Gebruiksaanwijzing /service van het product Premier DEH-P790BT van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 149
Operation Manual Mode d ’ emploi CD Receiver Récepteur CD DEH-P790BT English Français.
Thank you for buying this P ioneer product. Please read through these oper ating instructions so you will know how to operate your model properly . After you have finished r eading the instr uctions, k eep this man- ual in a safe pla ce for futu re r eference.
– Stopping playback 25 – P ausing a song 25 – Connecting to a Bluetooth audio player automatically 25 – Displaying BD (Bluetooth Device) address 26 Bluetooth T elephone 26 – Basic Operations.
– Selecting an audio file directly in the current folder 51 – Introduction of advanced operations 51 – Displaying text information of an audio file 52 – Selecting files from the file name list.
Information to User FCC ID: AJDK014 MODEL NO .: DEH-P790BT IC: 775E-K014 This device complies with P art 15 of FCC Rules and RSS-Gen of IC R ules. Operation is subject to the following two conditions:.
WARNING Handling the cord on this product or cords asso- ciated with accessories sold with the product may expose you to chemicals listed on proposi- tion 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
This unit plays back AAC files encoded by iT unes ® version 6.0.5 and earlier . iT unes is a trademark of Apple Computer , Inc., registered in the U.S.
U.S.A. P ioneer Electronics (USA) Inc. CUSTOMER SUPPORT DIVISION P .O . Box 1760 Long Beach, CA 90801-1760 800-421-1404 CANADA P ioneer Electronics of Canada, Inc.
2 Replace the front panel by clipping it into place. Resetting the microprocessor The microprocessor must be reset under the following conditions: ! P rior to using this unit for the first time after .
! Remove the battery if the remote control is not used for a month or longer . ! Danger of explosion if batter y is incorrectly re- placed. Replace only with the same or equiva- lent type. ! Do not handle the batter y with metallic tools. ! Do not store the battery with metallic materi- als.
What ’ s What Head unit 1 SOURCE button This unit is turned on by selecting a source. P ress to cycle through all the available sources. 2 MUL TI-CONTROL Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions.
d FUNCTION button P ress to select func tions. e Joystick Move to per form manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. F unctions are the same as MUL TI-CONTROL except for volume con- trol.
! External unit refers to a P ioneer product (such as one available in the future) that, although incompatible as a source, enables control of basic functions by this unit.
Storing and recalling br oadcast frequencies Y ou can easily store up to six broadcast fre- quencies for later recall. ! Up to 18 FM stations, six for each of the three FM bands, and six AM stations can be stored in memor y . 1 When you find a frequency that you want to store in memory press LIST.
# T o cancel the storage process, press MUL TI-CONTROL again . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station. T urn to change the station; press to select.
Disc loading slot 2 Insert a CD (CD-ROM) into the disc load- ing slot. F ront panel is closed automatically, and play- back will start. # Be sure to turn up the label side of a disc. # After a CD (CD-ROM) has been inserted, press SOURCE to select the built-in CD player .
2 Press 0 to 9 buttons to enter the desir ed track number . # Y ou can cancel the input number by pressing CLEAR . 3 Press DIRECT. The track of entered number will play . # After entering the number input mode, if you do not per form an operation within about eight seconds, the mode is automat ically canceled.
Scanning folders and tracks Scan play searches the song within the se- lected repeat range. Refer to Selecting a repeat play range on the previous page. 1 Use MUL TI-CONTROL to select Scan mode in the function menu. 2 Press MUL TI-CONTROL to turn scan play on.
3 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case), numbers and symbols — Alphabet (lower case) — European letters, such as those with accents (e.
2 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired track title. T urn to change the track title; press to play . # Y ou can also change the track title by pushing MUL TI-CONTROL up or down . # If you do not operate the list within about 30 seconds, the display is automatic ally returned to the ordinar y display .
! Connect directly the dock connector of this unit to the iP od so that this unit works prop- erly . ! When the ignition switch is set to ACC or ON, the iP od ’ s battery is charged while the iP od is connected to this unit. ! While the iP od is connected to this unit, the iP od itself cannot be turned on or off .
3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function. T urn MUL TI-CONTROL to switch between the functions in the following order: Play mode (repeat play) — Shuffle mode (shuffle) — Shuffle all (shuffle all) — Pause (pause) — Audiobooks (audiobook speed) # Y ou can also select the function by pressing FUNCTION on the remote control.
Bluetooth Audio Basic Operations Y ou can use this unit to control a separately sold portable audio player featuring Bluetooth wireless technology (Bluetooth audio player). Important ! This unit can control a Bluetooth audio player via A2DP or AVRCP profile.
2 Connection T o connect your Bluetooth audio player to this unit, refer to Connecting the most rec ently con- nected Bluetooth audio player on the next page and Connecting a Bluetooth audio player on this page.
Note Before you can use audio players you may need to enter the PIN code into this unit. If your player requires a PIN code to establish a connection , look for the code on the player or in its accompa- nying documentation . Enter the PIN code refer- ring to Entering PIN code for Bluetooth wireless connection on page 47.
Displaying BD (Bluetooth Device) address 1 Use MUL TI-CONTROL to select Device info. in the function menu. The device name (e.g., Pioneer BT unit ) of this unit appears in the display . # Y ou can edit the device name. Refer to Editing device name on page 47.
Shows the registration number of the cellular phone. 4 Battery strength indicator Shows the batter y strength of cellular phone. ! Batter y strength indicator may differ from the actual batter y strength. ! If the batter y strength is not available, nothing is displayed in the batter y strength indicator area.
2 Registration T o register your temporarily connected phone, refer to Registering connected cellular phone on page 31. 3 V olume adjustment Adjust the earpiece volume on your cellular phone for comfort. When adjusted, the volume level is memorized in this unit as the default setting.
2 T o end the call, press PHONE. The estimated call time appears in the display (this may differ slightly from the actual call time). # Y ou can also end the call by pressing ON HOOK on the remote control. # Y ou may hear a noise when you disconnect the phone.
Search&Connect (search and connect) — Connection open (connection open) — Connect phone (connect phone) — Delete phone (delete phone) — PH.
# The link code is set to 0000 as default. Y ou can change this code in the initial setting. Refer to Entering PIN code for Bluetooth wir eless con- nection on page 47. Using a cellular phone to initiate a connection P utting the unit in Connection open mode al- lows you to establish a Bluetooth wireless con- nection from your phone.
Deleting a register ed phone If you no longer need to use a registered phone with this unit, you can delete it from the registration assignment for another phone. ! If a registered phone is deleted from this unit, the Phone Book and other settings of that phone are cleared simultaneously .
! This feature is not possible if you are play- ing back songs on your Bluetooth audio player via Bluetooth wireless technology. In such case, stop the playback and switch to another source for your cellular phone to connect to this unit through this function.
P ressing MUL TI-CONTROL repeatedly changes the name view order between first name and last name. Calling a number in the Phone Book Important T o perform this operation , be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. After finding the number in the Phone Book you want to call, you can select the entr y and make the call.
Editing the name of a Phone Book entry Important T o perform this operation , be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can edit the names of Phone Book entries. Each name can be up to 40 characters long. 1 Display the genre and phone number list of your desired Phone Book entry .
6 Press MUL TI-CONTROL to store the new number . Clearing a Phone Book entry Important T o perform this operation , be sure to park your ve- hicle and apply the parking brake. Y ou can delete Phone Book entries in the Phone Book one by one. T o clear all of your entries in the Phone Book, refer to Clearing memor y on page 38.
# Y ou can scroll the name and phone number by pressing and holding DISPLA Y . # If you do not operate anything within about 30 seconds, the list display is canceled automati- cally . Calling a number from the Call History 1 Display the list and select a phone num- ber .
5 Press MUL TI-CONTROL again to make a call. 6 T o end the call, press PHONE. Clearing memory Y ou can clear memor y of each item; Phone Book, dialled/received/missed call histor y list and preset phone number . 1 Use MUL TI-CONTROL to select Clear memory in the function menu.
Changing the ring tone The unit offers a choice of ring tones for in- coming calls, as well as an Off setting. ! The ring tone you select for this unit has no effect on the ring tone used by your phone. If you do not want your phone and this unit to ring at the same time, we recommend you turn the ring tone of one or the other off .
Audio Adjustments Introduction of audio adjustments 1 1 1 1 Audio display Shows the audio adjustment status. 1 Press MUL TI-CONTROL to display the main menu. FUNCTION , AUDIO and ENTERT AINMENT appear on the display . 2 Use MUL TI-CONTROL to select AUDIO.
Custom 1 Custom 1 Custom 2 Custom 2 Flat Flat SuperBass (S.Bass) Super bass ! Custom 1 and Custom 2 are adjusted equalizer cur ves that you create. Adjust- ments can be made with a 7-band graphic equalizer . ! When Flat is selected no supplement or correction is made to the sound.
+6 to – 6 is displayed as the level is increased or decreased. # Y ou can then select another band and adjust the level. 5 Press BAND to cancel the 7-band gra- phic equalizer adjustment. Adjusting loudness Loudness compensates for deficiencies in the low- and high-sound ranges at low volume.
Using the high pass filter When you do not want low sounds from the subwoofer output frequency range to play from the front or rear speakers, turn on the HPF (high pass filter). Only frequencies higher than those in the selected range are outputted from the front or rear speakers.
Initial Settings Adjusting initial settings Using the initial settings, you can customize various system settings to achieve optimal per- formance from this unit. 1 1 1 1 F unction display Shows the function status. 1 Press SOURCE and hold until the unit turns off.
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select the segment of the clock display you wish to set. P ushing MUL TI-CONTROL left or right will se- lect one segment of the clock display: Hour — Minute As you select segments of the clock display the segment selected will blink.
Setting the rear output and subwoofer controller This unit ’ s rear output (rear speaker leads out- put and RCA rear output) can be used for full- range speaker ( Rear SP :F .
2 Press MUL TI-CONTROL to turn the re- verse mode on. # T o turn the reverse mode off , press MUL TI-CONTROL again . Note Y ou can also turn on or off reverse mode by press- ing BAND while this unit is turned off . F or more details, see Reverse mode on page 9.
2 Press DISPLA Y to select the desired character type. P ress DISPLA Y repeatedly to switch between the following character types: Alphabet (upper case) — Alphabet (lower case) — Numbers and symbols 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a letter of the alphabet.
Other Functions Using the AUX source This unit can control up to two auxiliar y equip- ments such as VCR or portable devices (sold separately). When connected, auxiliar y equip- ments are automatically read in as AUX sources and assigned to AUX1 or AUX2 .
2 Use MUL TI-CONTROL to select ENTERT AINMENT. T urn to change the menu option; press to se- lect. 3 Use MUL TI-CONTROL to change the dis- play . T urn to change the menu option; press to se- lect.
USB adapter Basic Operations Y ou can use this unit to control a USB adapter , which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the USB adapter ’ s operation manual.
Function name Operation Play mode Refer to Selecting a repeat play range on page 17. But the repeat play ranges you can select are different from that of the built-in CD player .
XM tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol an XM satellite digital tuner (GEX-P920XM), which is sold separately . F or details concerning operation, refer to the XM tuner ’ s operation manuals.
2 Use MUL TI-CONTROL to store the se- lected station in memory . T urn to change the preset number; press and hold to store. The XM preset number you have selected will flash and then remain lit. The selected station has been stored in memor y . 3 Use MUL TI-CONTROL to select the de- sired station.
SIRIUS Satellite Radio tuner Basic Operations Y ou can use this unit to contr ol a SIRIUS Satel- lite Radio tuner , which is sold separately . When the SIRIUS tuner is used together with this unit, some operations differ slightly from those described in the SIRIUS operation man- ual.
2 Use MUL TI-CONTROL to select FUNCTION. T urn to change the menu option; press to select. The function name appears on the display. 3 T urn MUL TI-CONTROL to select the function.
2 Push MUL TI-CONTROL left or right to select a desired league. League names are switched in the display . 3 Push MUL TI-CONTROL up or down to select a desired team. T eams in the selected categor y are switched in the display . 4 Press MUL TI-CONTROL to store the se- lected team in memory .
Multi-CD Player Basic Operations Y ou can use this unit to control a multi- CD player , which is sold separately . ! Only those functions described in this man- ual are supported by 50-disc multi-CD players. ! This unit is not designed to operate disc title list functions with a 50-disc multi- CD player .
# If you do not operate functions except for ITS memo and TitleInput "A" within about 30 seconds, the display is automatic ally returned to the ordinar y display .
Note After data for 100 discs has been stored in mem- or y , data for a new disc will overwrite the oldest one. Playback from your ITS playlist ITS play lets you listen to the tracks that you have entered into your ITS playlist. When you turn on ITS play , tracks from your ITS playlist in the multi-CD player will begin to play .
! Titles remain in memor y , even af ter the disc has been removed from the magazine, and are recalled when the disc is rein- serted. ! After data for 100 discs has been stored in memor y , data for a new disc will over write the oldest one. Displaying disc titles Y ou can display the text information of any disc that has had a disc title entered.
Selecting a disc ! Y ou can operate this function only when a multi-DVD player is connected to this unit. % Press any of 1 to 6 on the remote con- trol to select the desired disc. Selecting a folder ! Y ou can operate this function only when a DVD player which is corresponding to com- pressed audio playback is connected to this unit.
Notes ! If you select other discs during repeat play , the repeat play range changes to Disc repeat . ! During video CD or CD playback, if you per- form track search or fast for ward/reverse dur- ing T rack repeat , the repeat play range changes to Disc repeat .
Storing and recalling br oadcast stations Y ou can easily store up to 12 broadcast sta- tions for later recall. ! Up to 24 stations, 12 for each of two TV bands, can be stored in memor y . 1 When you find a station that you want to store in memory press LIST.
T roubleshooting Symptom Cause Action iP od doesn ’ t operate cor- rectly . Cables are incor- rectly connected. Disconnect the cable from iP od. Once iP od main menu is displayed, connect the cable again.
Handling guideline of discs and player ! Use only discs featuring either of following two logos. ! Use only conventional, fully circular discs. Do not use shaped discs. ! Use 12-cm or 8-cm CD. Do not use an adapter when playing 8-cm CDs. ! Do not insert anything other than a CD into the CD loading slot.
! Only 64 characters from the beginning can be displayed as a file name (including the extension such as .wma, .mp3, .m4a or .wav) or a folder name. ! F older selection sequence or other opera- tion may be altered depending on the en- coding or writing sof tware.
F or details, refer to the iPod ’ s manuals. About iPod settings ! Y ou cannot operate the iP od Equalizer on the P ioneer products. W e recommend that you set the iP od Equalizer to off , before con- necting the iP od to this unit. ! Y ou cannot set Repeat to off on the iP od when using this unit.
Specifications General Po w e r s o u r c e ............................. 14.4 V DC (10.8 V to 15.1 V allowable) Grounding system ................... N e g ative type Max. current consumption ..................................................... 10.0 A Dimensions (W × H × D): DIN Chassis .
Nous vous r emercions d ’ avoir acheté cet appareil P ioneer . Afin d ’ utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d ’ emploi entièr e- ment. Après avoir lu ce mode d ’ emploi, con ser vez-le dans en endroit sûr pour pouvoir vous y référ er ultérie ureme nt.
– Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 97 – Arrêt de la lecture 97 – P ause d ’ une plage musicale 97 – Connexion automatique à un lecteur audio Bluetooth 97 – Affi.
– Mise en ser vice ou hors service de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) 123 – Activation de la source BT Audio 123 – Saisie du code PIN pour la connexion sans fil Bluetooth 123 –.
Quelques mots sur la manipulation du iP od 147 – Quelques mots sur les réglages de l ’ iP od 147 Caractéristiques techniques 148 Fr 73 Français T able des matières.
Informations pour l ’ utilisateur ID FCC : AJDK014 MODELE NO . : DEH-P790BT IC : 775E-K014 Cet appareil est conforme à la P artie 15 des Rè- gles FCC et RSS- Gen des Règles IC.
! Cet appareil peut ne pas fonctionner cor- rectement selon l ’ application utilisée pour encoder les fichiers WMA. Quelques mots sur MP3 La fourniture de ce produit comporte seule- ment une licenc.
La marque SA T RADIO READY imprimée sur le carton d ’ emballage de ce produit indique que cet appareil peut contrô ler le Syntoniseur Radio Satellite (Satellite Radio T uner) pour P ioneer (syntoniseur XM ou syntoniseur satel- lite SIRIUS, vendus séparément).
! Si vous ne retirez pas la face avant de l ’ ap- pareil central dans les cinq secondes qui suivent la coupure du contact, un signal sonore d ’ avertissement se fait entendre et la face avant s ’ ouvre. ! V ous pouvez mettre hors ser vice ce signal sonore d ’ avertissement.
% Appuyez sur RESET avec la pointe d ’ un stylo ou un autre instrument pointu. T ouche RESET Quelques mots sur le mode démonstration Cet appareil possède deux modes de démons- tration. L ’ un est le mode inverse, l ’ autre le mode démonstration des fonctions.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées, respectez les règlements nationau x ou les ins- tructions locales en vigueur dans le pays ou la région en matière de conser vation ou de pro - tection de l ’ environnement.
Description de l ’ appareil Appareil central 1 T ouche SOURCE Cet appareil est mis en ser vice en sélection- nant une source. Appuyez sur cette touche pour parcourir les différentes sources dispo - nibles.
b T ouche BAND Appuyez sur cette touche pour choisir une des trois gammes FM ou la gamme AM, ou encore abandonner la commande des fonc- tions. Télécommande Le fonctionnement est le même qu ’ avec l ’ utili- sation des touches de l ’ appareil central.
Opérations de base Mise en service, mise hors service Mise en service de l ’ appareil % Appuyez sur SOURCE pour mettre en service l ’ appareil. Mise hors tension de l ’ appareil % Maintenez la pression sur SOURCE jus- qu ’ à ce que l ’ appareil soit mis hors tension.
Syntoniseur Opérations de base 1 Indicateur de gamme 2 Indicateur de stéréo ( 5 ) Signale que la station sélectionnée émet en stéréo. 3 Indicateur LOC Indique quand l ’ accord automatique sur une station locale est en ser vice.
Utilisation de la télécommande % Lorsque se présente une fréquence que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’ à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter .
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service l ’ accord automatique sur les stations locales. # P our mettre l ’ accord automatique sur les sta- tions locales hors ser vice, appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour régler la sensibi- lité.
1 Appuyez sur OPEN pour ouvrir la face avant. Le logement de chargement des disques ap- paraît. F ente de chargem ent des disques 2 Insérez un CD (CD-ROM) dans le loge- ment pour le disque. La face avant est fermée automatiquement et la lecture commence.
! Si vous ne pouvez pas insérer un disque complètement ou si après avoir inséré un disque celui-ci ne se lit pas, vérifiez que le côté étiquette du disque est sur le dessus. Ap- puyez sur EJECT pour éjecter le disque, et véri- fiez que le disque n ’ est pas endommagé avant de l ’ insérer à nouveau.
Sélection d ’ une étendue de répétition de lecture La fonction répétition de la lecture lit la même plage/le même dossier à l ’ intérieur de l ’ éten- due de répétition sélectionnée. L ’ étendue de répétition détermine aussi l ’ éten- due de lecture aléatoire et d ’ examen du disque.
Utilisation de la compression et de la fonction BMX L ’ utilisation des fonctions COMP (compres- sion) et BMX vous permet d ’ ajuster la qualité sonore de cet appareil. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Compression dans le menu des fonctions.
Remar ques ! Les titres demeurent en mémoire même après que vous ayez retiré le disque de l ’ appareil, et sont rappelés quand le disque est réinséré. ! Après l ’ entrée des données de 48 disques dans la mémoire, les données pour un nou- veau disque écrasent les données les plus an- ciennes.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste pendant environ 30 secondes, l ’ écran revient au- tomatiquement à l ’ affichage ordinair e. Choix des plages musicales à partir de la liste de.
Remar ques ! Lisez les précautions relatives à l ’ iP od sur la page 147. ! Si un message d ’ erreur tel que ERROR-11 s ’ affiche, reportez-vous à la page 144, Signifi- cation des messages d ’ erreur .
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser - vice lors du réglage initial, les informations textuelles défilent en permanence. Reportez- vous à la page 123, Mise en ser vice ou hors ser vice de la fonction Ever Scroll (défilement permanent) .
% Appuyez de façon prolongée sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service la lecture aléatoire de tout pendant l ’ affi- chage des conditions de lecture. Shuffle All s ’ affiche brièvement et toutes les plages de l ’ iP od seront jouées au hasard.
! Même si vous passez sur une autre source pendant que vous écoutez une plage musicale sur votre lecteur audio Bluetooth, la lecture de la plage se poursuit.
Connection open (connexion ouverte) — Disconnect audio (déconnexion audio) — Connect audio (connexion audio) — Play (Lec- ture) — Stop (Stop) — Pause (pause) — Auto connect (connexion auto) — Device info.
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour connecter le lecteur audio Bluetooth. P endant la connexion, Connecting s ’ affiche. Quand la connexion est terminée, Connected s ’ affiche. Lecture de plages musicales sur un lecteur audio Bluetooth 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner Play dans le menu des fonct ions.
Téléphone Bluetooth Opérations de base Si votre téléphone cellulair e dispose de la tech- nologie sans fil Bluetooth, vous pouvez connec- ter cet appar eil pour effectuer des appels mains libres sans fil, même pendant que vous condui- sez.
! La distance en ligne droite entre cet appareil et votre téléphone cellulaire ne doit pas dépas- ser 10 mètres pour l ’ émission et la réception de la voix et des données via la technologie sans fil Bluetooth.
Exécution d ’ un appel Composition d ’ un numéro La façon la plus élémentaire d ’ exécuter un appel consiste simplement à composer le nu- méro. Reportez-vous à la page 111, Exécution d ’ un appel par saisie d ’ un numéro de téléphone pour des instructions détaillées.
2 Pour terminer l ’ appel, appuyez sur PHONE. La durée estimée de l ’ appel est affichée (elle peut différer légèrement de la durée réelle de l ’ appel). # V ous pouvez aussi terminer l ’ appel en ap- puyant sur ON HOOK de la télécommande.
3 T ournez MUL TI-CONTROL pour changer de fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour basculer entre les fonctions. L es noms des fonctions qui s ’ affichent sur l ’ é- cran diffèrent en fonction de la connexion de votre téléphone cellulaire et de son état d ’ enre- gistrement.
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour re- chercher les téléphones cellulaires disponi- bles. P endant la recherche, Searching s ’ affiche. Quand l ’ appareil trouve des téléphones cellu- laires é.
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour dé- connecter un téléphone cellulaire de cet appareil. Quand la déconnexion est réalisée, Disconnected s ’ affiche.
Connexion à un téléphone cellulaire enr egistré Une fois que votre téléphone est enregistré sur cet appareil, l ’ établissement d ’ une connexion sans fil Bluetooth, manuelleme nt en séle.
Utilisation de l ’ Annuaire L ’ Annuaire peut stocker un maximum de 650 noms et numéros. Utilisez l ’ Annuaire pour re- chercher les numéros sur l ’ afficheur de l ’ appa- reil et sélectionner les numéros à appeler .
1 Appuyez sur LIST pour afficher l ’ An- nuaire. Appuyez de manière répétée sur LIST pour passer d ’ une des listes suivantes à l ’ autre : Annuaire — Appel manqué — Appel composé —.
Modification du nom d ’ une entrée de l ’ Annuaire Important P our effectuer cette opération, assurez-vous de garer votre véhicule et de mettre le frein à main. V ous pouvez modifier les noms des entrées de l ’ Annuaire. Chaque nom peut avoir une lon- gueur maximum de 40 caractères.
4 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour déplacer le cur - seur sur le numéro que vous voulez modifier . 5 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour modifier les numéros. Répétez ces étapes jusqu ’ à ce que vous ayez terminé les modifications.
# Si aucun nom ne figure dans l ’ Annuaire, le numéro de téléphone est affiché au lieu du nom. 2 T ournez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner un numéro de téléphone. T ournez MUL TI-CONTROL pour changer les numéros de téléphone enregistrés dans la liste.
1 Sélectionnez le numéro de téléphone désiré dans l ’ Annuaire ou l ’ Historique des appels. Reportez-vous aux instructions données dans les pages précédentes sur la façon de sélec- tionner un numéro de téléphone désiré dans l ’ Annuaire ou l ’ Historique des appels.
4 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour ef- facer la mémoire. Cleared s ’ affiche et les données de l ’ élément sélectionné sont effacées de la mémoire de l ’ appareil. Réglage du rejet automatique Si cette fonction est en ser vice, cet appareil re- jette automatiquement tous les appels en- trants.
Annulation d ’ écho et réduction de bruit Quand vous utilisez la téléphonie mains libres dans le véhicule, il se peut que vous entendiez un écho indésirable. Cette fonction réduit l ’ écho et le bruit, et conser ve une certaine qualité du son.
Réglages sonores Introduction aux réglages sonores 1 1 1 1 Affichage des réglages sonores Indique l ’ état des réglages sonores. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran.
Utilisation de l ’ égaliseur L ’ égaliseur vous permet de corriger les carac- téristiques sonores de l ’ intérieur du véhicule en fonction de vos goûts. Rappel d ’ une courbe d ’ égalisation Il existe sept courbes d ’ égalisation enregis- trées que vous pouvez facilement rappeler à n ’ importe quel moment.
! On peut aussi créer une courbe Custom 2 commune à toutes les sources. Si vous ef- fectuez des ajustements quand la courbe Custom 2 est sélectionnée, la courbe Custom 2 est mise à jour . 1 Rappelez la courbe d ’ égalisation que vous voulez régler .
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la phase de la sortie haut-parle ur d ’ extrêmes gra- ves. P oussez MUL TI-CONTROL vers la gauche pour choisir la phase inverse et Reverse appa- raît sur l ’ afficheur .
3 Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour choisir la fré- quence de coupure. Chaque fois que vous poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite, une fréquence de cou.
Réglages initiaux Ajustement des réglages initi aux À partir des réglages initiaux, vous pouvez per- sonnaliser divers réglages du système pour obtenir un fonctionnement optimal de cet ap- pareil. 1 1 1 1 Afficheur de fonction Indique l ’ état de la fonction.
Jour — Mois — Année La partie sélectionnée clignote sur l ’ affichage du calendrier . 3 Poussez MUL TI-CONTROL vers le haut ou vers le bas pour régler la date. Réglage de l ’ horloge Utilisez ces instructions pour régler l ’ horloge. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Clock.
2 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour mettre en service AUX1/AUX2. # Appuyez à nouveau sur MUL TI-CONTROL pour mettre la fonction AUX hors ser vice. Mise en service ou hors service de l ’ atténuateur .
# Quand un haut-parleur d ’ extrêmes graves est connecté à la sortie arrière, choisissez le réglage haut-parleur d ’ extrêmes graves Rear SP :S/W .
Remar que V ous pouvez aussi mettre le mode inverse en ser- vice ou hors ser vice en appuyant sur BAND quand l ’ appareil est hors ser vice. P our avoir plus de détails, reportez-vous à la page 78, Mode in- verse .
1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour choisir Edit device name. 2 Appuyez sur DISPLA Y pour choisir le type de caractères désiré. Appuyez de manière répétée sur la touche DISPLA Y pour passer d ’ un.
Autres fonctions Utilisation de la source AUX Cet appareil peut contrôler un maximum de deux équipements auxiliaires tels qu ’ un ma- gnétoscope ou des appareils portables (ven- dus séparément). Lorsque des équipements auxiliaires sont connectés, ils sont automati- quement lus en tant que sources AUX et affec- tés à AUX1 ou AUX2 .
Utilisation des divers affichages divertissants V ous pouvez profiter des affichages divertis- sants tout en écoutant chaque source sonore. 1 Appuyez sur MUL TI-CONTROL pour affi- cher le menu principal. FUNCTION , AUDIO et ENTERT AINMENT ap- paraissent sur l ’ écran.
Adaptateur USB Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour contrôler un adaptateur USB, vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d ’ emploi de l ’ adaptateur USB.
# Si vous n ’ utilisez aucune fonction pendant en- viron 30 secondes, l ’ écran revient automatique- ment à l ’ affichage ordinaire. Fonction et utilisation Le fonctionnement de Play mode , Random mode , Scan mode et Pause et fon- damentalement le même que celui de ces fonctions sur le lecteur de CD intégré.
Syntoniseur XM Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur satellite numérique XM (GEX-P920XM), vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous aux modes d ’ em- ploi du syntoniseur XM.
Changement de l ’ affichage XM % Appuyez sur DISPLA Y pour changer l ’ af- fichage XM. Informations textuelles (nom du canal) — Nom de l ’ interprète et informations textuelles — Titre de l.
Affichage de l ’ ID de la radio Réglage de la sélection du numéro de canal Si vous sélectionnez CH 000 , le code ID est affiché. % Poussez MUL TI-CONTROL vers la gau- che ou vers la droite pour sélectionner CH 000. Réglage de la sélection de la catégorie de canal RADIO ID est fourni comme catégorie de canal pour afficher le code ID.
2 Appuyez sur BAND pour choisir une gamme SIRIUS. Appuyez sur BAND jusqu ’ à ce que la gamme SIRIUS désirée, SR-1 , SR-2 ou SR-3 soit affichée. 3 Pour effectuer l ’ accord, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. Les canaux augmentent ou diminuent pas par pas.
! La mémoire peut contenir 18 stations, six pour chacune des trois gammes SIRIUS. % Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’ à ce que le numéro de la présélection SIRIUS cesse de clignoter .
Mise en service ou hors service de l ’ Alerte Match Après avoir effectué les sélections d ’ équipes, vous devez mettre en ser vice la fonction Alerte Match. ! En réglage par défaut, la fonction Alerte Match est en ser vice. 1 Utilisez MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner T eam setting dans le menu des fonctions.
Lecteur de CD à chargeur Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un lecteur de CD à char geur , vendu séparé- ment. ! Seules les fonctions mentionnées dans ce mode d ’ emploi sont prises en compte par les lecteurs de CD 50 disques.
3 T ourner MUL TI-CONTROL pour sélec- tionner la fonction. T ournez MUL TI-CONTROL pour parcourir les fonctions dans l ’ ordre suivant : Play mode (répétition de la lecture) — Random mode (lect.
Remar ques ! Si vous choisissez un autre disque pendant la répétition de la lecture, l ’ étendue de répétition changera en M-CD repeat . ! Si pendant la répétition T rack repeat , vous re- cherchez une plage musicale ou commandez une avance rapide ou un retour rapide, l ’ éten- due de répétition changera en Disc repeat .
Suppression d ’ une plage de votre liste ITS V ous pouvez supprimer une plage musicale de la liste de lecture ITS si la lecture ITS est en ser vice. Si la lecture ITS est déjà en ser vice, passez à l ’ étape 2. Sinon, utilisez MUL TI-CONTROL .
Choix d ’ un disque à partir de la liste des titres de disques V ous pouvez choisir un disque sur la liste des titres de disques que contient le lecteur de CD à chargeur , puis commander la lectu re du disque. 1 Appuyez sur LIST pour passer au mode liste des titres de disques pendant l ’ affi- chage des conditions de lecture.
2 Pour une avance rapide ou un retour ra- pide, poussez et maintenez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite. 3 Pour atteindre un chapitre précédent ou suivant, ou une plage précédente ou suivante, poussez MUL TI-CONTROL vers la gauche ou vers la droite.
Nom de la fonction Utilisation Play mode Reportez-vous à la page 88, Sélection d ’ une étendue de ré- pétition de lecture . Mais l ’ étendue de répétition de la lecture que vous pouvez choisir dépend du type de disque ou de système.
Syntoniseur TV Opérations de base V ous pouvez utiliser cet appar eil pour comman- der un syntoniseur TV , vendu séparément. P our avoir des détails sur ce mode de fonc- tionnement, reportez-vous au mode d ’ emploi du syntoniseur TV .
% Lorsque se présente une station que vous désirez mettre en mémoire, mainte- nez la pression sur une des touches de pré- sélection 1 à 6 jusqu ’ à ce que le numéro de la présélection cesse de clignoter . Le nombre sur lequel vous avez appuyé cli- gnote sur l ’ indicateur de numéro de présélec- tion puis reste allumé.
Dépannage Symptôme Causes possi- bles Action corrective L ’ iP od ne fonc- tionne pas cor- rectement. Les câbles ne sont pas connec- tés correcte- ment. Déconnectez le câble de l ’ iP od. Quand le menu principal de l ’ iPod est affiché, recon- nectez le câble.
ERROR-80 Une erreur s ’ est produite sur FLASH ROM in- tégrée Coupez puis remet- tez le contact d ’ al- lumage. Conseils sur la manipulation des disques et du lecteur ! Utilisez uniquement des disques affichant l ’ un ou l ’ autre des logos suivants.
! P our des informations plus détaillées sur les Disques Duaux, veuillez vous reporter aux informations fournies par le fabricant du disque. Fichiers audio compressés ! Selon la version de Windows .
! Liste de lecture m3u : Non ! MP3i (MP3 interactif), mp3 PRO : Non AAC ! F ormat compatible : AAC encodé par iT u- nes ® version 6.0.5 et antérieures ! F réquence d ’ échantillonnage : 11,025 .
Caractéristiques techniques Généralités A l i m e n t a t i o n .............................. 14,4 V DC (10,8 V à 15,1 V acceptable) Mise à la masse ....................... P ô l e n é g atif Consommation maximale . . . 10,0 A Dimensions (L × H × P) : DIN Châssis .
PIONEER CORPORA TION 4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU T OKY O 153-8654, JAP AN PIONEER ELECTRONICS (USA ) INC. P .O . Box 1540, Long Beach, Calif or nia 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404 PIONEER EUROPE NV Haven 1087, K eetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: (0) 3/570.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer Premier DEH-P790BT (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer Premier DEH-P790BT heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer Premier DEH-P790BT vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer Premier DEH-P790BT leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer Premier DEH-P790BT krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer Premier DEH-P790BT bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer Premier DEH-P790BT kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer Premier DEH-P790BT . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.