the edge contrast. 1 Press the MENU button to display the menu screen. SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS H.ENHANCE V .ENHANCE PICTURE RESET PICTURE MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU 2 Use the 2 / 3 buttons to select [OPTION].
31 En Other Operations English Energy saving settings (ENERGY SA VE) The power control function allows screen brightness to be suppressed as a means of lowering power consumption and reducing display deterioration. 1 Press the MENU button to display the menu screen.
32 En Other Operations English Other Operations MENU 5 / ∞ SET 2 / 3 Automatic input switching (AUTO FUNCTION) This display is equipped with an optional [AUTO FUNCTION] selector . When enabled, the selector automatically switches the display’ s input source to INPUT1 when an image signal is detected at the INPUT1 terminal.
33 En Other Operations English Other Operations Setting the PRESENT TIME Sets the current time, day of the week and daylight savings time. 3 Use the 5 / ∞ buttons to select [TIMER SETTING], then press the SET button. MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU SCREEN SETUP OPTION LANGUAGE ENERGY SA VE TIMER SETTING SCREEN MGT .
34 En Other Operations English Activating the timer The timer can be used to operate a preset program. 1 Press the MENU button to display the menu screen. SCREEN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRAST : 0 BRIGHTNESS H.ENHANCE V .ENHANCE PICTURE RESET PICTURE MENU INPUT1 ENTER SET EXIT MENU 2 Use the 2 / 3 buttons to select [OPTION].
35 En Other Operations English Setting the subscreen mode (PIP DETECT) During picture-in-picture display , if no subscreen input signal is detected, the black borders of the subscreen are automatically turned off. The subscreen mode function is disabled during side-by- side display .
36 En Other Operations English Setting the memo screen (SPLIT FREEZE) When set to any setting other than [OFF], the image displayed when the FREEZE button is pressed will be displayed in a subscreen as a freeze-frame image. 1 Press the MENU button to display the menu screen.
Additional Information 37 En English Additional Information Cleaning Regular cleaning will extend the life and performance of this unit. The recommended way to clean the display and related parts is described below . Before cleaning, be sure to unplug the power cord from the power outlet.
38 En Additional Information English ERROR MESSAGE CAUTION OUT OF RANGE or CAUTION UNSUPPORTED SIGNAL or SIGNAL NG W ARNING THERMAL ALERT SHUT DOWN W ARNING F AN F AILURE SHUT DOWN ERROR INV ALID KEY ENTRY SHUT DOWN REMEDY ¶ The current input signal is not supported by the unit.
Additional Information 39 En English Additional Information General problems Problems commonly mistaken as breakdown • The screen is displayed in a small size. • Letter breakup on screen. • A sharp sound is sometimes heard from the cabinet. • Bright portions of image appear to be losing intensity .
40 En Additional Information English Additional Information Precautions regarding use Panel sticking and after -image lag • Displaying the same images such as still images for a long time may cause after -image lagging. This may occur in the following two cases.
Additional Information 41 En English Specifications General (PDP-507CMX) Light emission panel ................ 50V type AC Plasma Panel 110.36 cm (W) x 62.09 cm (H) x 126.63 cm (diagonal) Number of pixels ..............................................
42 En Additional Information English 640x400 720x400 640x480 848x480 852x480 800x600 832x624 1024x768 1280x768 1360x768 1376x768 1280x800 1280x854 1152x864 1152x870 1152x900 Additional Information Appendix 1: Computer signal compatibility table Appendix 1 -1/2 (INPUT 1) : Not available.
Additional Information 43 En English Resolution (Dot x Line) V ertical DOT BY DOT FULL Remarks Screen size (Dot x line) Horizontal 4:3 Refresh rate 1440x900 1280x960 1280x1024 1400x1050 1680x1050 1600x1200 1920x1200 1920x1200RB 59.9 Hz 60 Hz 85 Hz 60 Hz 60 Hz 71.
44 En Additional Information English Additional Information Resolution (Dot x Line) V ertical DOT BY DOT FULL Remarks Screen size (Dot x line) Horizontal 4:3 : Not available.
Additional Information 45 En English Additional Information Appendix 2 -2/2: INPUT2 (DVI female connector) pin allocation. 18 24 17 9 16 Signal Assignment 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 T .M.D.S. Data2 – T .M.D.S. Data2+ T .
46 En Additional Information English Explanation of terms Aspect ratio The TV screen ’ s width to height ratio is referred to as its aspect ratio. The aspect ratio on standard TVs is 4:3 and on wide TVs or High Definition TVs it is 16:9.
i Fr Précautions de Sécurité Français Mode d’emploi Nous vous remercions vivement d’avoir fait l’acquisition de ce produit PIONEER. A vant d’utiliser votre écran à plasma, veuillez lire .
ii Fr Pr é cautions de S é curit é Fran ç ais Pr é cautions de S é curit é i REMARQUE IMPORT ANTE Le numéro de modèle et le numéro de série de ce Téléviseur de projection figurent sur le panneau arrière.
iii Fr Pr é cautions de S é curit é Fran ç ais Pr é cautions de S é curit é ii Cet appareil num é rique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. Cet appareil a é t é test é est trouv é conforme avec les limites des appareils num é riques de classe B, conform é ment à l ’ article 15 du r è glement FCC.
iv Fr Pr é cautions de S é curit é Fran ç ais Pr é cautions de S é curit é iii Si ce produit doit ê tre r é par é au Canada, veuillez vous adresser à un distributeur autoris é P ioneer du Canada pour obtenir le nom du Centre de Ser vice Autoris é P ioneer le plus pr è s de chez-vous.
1 Fr T able des matières Français T able des matières Précautions de Sécurité ........................... i Particularités ............................................ 2 A vant de commencer .............................. 3 Comment utiliser ce mode d’emploi .
2 Fr Particularit é s Fran ç ais ¶ Options disponibles (vendues s é par é ment) (Pour de plus amples d é tails concernant ces options, consultez le revendeur .) 1 Pied de table : Support pour écran. 2 Suspension murale : Applique d’installation murale, conçue comme support de fixation de l’appareil.
3 Fr Avant de commencer Fran ç ais A vant de commencer Comment utiliser ce mode d ’ emploi Ce mode d ’ emploi s ’ organise autour d ’ explications class é es dans l ’ ordre qui nous a paru le plus logique à quelqu ’ un qui prendrait possession de l ’é cran à plasma pour la premi è re fois.
4 Fr Avant de commencer Fran ç ais Description des modes op é ratoires Chaque op é ration est d é crite en suivant son ordre particulier . Les instructions de fonctionnement font r é f é rence aux commandes, pr é sentes sur la t é l é commande, à l ’ exception des touches qui ne se trouvent que sur l ’é cran à plasma proprement dit.
5 Fr Avant de commencer Fran ç ais A vant de commencer V é rification des accessoires fournis Assurez-vous que les accessoires suivants font partie de la fourniture.
6 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais 4 4 ST ANDBY ON ST ANDBY/ON MENU DISPLA Y / SET – VOL + INPUT SCREEN SIZE 6 7 8 9 5 2 3 1 1 3 0 Les diff é rents organes et leurs r ô les Appareil Appareil 1 Capteur de t é l é commande Dirigez le faisceau de t é l é commande vers ce capteur (page 8).
Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais 7 T é l é commande 1 T ouche SCREEN SIZE Appuyez sur cette touche pour choisir le format de l ’ image (page 21). 2 T ouches INPUT Appuyez ces touches pour choisir le signal d ’ entr é e (page 19).
8 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais Les diff é rents organes et leurs r ô les En cas de difficult é à l ’ emploi de la t é l é commande ¶ La t é l é commande risque de ne pas fonctionner si son faisceau est interrompu par un objet plac é devant l ’é cran.
Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais 9 Les diff é rents organes et leurs r ô les COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 4 = - 2 1 8 9 0 35 6 7 1 Borne SPEAKER (R) Pour le raccordement à l ’ enceinte droite.
10 Fr Les diff é rents organes et leurs r ô les Fran ç ais COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) .
11 Fr Installation et raccordements Français Installation et raccordements Installation de l’écran à plasma Installation à l’aide du support PIONEER et d’autres appliques de montage en option ÷ V euillez demander l’installation ou le montage de cet appareil par un spécialiste compétent ou le revendeur chez qui vous l’avez acheté.
12 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Appareil Per ç age a Per ç age b Boulon Boulon Surface de pose Fixation, etc.
13 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Raccordement à un ordinateur personnel La m é thode de raccordement d é pend du type de l ’ ordinateur . A vant d ’ effectuer les raccordements, veuillez lire attentivement le mode d ’ emploi de l ’ ordinateur .
14 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Raccordements audio A vant tout raccordement veillez à ce que les appareils soient tous deux hors tension.
15 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Raccordement du cordon d ’ alimentation Branchez le cordon d ’ alimentation apr è s que tous les raccordements ont é t é r é alis é s. AC IN 1 Branchez une extr é mit é du cordon d ’ alimentation sur cet é cran à plasma.
16 Fr Installation et raccordements Fran ç ais Installation et raccordements Comment faire cheminer les c â bles Des colliers rapides sont fournis avec cet é cran à plasma pour grouper les c â bles ensemble. Apr è s raccordements des appareils, proc é dez aux op é rations qui suivent.
17 Fr Paramétrages du système Français Paramétrages du système Réglage de la langue d’affichage sur écran L ’anglais a été défini par défaut comme langue des affichages sur écran. Pour passer à une autre langue, le réglage doit être modifié.
18 Fr Param é trages du syst è me Fran ç ais Param é trages du syst è me Param é trages apr è s raccordement Apr è s le raccordement des appareils aux prises INPUT1 ou INPUT2, des r é glages à l ’ aide des menus affich é s sur l ’é cran sont n é cessaires.
19 Fr Fonctionnement Français Choix de la source d’entrée Cette section explique le fonctionnement de base. Nous abordons, dans les pages qui suivent, la manière de mettre sous tension, ou hors tension, l’écran à plasma, de le mettre en service ou en veille, et de choisir un appareil parmi ceux qui sont connectés.
20 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement R é glage du volume sonore Appuyez sur les touches VOLUME. Appuyez sur la touche [ – ] ou [ + ] pour r é duire ou augmenter le volume du son provenant des enceintes. : 10 VOLUME Coupure des sons V é rification de l ’é tat actuel Appuyez sur la touche DISPLA Y .
21 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement Changement de la taille de l ’é cran Cet é cran à plasma est en mesure d ’ afficher des images ayant des hauteurs et des largeurs diff é rentes. Nous vous conseillons de choisir le format correspondant le mieux à la source vid é o.
22 Fr Fonctionnement Fran ç ais À chaque pression sur la touche POINT ZOOM , le rapport de zoom change dans l ’ ordre suivant : ÷ LEVEL1 .......... x1 ÷ LEVEL2 .......... x1,5 ÷ LEVEL3 .......... x2 ÷ LEVEL4 .......... x3 2 Utilisez les touches 5 / ∞ / 2 / 3 pour d é placer l ’é cran à la partie souhait é e de l ’ image.
23 Fr Fonctionnement Fran ç ais Fonctionnement Affichage multi- é cran La fonction Multi- é cran de cet é cran à plasma autorise l ’ affichage simultan é de deux entr é es. L ’ affichage multi- é cran comprend deux modes : C ô te à c ô te et Image dans image.
24 Fr Fonctionnement Fran ç ais 2 Utilisez les touches 2 / 3 pour s é lectionner l ’ option [SETUP]. CHANGER SET MENU GESTION D'ALIM. :ARR Ê T TYPE DE SIGNAL É CRAN SETUP OPTION IMAGE MENU ENTR É E1 SORTIE 3 Appuyez sur SET pour valider la s é lection [GESTION D'ALIM.
25 Fr Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Français Réglages de l’IMAGE et de l’ÉCRAN Réglage de l’IMAGE 3 Réglez la qualité de l’image à l’aide des touches 2 / 3 . : 0 LUMINOSITÉ V ALIDER SET SORTIE MENU 4 Appuyez sur la touche SET .
26 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN R é glage de la POSITION de l ’é cran, de l ’ HORLOGE et de la PHASE <R é glage automatique> En appuyant sur la touche AUTO SET UP de la t é l é comande ou en s é lectionnant [R É GLAGE AUTO.
27 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais R é glage de la POSITION de l ’é cran, de l ’ HORLOGE et de la PHASE <R é glage manuel> R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN 3 Utilisez les touches 5 / ∞ pour s é lectionner [R É GLAGE AUTO.
28 Fr R é glages de l ’ IMAGE et de l ’É CRAN Fran ç ais 3 Utilisez les touches 5 / ∞ pour s é lectionner le param è tre à r é gler puis appuyez sur la touche SET .
29 Fr Autres démarches Français Autres démarches Réglage de l’orbiteur (ORBITER) Cette fonction décale progressivement la position de l’écran à intervalles réguliers. ÷ Cette fonction n’est pas prise en compte à l’emploi de la fonction POINT ZOOM.
30 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches R é glage du FOCUS LEGER Les images sont adoucies par suppression du contraste du bord. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. É CRAN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRASTE : 0 LUMINOSIT É AGRAND.
31 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches R é glages d ’é conomie d ’é nergie ( É CON. É NERGIE) Cette fonction permet une att é nuation de la luminosit é de l ’é cran, un moyen de r é duire la consommation de courant et d ’é viter la d é t é rioration de l ’é cran.
32 Fr Autres d é marches Fran ç ais Autres d é marches Commutation d ’ entr é e automatique (MODE AUTO) Cet é cran poss è de un s é lecteur [MODE AUTO] en option. Lorsqu ’ il est valid é , la source d ’ entr é e de l ’é cran passe automatiquement à INPUT1 lorsqu ’ un signal d ’ image est d é tect é à la prise INPUT1.
33 Fr Autres démarches Français Autres démarches Réglage de l’heure actuelle (HORLOGE) Pour le réglage de l’heure actuelle, du jour de la semaine et de l’heure d’été. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. ÉCRAN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRASTE : 0 LUMINOSIT É AGRAND.
34 Fr Autres d é marches Fran ç ais Activation de la minuterie L ’ horloge peut servir pour effectuer une programmation pr é r é gl é e. 1 Appuyez sur la touche MENU pour afficher la page de menu. É CRAN SETUP OPTION : 0 : 0 : 0 CONTRASTE : 0 LUMINOSIT É AGRAND.
35 Fr Autres d é marches Fran ç ais R é glage du mode de sous- é cran (D É TECTION PIP) Pendant l ’ affichage Image dans image (PIP), si aucun signal d ’ entr é e de sous- é cran n ’ est d é tect é , les bords noirs du sous- é cran sont automatiquement é limin é s.
36 Fr Autres d é marches Fran ç ais R é glage de l ’é cran de m é mo (GEL MUL TI IMAGE) Lors d ’ un r é glage à une position autre que [ARR Ê T], l ’ image affich é e lorsque la touche FREEZE est actionn é e sera affich é e dans un sous- é cran comme une image « gel é e » .
Informations complémentaires 37 Fr Français Informations complémentaires Nettoyage Le nettoyage régulier de l’écran à plasma prolonge sa durée de vie et permet de maintenir ses performances. La manière de nettoyer l’écran est indiquée ci-après.
38 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais MESSAGE D ’ ERREUR A TTENTION FREQ. HORS ST ANDARD ou A TTENTION SIGNAL NON RECONNU ou SIGNAL INCORRECT DANGER ALERTE TEMP É RA TURE COUPURE ALIM. DANGER D É F AUT VENTILA TION COUPURE ALIM. ERREUR OP É RA TION INV ALIDE COUPURE ALIM.
Informations compl é mentaires 39 Fr Fran ç ais Informations compl é mentaires • Absence d ’ alimentation. • L ’é cran à plasma ne fonctionne pas. • La t é l é commande ne fonctionne pas. • L ’ image est tronqu é e. • Les couleurs sont anormales, d é lav é es, trop sombres, mal rep é r é es.
40 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais Informations compl é mentaires Pr é cautions relatives à l ’ utilisation Persistance des images • Afficher pendant une longue p é riode la m ê me image fixe peut entra î ner une persistance de cette image.
Informations compl é mentaires 41 Fr Fran ç ais Informations compl é mentaires Caract é ristiques techniques G é n é ralit é s (PDP-507CMX) Panneau é lectroluminescent ............................... Panneau à plasma AC de type 50 V 110,36 cm (L) x 62,09 cm (H) x 126,63 cm (diagonale) Nombre de pixels .
42 Fr Informations complémentaires Français 640x400 720x400 640x480 848x480 852x480 800x600 832x624 1024x768 1280x768 1360x768 1376x768 1280x800 1280x854 1152x864 1152x870 1152x900 70,1 Hz 70,1 Hz 8.
Informations compl é mentaires 43 Fr Fran ç ais 1440x900 1280x960 1280x1024 1400x1050 1680x1050 1600x1200 1920x1200 1920x1200RB 59,9 Hz 60 Hz 85 Hz 60 Hz 60 Hz 71,2 Hz 72 Hz 75 Hz 76,1 Hz 85 Hz 100,.
44 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais 1024x768 1280x768 1280x800 1280x854 1360x768 1376x768 1152x864 1152x900 1440x900 1280x960 1280x1024 1400x1050 1680x1050 1920x1080 1600x1200 1920x1200R.
Informations compl é mentaires 45 Fr Fran ç ais Informations compl é mentaires Suppl é ment 2 : Agencement des broches d ’ entr é e 1/2 (INPUT1/2) Suppl é ment 2 -1/2: Agencement des broches I.
46 Fr Informations compl é mentaires Fran ç ais Informations compl é mentaires Glossaire Format d ’ image Le rapport de la largeur à la hauteur de l ’ image donne son format. Dans le cas d ’ un t é l é viseur standard, ce format est é gale à 4/3; dans le cas de la t é l é vision haute d é finition il est é gale à 16/9.
i 安 全 上 の ご 注 意 Ja 日 本 語 取扱説明書 このたびは、パイオニアの製品をお買い求めいただきまし て、まことにありがとうございます。 この.
ii Ja 安 全 上 の ご 注 意 日 本 語 安全上のご注意 安全に正しくお使いいただくために 図記号について この取扱説明書および製品への表示では、製.
iii 安 全 上 の ご 注 意 Ja 日 本 語 安全上のご注意 ii 使 用 方 法 使 用 環 境 本機の内部に水が入ったり、 濡れたりしない ようご注意くだ.
iv Ja 安 全 上 の ご 注 意 日 本 語 安全上のご注意 iii 本機はガラス部品を使用しています。 万一 部品が割れた際には、 破片でけがなどをし ないよ.
v 安 全 上 の ご 注 意 Ja 日 本 語 安全上のご注意 使 用 環 境 使 用 方 法 長期間ご使用にならないときは、 安全のため 必ず電源プラグをコ.
vi Ja 安 全 上 の ご 注 意 日 本 語 v 安全上のご注意 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議 会(VCCI)の基準に基づくクラスB情報技術装.
1 Ja も く じ 日 本 語 もくじ 安全上のご注意 ..................................... i 本機の特長 ......................................... 2 はじめに ............................................. 3 本書の使い方 ..........
2 Ja 日 本 語 本 機 の 特 長 本機の特長 ¶ 新開発高精細ワイドプラズマパネルを搭載 PDP-607CMX: これまでの高発光効率パネルをさらに進化させた高精.
3 Ja は じ め に 日 本 語 はじめに 本書の使い方 本書は、本機を設置される方にわかりやすいよう作業と操 作の順で説明しています。 本機を外箱か.
4 Ja 日 本 語 は じ め に はじめに 本書の操作について 各操作は、番号順に手順が説明されています。本書では、 プラズマディスプレイ本体にしか.
5 Ja は じ め に 日 本 語 7 フェライトコア (電源コード用) 8 フェライトコア3個 (オーディオケーブル用) 9 ケーブルバンド 付属品 以下の付属品.
6 日 本 語 各 部 の 名 称 と 機 能 Ja 各部の名称と機能 本体部 1 リモコン受光部 リモコンをここに向けて操作してください。 (8ページ) 2 STANDBY/ON.
7 Ja 各 部 の 名 称 と 機 能 日 本 語 リモコン 5 SET (選択) ボタン メニュー画面で調整項目の決定、各種設定の変更に使 います。 (15∼34ページ) .
8 日 本 語 各 部 の 名 称 と 機 能 Ja 各部の名称と機能 リモコンで動作しにくいとき ¶ リモコンと本機の間に障害物があると、操作できないこと が.
9 Ja 各 部 の 名 称 と 機 能 日 本 語 COMBINATION IN OUT RS-232C AUDIO AUDIO INPUT1 AUDIO OUTPUT INPUT2 ANALOG RGB OUT (D-Sub) ANALOG RGB IN (D-Sub) INPUT1 DIGITAL RGB (DVI-D) INPUT2 4 3 2 .
10 Ja 設 置 と 接 続 日 本 語 側面図 本体 穴a 穴b ボルト ボルト 取り付け面 ブラケット など 12 mm∼18 mm 12 mm∼14 mm 穴b* 中心線 穴b* 穴b* 穴b* 中心線 排.
11 設 置 と 接 続 Ja 日 本 語 外部モニターなどへ 設置と接続 パソコンとの接続 パソコンの種類によって接続方法が異なります。 接続の際は、お使.
12 Ja 設 置 と 接 続 日 本 語 設置と接続 オーディオ機器との接続 接続する前に、電源が切れていることを確認してください。 スピーカーと接続する.
13 設 置 と 接 続 Ja 日 本 語 電源コードの接続 機器の接続をすべて済ませたあとで、最後に電源コード をつなぎます。 1 電源コードを本機に接続す.
14 Ja 設 置 と 接 続 日 本 語 1 2 設置と接続 接続ケーブルの処理 本機には、ケーブルをまとめるためのスピードクランプが 付属されています。 すべ.
15 Ja シ ス テ ム の 設 定 日 本 語 システムの設定 メニュー表示言語を設定する メニュー表示言語の工場出荷時の設定は英語になっていま す。 日本.
Ja 日 本 語 シ ス テ ム の 設 定 16 システムの設定 接続後の設定 INPUT1ま た は INPUT2 の接続を行ったあとは、画面上 での設定が必要です。 以下の手.
17 Ja 操 作 日 本 語 操 作 INPUT ST ANDBY/ ON VOLUME [+/–] 1 本機背面の接続パネルのMAIN POWERスイッチを押 して、本機の電源を入れる 本機前面のS T ANDBY/.
18 Ja 日 本 語 操 作 操 作 現在の状態を確認する DISPLAYボタンを押す 現在選択されている入力、画面サイズ、水平/垂直周波 数が約3秒間表示されます。 DOT BY DOT 640 X 480 入力1 FH : 31.5kHz FV : 60.
19 Ja 操 作 日 本 語 SCREEN SIZE ボタンを押すたびに、画面モードが次の ように切り換わります。 または 各信号ごとの画面サイズについては、 39 .
20 Ja 日 本 語 操 作 POINT ZOOM MENU DISPLA Y 5 / ∞ / 2 / 3 SET POINT ZOOM ボタンを押すたびに、次のように拡大 率が切り換わります。 ¶ LEVEL1 ......... 1倍 ¶ LEVEL2 ......... 1.5倍 ¶ LEVEL3 ......... 2倍 ¶ LEVEL4 .
21 Ja 操 作 日 本 語 操 作 マルチ画面にする 本機は 2 つの入力を同時に表示させることができます。マ ルチ画面のモードにはサイドバイサイド.
22 Ja 日 本 語 操 作 2 2 / 3 ボタンを押して、 「入力設定」 を選ぶ SET MENU パワーマネージメント :しない 信号フォーマット設定 メニュー 入力1 画.
23 Ja 映 像 と 画 面 の 調 整 日 本 語 映像と画面の調整 映像を調整する 3 2 / 3 ボタンを押して、好みの画質に調整する : 0 明るさ SET MENU 決定 終了 4 S.
24 Ja 日 本 語 映 像 と 画 面 の 調 整 映像と画面の調整 画面の位置やクロック周波数、クロック 位相を調整する < 自動調整> リモコンの AUTO SET U.
25 Ja 映 像 と 画 面 の 調 整 日 本 語 3 5 / ∞ ボタンを押して、 「オート セットアップモード」 を 選ぶ SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 ス.
26 Ja 日 本 語 映 像 と 画 面 の 調 整 映像と画面の調整 「画面の調整」 の調整 内容を元の状態に戻 すには 調整をしすぎたり映像が不自然になって.
27 Ja そ の 他 の 機 能 日 本 語 2 2 / 3 ボタンを押して、「オプション」を選ぶ SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネージメント .
28 Ja 日 本 語 そ の 他 の 機 能 その他の機能 ソフトフォーカスを設定する 映像のエッジを抑え、やわらかい映像にします。 1 MENUボタンを押して.
29 Ja そ の 他 の 機 能 日 本 語 その他の機能 省電力の設定 本機は画面の明るさを制御することによって、消費電力を 低減させたり、パネルの劣化.
30 Ja 日 本 語 そ の 他 の 機 能 その他の機能 自動で入力を切り換える (優先入力モード) 本機は 「優先入力モード」 機能によって INPUT1 に映像信号 .
31 Ja そ の 他 の 機 能 日 本 語 3 5 / ∞ ボタンを押して、 「タイマー設定」 を選び、SETボ タンを押す SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スク.
32 Ja 日 本 語 そ の 他 の 機 能 その他の機能 3 5 / ∞ ボタンを押して、 「タイマー設定」 を選び、SETボ タンを押す SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイ.
33 Ja そ の 他 の 機 能 日 本 語 2 2 / 3 ボタンを押して、「オプション」を選ぶ SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネージメント .
34 Ja 日 本 語 そ の 他 の 機 能 3 5 / ∞ ボタンを押して、 「サブ画面フリーズ」 を選ぶ SET MENU LANGUAGE 省電力の設定 タイマー設定 スクリーンマネー.
35 Ja そ の 他 日 本 語 その他 お手入れについて 本機の寿命と性能の向上のため、定期的なお手入れをお 勧めします。以下の要領で画面やその他の.
36 Ja 日 本 語 そ の 他 その他 ÷ 電源が入らない ÷ 操作できない ÷ リモコンで操作できない ÷ 画面が欠ける ÷ 色がおかしい、画面が薄いま たは濃.
37 Ja そ の 他 日 本 語 その他 使用上のご注意 パネルの焼き付きと残像 ¶ 静止画像など同じ絵柄の映像を長い時間表示すると、 画面が焼き付く恐れがあります。 焼き付きには次の2つの原因があります。 1.
38 Ja 日 本 語 そ の 他 仕様 本体 (PDP-607CMX) 発光パネル ....................... 60V 型 AC 方式プラズマパネル 131.86 cm (幅 ) ×74.19 cm (高さ) × 151.3 cm (対角) 画素数 ...............................
39 Ja そ の 他 日 本 語 640x400 720x400 640x480 848x480 852x480 800x600 832x624 1024x768 1280x768 1360x768 1376x768 1280x800 1280x854 1152x864 1152x870 1152x900 70.1 Hz 70.1 Hz 85.1 Hz 59.9 Hz 66.7 Hz 72.8 Hz 75 Hz 85 Hz 100.4 Hz 120.4 Hz 60 Hz 60 Hz 56.
40 Ja 日 本 語 そ の 他 1024x768 ± 960x768 ± ± ± ± ± ± ± 1024x768 ± ± 1024x768 ± ± ± ± DOT BY DOT 4:3 フル その他 記号説明 : 最適な映像が得られます。 「画面.
41 Ja そ の 他 日 本 語 その他 記号説明 : 最適な映像が得られます。 「画面の調 整」 (位置、周 波数、位 相) が必要になる場合があり ます。 : 拡.
42 Ja 日 本 語 そ の 他 その他 付録2 INPUT1/2ピン配列 付録2 -1/2: INPUT1 (ミニD-sub15ピンコ ネクタ:メス) ピン配列 51 15 11 6 10 付録2 -2/2: INPUT2 (DVI コ.
43 Ja そ の 他 日 本 語.
その他 保証とアフターサービスについて 保証書 (別に添付してあります) について 修理を依頼されるとき 保証書は、必ず 「取扱店名 ・ 購入日.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer PDP-607CMX (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer PDP-607CMX heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer PDP-607CMX vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer PDP-607CMX leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer PDP-607CMX krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer PDP-607CMX bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer PDP-607CMX kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer PDP-607CMX . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.