Gebruiksaanwijzing /service van het product S-81-QL van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 54
1 En FRRD-232-A_S-81_ En.book 1 ペー ジ 2008年 7月22日 火曜日 午後 2時26分.
2 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them a way in a safe place for f uture reference.
3 En English How to install Choosing where to place the speaker systems • Sounds played through speaker systems are easily affected in subtle ways by the cond itions in th e listening s pace. • For best sou nd, choose a solid floo r upon which to plac e the speakers, and position the speakers as sho wn below.
4 En Attaching/removing the grille This speaker system comes with grille which may be attached and removed by: 1 To attach the grille, align the grille with the speaker body and press gently. 2 To remov e the grille , hold th e grille wit h both ha nds near the midd le and pull gentl y towa rd you to separa te the grille from the speaker.
5 En English Specifications Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex floorstanding type Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-way Woofer . . . . . . . . . . .
2 Fr Nous vous remercions d’avoir acheté ces enceintes acoustiques Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de m anière à pouvoir utiliser votr e modèle correctement. Après avoir lu ces explicatio ns, conservez-les en lieu sûr pour év entuellement les consulter plus ta rd.
3 Fr Français Méthode d’installation Choix d’un emplacement pour les enceintes acoustiques • Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont facilement affectés de manière subtile par les conditions du local d’écout e.
4 Fr • Ne fixez pas l’attache a ntichute directement sur une paroi, Elle doit être util isée uniquement avec un cordon r enforcé pour prévenir la chute de l’enceinte. • Faites passer deux cordons renforcés par l’attache antichu te et fixez l’enceinte sur une paroi comme illustré ci-dessus.
5 Fr Français Bi-câblage Le bi-câblage suppose deux câbl es pour chaque haut-parle ur, l’un pour les hautes fréquences et l’autre pour les basses. Le son sera amélioré si vous utilisez des câbles séparés pour les aigus et les graves. 1 Mettez l’am plificateu r hors tension.
2 Ge Wir danken Ihnen dafür , dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden h aben. Bitte lesen Sie diese Bedie nungsanleitung vor der Inbe triebnahme aufmerksam durc h, damit Sie die optimale Leistung von diesem P rod ukt erzielen können.
3 Ge Deutsch Installationsverfahren Wahl des Aufstellungsortes • Die akus tischen Verh ältnisse im Hö rraum üben einen stark en Einfluss auf die Art der Schallabstrahlu ng von Lautsprechern aus.
4 Ge • Platzieren Sie die Untersetzer wie in unten gezeigt so, dass die Seite mit der Vertiefung nach oben weist und den S pitze des Stabilisat ors aufnimm t. Anbringen der Kippschutz-Befestigung • Befestigen Sie die Metallarretierung mit der mitgelieferten Schraube an der Rückwand des Lautsprechers.
5 Ge Deutsch • Falls einer der beiden Lautsprecher eines Lautsprecherpaars versehentlich mit vertauschter Polarität ( + , – )an einen Verstärker angeschlossen wird, kann der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.
2 It Vi ringraziamo per avere acquistato qu esto prodotto Pioneer. Prima di usa re il prodotto, leg gere questo manuale d’istruzi oni in modo da saperlo utilizzare co rrettamente. Finito di leggerle, conserva rle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro .
3 It Italiano Norme di installazione Scelta della posizione di installazione dei diffusori • I suoni rip rodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati dalle condizion i dell’ambient e di ascolto.
4 It • Non collegare il pezzo di meta llo direttamente al muro. Deve venire usato solo con una corda robusta in modo che il diffusore non abbia a cadere. • Far passare le corde attraverso il pezzo in metallo e fissare il diffusore al muro n el mo do indicato qui sopra.
5 It Italiano Collegamenti a doppio filo I collegamenti a do ppio filo richie dono due cavi per diffusore, uno p e r l e a l t e e d u n o p e r l e b a s s e f r e q u e n z e . L ’ u s o d i c a v i s e p a r a t i p e r le alte e basse frequenze migliora l’aud io.
2 Du Hartelijk dank voor de aan schaf van dit Pioneer pro duct. Lees de handle iding aandachtig door zodat u volledig op de hoo gte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de to ekomst. Voordat u begint • De nominale impedantie van deze luidsprekers is 6 Ω .
3 Du Nederlands Installatie Kiezen van een plaa ts voor de luidsprekers • De geluiden die via de luidsprekers worden weergegeven, worden op verscheidene manieren beïnvloed doo r de omstandigheden in de luisterruimte.
4 Du • Bevestig de metalen beu gel niet rechtstreeks aan de muur. De beugel mag alleen samen met een stevige draa d worden gebruikt. Dit om te voorkomen dat de luidspreker toch nog omvalt. • Laat twee stevige draden door de metalen beugel lopen en maak de lui dspreker op de aangegeve n manier aan de muu r vast.
5 Du Nederlands Dubbeldraads verbindingen Bij dubbeldraads verbindingen worden er twee kabels voor elke luidspreker gebruikt; een voor de h oge frequenties en een voor de lage frequenties. Door afzonderlijke ka bels voor de hoge en lage frequenties te gebruiken, wordt een beter geluid verkregen.
2 Sp Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para a prender a operar c orrectamente su modelo. Después de h aber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo c onsultar en el futuro.
3 Sp Español Modo de instalación Selección del lugar de colocación de los sistemas de altavoces • Los sonidos reproducidos po r los sistem as de alta voces quedan fácilmente afectados de formas sutiles por las condiciones del lugar de audición.
4 Sp • No fije el fija dor metálico directamente a l a pared. Sólo deberá utilizarse junto con la cuerda reforzada p ara evitar la caída del altavoz. • Pase dos cuerdas reforzadas por el fijado r metálico, y fije el altavoz a la pared como se muestra arriba.
5 Sp Español Conexiones de dos cables Para realizar la conexión con cables dobles se necesitan do s cables para cada altavoz, uno para las altas frecuencias y el otro para las bajas frecuencia s. El empleo de cables separados para las altas y las bajas frecuencias mejora el sonido.
2 Po Obrigado po r ter adquir ido este produto Pi oneer. Leia por favor es tas instruç ões de utiliz ação na sua totalida de para fica r a saber como operar adequadamen te o seu aparelh o. De pois d e terminar a leitura destas instruções, gua rde-as num local segu ro para referência futura .
3 Po Português Como instalar Escolha do local onde colocar os sistemas de colunas • Os sons produzidos através do sistema de colu nas são facilmente afectados, de modo subtil, pelas condições do espaço de audição.
4 Po • Não fixe a lin gueta de metal directam ente na parede. Deve ser utilizada apenas em con junção com um fi o reforçado, de modo a pervenir a queda da coluna. • Passe duas cordas reforçadas através da lingueta de metal e fixe a coluna à parede, tal como ilu strado acima .
5 Po Português Ligações de bi-cablagem A bi-cablagem requer dois cabos para cada colu na, um para as altas frequênci as, outro para a s baixas frequ ências. A util ização de cabos separados p ara os graves e para os agudos mel hora a qualidade do som.
2 Sw Gratulerar till ditt inköp av den na Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanv isning, så att du vet hur du skall h antera högtalaren på rätt sätt. N är du har lä st igenom bruksanvisningen, skall du förva ra den på en säke r plats för framti da bruk.
3 Sw Svenska Installation Val av högtalarsystem ets placering • Ljud som spelas genom högtalarna påverkas lätt av subtil a vägar på grund av för hållandena i lyssningsrummet. • För att få b ästa tänkb ara ljud sk all du välja ett stabilt golv för att ställa upp högta larna och placera dem på det sätt som bilden nedan visar.
4 Sw • Sätt inte fast metallhaken direkt i väggen. Den skall endast användas i kombination med en förstärkt vajer för att f örhindra att högtalaren tippar över. • Drag två förstärkta vajrar geno m metallhaken och lås fast högtalaren i väggen såsom visas här ovan.
5 Sw Svenska Anslutning med dubbla kablar Dubbelanslu tning (bi-wir ing) kräver två kablar för varje högtalare, en för diskantfrekvenserna och en för basfrekvenserna . Att använda separata kablar f ör diskant och bas förbättrar ljudet. 1 Stäng av strömmen till förstärkaren.
2 Da Tak for købet af dett e prod ukt fra Pi oneer. Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvor dan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem br ugsvejledn inge n på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den.
3 Da Dansk Installationsanvisninger Valg af installationssted for højttalersystemet • Lyd fra højttalersystemet påvirke s nemt på en umær kelig måde af forholdene på lyttes tedet. • Den bedste lyd opnås ved at man stiller højttalerne på et solidt gulv og placerer dem som vist herunder.
4 Da • Fastgør ikke metalholderen dire kte til væggen. Den bør udelukkende anvendes sammen me d den forstærkede snor for at forhindre, at højtta leren falder ned. • Før to forstærkede snore gennem m etalholderen og fastgør højttaleren til væggen som vist herover.
5 Da Dansk Tokabels-tilslutning Tokabels-tilslu tning kræver to kab ler til hver højt taler, et til hø je frekvenser og et til lave frekvenser. Anvendelse af separate kabler til diskanten og bassen vil forbedr e lyden. 1 Sluk for forstærkeren. 2F jern de to korte stænger.
2 No Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-pro duktet. Vennligst les ig jennom denne b rukerveiledning e n slik at du blir godt fortrolig med ri ktig betjening a v denne model len. Etter å ha nøye gjennomlest brukerveiledn ingen bør den oppbev ares på et trygt sted for fremtidig konsultasjo n.
3 No Norsk Installering Valg av høyttalersyst emets plassering • Lyd som avspilles via et høyttalersystem kan lett bli påvirket på diverse måter av forholdene i rommet hvor lyttingen pågår. • For å oppnå best mulig lyd bør du velge å plassere høyttalerne på et solid gu lv og stille de som anvis t nedenfor.
4 No • Ikke fest metallspennen direkte til en vegg. D en skal kun benyttes sammen med en forsterket streng som forhindrer at høyttaleren velter. • Træ to for sterkede stren ger gjennom metallsp ennen og fest høyttaleren til veggen som vist ovenfor.
5 No Norsk Tilkoblinger med Bi-Wiring For bi-wiringstilkobli nger må du br uke to kabler for hver høyttaler; en for høytonefrekvensene og en for la vtonefrekvenser. Bruk a v separate kabler for de høye og lave frekvensområden e forbedrer lyden. 1 Skru av forsterkerens strøm.
2 Fi Kiitämme tämän Pioneer -laitteen hankinnasta. Pyydämme lukemaan nämä käyttöohj eet huolellisesti, jott a mallin käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun o hjeet on luettu, pa ne ne sä ilöön johonkin varmaan pa ikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät.
3 Fi Suomi Asennus Kaiuttimien paikan valinta • Kuuntelupaikan äänet vaik uttava t helposti kaiutinjä rjestelmän kautta toistuvaan ääneen. • Jotta ääni tois tuisi parha alla mahdolli sella taval la, aseta kaiuttimet vakaalle latt iapinnalle ja sijoita ne alla kuvat ulla tavalla.
4 Fi • Älä kiin nitä metallikiin nikettä suoraa n seinään. Sit ä tulee käyttää vain yhde ssä vahvan narun kan ssa estämään kaiuttim en putoaminen. • Kuljeta kaksi vahvaa narua metallikiinnikkeen läpi ja kiinnitä kaiutin seinään edellä ku vatulla tavalla.
5 Fi Suomi Kaksijohtoiset liitännät Kaksijohtoisis sa liitännö issä tarvit aan kaksi jo htoa kullekin kaiuttimelle, yksi korkeille ja yksi ma talille taajuuksille. Eri j ohdon käyttäminen korkeille ja matali lle taajuuks ille par antaa ään tä.
2 Ru Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Пожалуйста , ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации , чтобы узнать , как правильно обращаться с приобретенной вами моделью .
3 Ru Pycc кий Правила установки Выбор места для размещения акустичес ких систем • Условия в помещении прослушив.
4 Ru Установка крепежа защиты от падения • С помощью прилагаемого болта прочн о закрепите металлический захват на задней панели динамика .
5 Ru Pycc кий Двухпрово дные соединения Для выпо лнени е двухпроводного соединения требуется по два кабеля для каждого динамика : один для высоких частот и один для низких частот .
2 ChH 感謝您購買本台先鋒產品。 徹底閱讀本操作手冊,以便正確地 操作您的產品。 在您閱讀完後,請將手冊置於安全的地 方以備未來參考。 開始之前.
3 ChH 中國語 如何安裝 選擇安置揚聲器系統的地方 • 透過揚聲器播放的聲音會受到聆聽空間 情況的微妙影響。 • 為了得到最好的音效,請選擇將揚聲.
4 ChH 護網的裝卸 此揚聲器系統裝備有護網,可以依 照下述方法進行裝卸: 1 若要裝上護網,請將護網對齊揚聲 器本體,然後輕輕按下護 網。 2 若要取.
5 ChH 中國語 規格 機殼 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 低音反射落地型 配置 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 路 低音揚聲器 .
FRRD-232-A_S-81_ En.book 6 ペー ジ 2008年 7月22日 火曜日 午後 2時26分.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer S-81-QL (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer S-81-QL heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer S-81-QL vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer S-81-QL leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer S-81-QL krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer S-81-QL bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer S-81-QL kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer S-81-QL . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.