Gebruiksaanwijzing /service van het product X-HM21 van de fabrikant Pioneer
Ga naar pagina of 228
X-HM21 -K/-S X-HM11 -K/-S CD Receiver System | Micro chaîne CD | CD-Receiversystem | Sistema CD con amplificatore | CD Receiver System | Sistema receptor de CD | Система ресивера CD Op.
CAUTION TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE P ARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Information for users on collection and disposal of old equipment and used batteries These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.
4 En Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so that you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference.
Before you start 01 5 En English Français Español Chapter 1: Before you start What’s in the box Please confirm that the following accessories are in the box when you open it.
Part names and functions 02 6 En Chapter 2: Part names and functions Remote control 1 STANDBY/ON Switches the receiver between standby and on (page 12). 2 Input function button s Use to select the input source to this receiver (pages 16, 17, 21, 23, 26).
Part names and functions 02 7 En English Français Español 11 Tuner control buttons ST/MONO Use to switch the sound mode between stereo and monaural. (page 23) RDS ASPM Use to search for RDS Auto station program memory (page 24). RDS PTY Use to search for RDS program types (page 24).
Part names and functions 02 8 En Front panel 1 STANDBY/ON button Switches the receiver between standby and on (page 12). 2 Remote sensor Receives the signals from the remote control. 3 TIMER indicator Lights when the unit power is off but when the timer setting is activated.
Part names and functions 02 9 En English Français Español Display 1 Lights when the sound is mut ed. Note • The mute icon will be displayed in red. 2 Start playback. 3 Pause playback. 4 Timer function is set. 5 Character display Displays various system information.
Connections 03 10 En Chapter 3: Connections CAUTION • Be sure to turn off the power and unplug the power cord from the power outlet whenever making or changing connections. • Connect the power cord after all the connections between devices have been completed.
Connections 03 11 En English Français Español Connecting a ntennas Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as shown below. To improve reception and s ound quality, connect external antennas (see Using external antennas below). 1 Connect the AM ante nna wires.
Getting started 04 12 En Chapter 4: Getting started To turn the power on Press the STANDBY/ON to turn the power on. After use: Press the STANDBY/ON to enter the power stand-by mod e. Note • In standby mode, if iPod/iPhone/iPad is connected, the unit turns charge mode.
Getting started 04 13 En English Français Español Sound controls Equalizer When the EQUALIZER is pressed, the cur rent mode setting will be displayed. To change to a different mode, press the EQUALIZER repeatedly until the desired sound mode appears.
Getting started 04 14 En Calling the wake-up timer An existing timer setting can be reused. 1 Follow steps 1 to 3 in “Se tting the wake-up timer”. 2 Press HI to select “TIMER ON”, then press ENTER. Cancelling the wake-up timer Turn off the timer s etting.
iPod/iPhone/iPad playback (X-HM21 only) 05 15 En English Français Español Chapter 5: iPod/iPhone/iPad playback (X-HM21 only) Merely by connecting your iPod/iPhone/iPad to this unit, you can enjoy high-quality sound from your iPod/iPhone/iPad.
iPod/iPhone/iPad playback (X-HM 21 only) 05 16 En Playing iPod/iPho ne/iPad 1 Connect your iPod/iPhone/iP ad. • If an iPod/iPhone/iPad is connected while the unit is turned on, playback of the iPod/iPhone/iPad will not begin. 2 Press USB as the input source.
Disc playback 06 17 En English Français Español Chapter 6: Disc playback This system can play back a standard CD, CD-R/RW in the CD format and CD-R/RW with MP3 or WMA files, but cannot record on them. So me audio CD-R and CD-RW discs may not be playable due to the state of the disc or the device that was used for recording.
Disc playback 06 18 En Advanced CD or MP3/WMA disc playback Direct track search By using the numeric buttons, the desired tracks on the current disc can be played. Use the numeric buttons on the remote control to select the desired track whilst playing the selected disc.
Disc playback 06 19 En English Français Español Programmed play (CD or M P3/WMA) You can choose up to 32 selections for play back in the order you like. 1 Whilst in the stop mo de, press MEMORY / PROGRAM on the remote co ntrol to enter the programming sav e mode.
Disc playback 06 20 En Specify the folder to play To specify the folder to play , perform the following steps. 1 Press CD , and load an MP3/ WMA disc. 2 Press FOLDER, and press FG to select desired playback fo lder. 3 Press ENTER. Playback will start from the first song of the selected folder.
USB playback 07 21 En English Français Español Chapter 7: USB playback Playing USB storage devices It is possible to listen to two-channel audio using the USB interface on the front of this receiver. • Pioneer does not guarantee that any file recorded on a USB storage device will play or that power will be supplied to a USB storage device.
USB playback 07 22 En Specify the folder to play To specify the folder to play , perform the following steps. 1 Press USB , and connect the U SB storage device. 2 Press FOLDER , and press FG to select desired playback fo lder. 3 Press ENTER . Playback will start from the first song of the selected folder.
Using the tuner 08 23 En English Français Español Chapter 8: Using the tuner Listening to the radio broadcasts The following steps show you how to tune in to FM and AM radio broadcasts using the automatic (search) and manual (step) tuning functions.
Using the tuner 08 24 En To recall a memorised station 1 Press PRESET +/– to select the desired station. To scan the preset stations The stations saved in the memory can be scanned automatically.
Using the tuner 08 25 En English Français Español • If you want to listen to the same program type of another station, press the RDS PTY whilst the channel number or station name is flashing. The unit will look for the next station. • If no station can be found, “NOT FOUND” will appear for 4 seconds.
Other connections 09 26 En Chapter 9: Other connections CAUTION • Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power cord from the AC outlet. Connecting auxilia ry components Connect the front panel AUDIO IN mini-plug jack to your auxiliary playback component.
Additional information 10 27 En English Français Español Chapter 10: Additional information Troubleshooting Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If y ou think that there is something wrong with this component, check the points below.
Additional information 10 28 En When a USB storage device is connected When an iPod/iPhone/iPad is connected Problem Check Remedy USB storage device is not recognized. Is the USB storage device properly connected? Connect the device securely (all the wa y in).
Additional information 10 29 En English Français Español Playable discs and formats • O nly the discs that have been finalized can be played. • Discs recorded in packet write mode (UDF format) are not compatible with this unit. • Only discs recorded in ISO9660 Level 1, Level 2 and Joliet can be played.
Additional information 10 30 En Do not place objects on this unit Do not place any objects on top of this unit. Do not obstruct the ventilation holes. Do not use this unit on shaggy rugs, beds, sofas, etc., or wrapped in cloth, etc. Doing so will prevent the heat from dispersing, leading to damage.
Additional information 10 31 En English Français Español About iPod/iPhone/iPad “Made for iP od,” “Made for iPhone,” and “Made for iP ad” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iP ad, respectively, and has been certified by the developer to m eet Apple performance standards.
Additional information 10 32 En Specifications • Amplifier section RMS Power Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Tuner section Frequency Range (FM) . . . . . . . . . . . . . . 87.5 MHz to 108 MHz Antenna Input (FM).
Additional information 10 33 En English Français Español.
ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser . APP AREIL À LASER DE CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A2_Fr NOTE IMPORT ANTE SUR LE CABLE D’ALIMENT ATION T enir le câble d’alimentation par la fiche.
K058a_A1_Fr Pb Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou le.
4 Fr Nous vous remercions d’avo ir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin d’apprendre à manipuler votre modèle c orrectement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir.
Préparatifs 01 5 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 1 : Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.
Les organes et leurs fonctions 02 6 Fr Chapitre 2 : Les organes et leurs fonctions Télécommande 1 STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12). 2 Touches de fonction d ’entrée Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (pages 16, 17, 21, 23, 26).
Les organes et leurs fonctions 02 7 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10 Touches de commande de la fonction de lecture Ces touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 17).
Les organes et leurs fonctions 02 8 Fr Panneau ava nt 1T o u c h e STANDBY/ON Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12).
Les organes et leurs fonctions 02 9 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Afficheur 1 S’allume lorsque le son est coupé. Remarque • L’icône de silence est affichée en rouge. 2 Permet de lancer la lecture. 3 Pour mettre la lecture en pause.
Connexions 03 10 Fr Chapitre 3 : Connexions ATTENTION • Veillez à mettre l’appareil hors tension et à déb rancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.
Connexions 03 11 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Raccordement des antennes Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des anten nes externes ci-dessous).
Pour commencer 04 12 Fr Chapitre 4 : Pour commencer Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche STANDBY/ON pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur STANDBY/ON pour passer en mode veille. Remarque • En mode veille, si un iPod/iPhone/iPad est connecté, l’appareil se met en mode de recharge.
Pour commencer 04 13 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий ATTENTION • Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d ’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés.
Pour commencer 04 14 Fr Rappel de l’alarme de réveil Un réglage de réveille-matin peut être réutilisé. 1 Suivez les étapes 1 à 3 décrite dans la section « Setting the wake -up timer ». 2 Appuyez sur HI pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER .
Lecture d’une source iPod/iPhon e/iPad (X-HM21 uniquement) 05 15 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 5 : Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad (X-HM21 uni.
Lecture d’une source iPod/iPhone/iPad (X-HM21 uniquement) 05 16 Fr 3 Placez l’iPod/iPhone/iP ad sur le support. Lecture à partir d’un i Pod/iPhone/ iPad 1 Connectez votre iP od/iPhone/iPad. • Si un iPod/iPhone/iPad est connecté alors que l’appareil est déjà en marche, la lecture à partir de l’iPod/iPhone/ iPad ne commence pas.
Lecture de disque 06 17 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 6 : Lecture de disque Ce système peut lire un disque CD standard, un disque CD-R/ RW en format CD et un CD-R/RW avec un fichier MP3 ou WMA, mais ne peut pas enregistrer sur ces types de CD.
Lecture de disque 06 18 Fr Diverses fonctions de disque Lecture avancée de disques MP3/ WMA ou CD Recherche directe de morceaux Vous pouvez utiliser les touches numérotées pour sélectionner et lire les pistes souhaitées du disque inséré dans le lecteur.
Lecture de disque 06 19 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Lecture des morceaux programmés (CD ou MP3/WMA) On peut sélectionner 32 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 En mode arrêt, appuyez sur la touche MEMORY / PROGRAM pour accéder a u mode de lecture programm ée.
Lecture de disque 06 20 Fr Spécifiez le dossier de lect ure souhaité Pour spécifier le dossier à lire, effectuer la procédure suivante. 1 Appuyez sur la tou che CD et chargez un disque MP3/WMA. 2 Appuyez sur FOLDER et utilisez les touches FG pour sélectionner le d ossier de lecture souhaité.
Lecture USB 07 21 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 7 : Lecture USB Lecture à partir d’un périphéri que USB Il est possible d’obtenir un son à deux canaux en utilisant l’interface USB située à l’avant de ce récepteur.
Lecture USB 07 22 Fr Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse.
Utilisation du tuner 08 23 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 8 : Utilisation du tuner Écoute d’émissions de radio Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique e t des fonctions de réglage manuel.
Utilisation du tuner 08 24 Fr 4 Appuyez sur la tou che MEMORY / PROGRAM pour enregistrer la stati on dans la mémoire. Si l’affichage du numéro de pr éréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étap e 2.
Utilisation du tuner 08 25 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4 Alors que le type de programme séle ctionné est affiché (penda nt 6 secondes), appuyez de nouveau sur la to uche RDS PTY .
Autres raccordements 09 26 Fr Chapitre 9 : Autres raccordements ATTENTION • Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.
Informations supplémentaires 10 27 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Chapitre 10 : Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements.
Informations supplémentaires 10 28 Fr Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Lorsqu’un iPod/iPhone/iPad est connecté Prob lème éventuel Vérification Solut ion Le périphér ique de stockage USB n ’est pas reconnu.
Informations supplémentaires 10 29 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Types de disque et formats de fichier lis ibles • S euls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits. • Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.
Informations supplémentaires 10 30 Fr Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de vent ilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc.
Informations supplémentaires 10 31 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • N’attachez pas de morceau x de papier ou d’autocollants sur les disques.
Informations supplémentaires 10 32 Fr Spécifications • Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz Entrée antenne (FM) .
Informations supplémentaires 10 33 Fr English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий.
ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LA SER KLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_De VORSICHT MIT DEM NETZKABEL F assen Sie das Netzkabel immer am Stecker .
K058a_A1_De Pb Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der V erpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.
4 De Wir danken Ihnen dafür, dass Si e sich für d ieses Produkt von Pionee r entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie wissen, wie Sie Ihr Gerät ordnung sgemäß bedienen. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme 01 5 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 6 De Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedien ung 1 STANDBY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12). 2 Eingangsfunktion-Ta sten Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 16, 17, 21, 23, 26).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 7 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10 Wiedergabe-Steuert asten Verwendung zur Steuerung jeder Funkti on, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 17).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 8 De Vorderes Bedienfe ld 1 Taste STAND BY/ON Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).
Bezeichnungen und Funktionen der Teile 02 9 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton. Hinweis • Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt. 2 Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
Anschlüsse 03 10 De Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG • Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen. • Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Anschlüsse 03 11 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Anschluss der Antennen Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- Drahtantenne wie unten dargestellt an. Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bit te externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antenn en unten).
Die ersten Schritte 04 12 De Kapitel 4: Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie STANDBY/ON , um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie STANDBY/ON , um den Strom -Standby- Modus einzugeben.
Die ersten Schritte 04 13 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von d en Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
Die ersten Schritte 04 14 De Anwählen des W eck-Timers Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden. 1 Folgen Sie den Schritte n 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer“. 2 Drücken Sie HI , um „ TIMER ON “ zu wählen und drücken Sie dann ENTER .
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur X-HM21) 05 15 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 5: iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur X-HM21) Durch einfaches Anschließen Ihres iP ods/iPhones/iPads an dieses Gerät können Sie in den Genuss der hohen Klangqualität Ihres iPods/iPhones/iPads kommen.
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe (nur X-HM21) 05 16 De 3 Stellen Sie das iP od/iPhone/iPad auf den Ständer. Abspielen de s iPods/iPhones/iPads 1 Schließen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an. • Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad nicht.
Disc-Wiedergabe 06 17 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 6: Disc-Wiedergabe Diese Anlage kann Standard-CDs und -CD-R/RWs im CD- Format sowie CD-R/RWs mit MP3- oder WMA-Dateien wiedergeben, sie kann diese aber nicht bespielen.
Disc-Wiedergabe 06 18 De Verschiedene Disc-Funktionen Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3/WMA-Discs Direkter Titel-Suchlauf Die gewünschten Tracks auf der momentan eingelegten Disc können durch Verwendung der Zifferntasten abgespielt werden.
Disc-Wiedergabe 06 19 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Programmierte Wiedergabe (CD oder MP3/WMA ) Zur Wiedergabe können Sie bis zu 32 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung MEMORY / PROGRAM , um den Programmierspeicherm odus einzugeben.
Disc-Wiedergabe 06 20 De • Von einer Disc mit MP3/WMA-Dateien können bis zu 255 Verzeichnisse und 999 Dateien (einschließlich der nicht abspielbaren Dateien) gelesen werden. Geben Sie das Verzeichnis an, das wiedergegeben werden soll Führen Sie zur Angabe des abzuspielenden Verzeichnisses die folgenden Schritte aus.
USB-Wiedergabe 07 21 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 7: USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Spe ichern (USB-Geräten) Die Verwendung der USB-S chnittstelle an der Vorderseite dieses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu hören.
USB-Wiedergabe 07 22 De Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM , bis „RANDOM OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER . Hinweis • Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird.
Verwendung des Tuners 08 23 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 8: V erwendung des T uners Anhören von Radiosendungen Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rastersc hritt) Einstellfunktionen.
Verwendung des Tuners 08 24 De 3 Drücken Sie PRESET +/– , um die voreingestellte Num mer des Kanals zu wählen. 4 Drücken Sie MEMORY / PROGRAM , um den betreffenden Send er im Speicher zu speichern.
Verwendung des Tuners 08 25 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hinweis • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2.
Andere Anschlüsse 09 26 De Kapitel 9: Andere Anschlüsse ACHTUNG • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Zusätzliche Informationen 10 27 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Kapitel 10: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit G eräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt.
Zusätzliche Informationen 10 28 De Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Der USB-Speicher wird nicht erkannt. Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen? Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum An schlag).
Zusätzliche Informationen 10 29 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Bei Anschluss eines iPods/iPhones/iPads Abspielbare Discs und Formate • Mi t diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.
Zusätzliche Informationen 10 30 De Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zottelig en Teppichen, einem Bett, Sofa usw.
Zusätzliche Informationen 10 31 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Bringen S ie kein Papier und ke ine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tu n, könnten sich die betreffe nden Discs verziehen, so dass es unmöglich wi rd, sie abzuspielen.
Zusätzliche Informationen 10 32 De Technische Daten • Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung:. . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, THD, 8 ) • Tunerbereich Frequenzbereich (UKW) . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz bis 108 MHz Antenneneingang (UKW) .
Zusätzliche Informationen 10 33 De English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий.
AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007. PROD O TT O LASER DI CLA SSE 1 D58-5-2-2a_A1_It AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENT AZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina.
K058a_A1_It Pb Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste uesti simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
4 It Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente queste istruzioni per l’uso in modo da im parare come azionare correttamente i l modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futur o.
Prima di com inciare 01 5 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confezione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella sca tola al momento dell’apertura.
Nome delle parti e loro funzione 02 6 It Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione Telecomando 1 STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). 2 Selettori di entrata Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagine 16, 17, 21, 23, 26).
Nome delle parti e loro funzione 02 7 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Tasti di comando Tuner ST/MONO Usare per commutare la modalità di suono tra ster eo e mono (pagina 23). RDS ASPM Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 24).
Nome delle parti e loro funzione 02 8 It Pannello anterio re 1 Tasto STANDBY/ON Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12). 2 Sensore remoto Riceve i segnali dal telecomando. 3 Indicatore TIMER Si illumina quando la corrente dell’unità è spenta e sono attivate le impostazioni dell’orologio.
Nome delle parti e loro funzione 02 9 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Si illumina quando il suono viene silenziato. Nota • L’icona mute verrà visualizzata in rosso. 2 Avviare la riproduzione. 3 Pausa playback.
Collegamenti 03 10 It Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni. • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamenti 03 11 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Collegamen to delle ant enne Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM a filo come segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenn e esterne sotto).
Com e in izia re 04 12 It Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l’apparecchio Premere STANDBY/ON per attivare l’alimentazione. Dopo l’uso: Premere STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by. Nota • In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l’unità si commuta in modalità di carica.
Come iniziare 04 13 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Comandi a udio Equalizer Se si preme EQUALIZER , si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.
Com e in izia re 04 14 It Regolare la sveglia Un’impostazione esistente dell’orologio può essere riutilizzata. 1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in “Impostare l’orologio sveglia”. 2 Premere HI per selezionare “ TIMER ON ”, quindi premere ENTER .
Il playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21) 05 15 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 5: Il playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21) Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l’iPod/ iPhone/iPad.
Il playback di iPod/iPhone/iPad (solo X-HM21) 05 16 It 3 Posizionare iPod/iPhon e/iPad sul supporto. Riprodurre da iPod/iPhone/iPad 1 Connettere l’iPod/ iPhone/iPad. • Se si connette l’iPod/iPhone/iPad mentre l’unità è accesa, non si avvierà il playback dell’iPod/iPhone/iPad.
Riproduzione di dischi 06 17 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 6: Riproduzione di dischi Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi.
Riproduzione di dischi 06 18 It Varie funzioni del disco Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3/WMA Ricerca diretta di un brano Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Riproduzione di dischi 06 19 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA ) Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 1 In modalità di a rresto, premere MEMORY / PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salv ataggio programmazione.
Riproduzione di dischi 06 20 It Specificare la cartella da riprodurre Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi. 1 Premere CD e caricare un disco MP3/W MA. 2 Premere FOLDER e premere FG per selezionare la carte lla di playback desiderata.
Riproduzione USB 07 21 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 7: Riproduzione USB Riprodurre di spositivi di memori a USB È possibile ascoltare audio a due canali mediante l’interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
Riproduzione USB 07 22 It Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare “RANDOM OFF”. Premere ENTER . Nota • Se si preme il tasto durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale.
Come usare il sintonizzatore 08 23 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 8: Come usar e il sintonizzator e Ascoltare trasmissioni radio I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti).
Come usare il sintonizzatore 08 24 It • Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellata.
Come usare il sintonizzatore 08 25 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un’altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di canale o di stazione lampeggia. L’unità cercherà la stazione successiva.
Altri collegamenti 09 26 It Capitolo 9: Altri collegamenti ATTENZIONE • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC. Connessione di componenti ausiliari Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario.
Informazioni aggiuntive 10 27 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capitolo 10: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guas ti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito.
Informazioni aggiuntive 10 28 It Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Se si connette iPod/iPhone/iPad Problema Controllare Soluzio ne Il disp ositivo di memoria USB non viene riconosciut o. I dispositi vo di memoria USB è stato connesso correttame nte? Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fond o).
Informazioni aggiuntive 10 29 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Dischi e formati riproducibili • S i possono riprodurre solo dischi finalizzati. • I dischi registrati nella modalità di scrit tura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
Informazioni aggiuntive 10 30 It Non appoggiare oggetti su questa unità Non appoggiare oggetti sopra a questa unità. Non ostruire i fori di vent ilazione. Non usare questa unità su tappeti folti, let ti, sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano danni.
Informazioni aggiuntive 10 31 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Dischi con forma particolare I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.
Informazioni aggiuntive 10 32 It Specifiche • Sezione amplifica tore Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Sezione sintonizza tore Gamma di frequenza (FM) . . . . . . . . . da 87,5 MHz a 108 MHz Ingresso di antenna (FM) .
Informazioni aggiuntive 10 33 It English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий.
LET OP Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007. KLA SSE 1 LASERPR ODUCT D58-5-2-2a_A1_Nl WAARSCHUWING NETSNOER P ak het netsnoer beet bij de stekker .
K058a_A1_Nl Pb Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen De symbolen op producten, verpakkingen en bi behorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batteri en niet met het gewone huishoudeli k afval kunnen worden samengevoegd.
4 Nl Hartelijk dank voor de aanscha f van dit Pioneer produkt. Lees deze handleiding zorgvuldig door zodat u weet hoe u uw apparaa t moet gebruiken. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. Inhoudsopgave 01 Voordat u begint Inhoud van de doos .
Voordat u begint 01 5 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 1: Voordat u begint Inhoud van de doos Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de doos bevinden.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 6 Nl Hoofdstuk 2: Overzicht van de bedieningstoetsen Afstandsbediening 1 STANDBY/ON Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). 2 Ingangsfunctieknopp en Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te selecteren (bladzijden 16, 17, 21, 23, 26).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 7 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Tuner -bedieningsfuncties ST/MONO Gebruik deze functie om het geluid tussen stereo en mono te wijzigen (bladzijde 23). RDS ASPM RDS Auto station gebruiken om te zoeken naar stations voor geheugenopslag (bladzijde 24).
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 8 Nl Voorpaneel 1 STANDBY/ON-toets Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12). 2 Afstandsbedieningssenso r Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen. 3 TIMER indicator Gaat branden als het systeem is uitgeschakeld, maar de timerinstelling is geactiveerd.
Overzicht van de bedieningstoetsen 02 9 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Display 1 Brandt wanneer het geluid is ged empt. Opmerking • Het Mute-icoon verschijnt in rood. 2 Start de weergave. 3 De weergave onderbreken.
Aansluitingen 03 10 Nl Hoofdstuk 3: Aansluitingen WAARSCHUWING • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt. • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de diverse apparaten zijn voltooid.
Aansluitingen 03 11 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Antennes aansluiten Sluit de AM-raamantenne en d e FM-draadantenne aan zoals hieronder getoond. Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes geb ruiken hieronder).
Aan de slag 04 12 Nl Hoofdstuk 4: Aan de slag Het apparaat inschakelen Druk op de toets STANDBY/ON om het apparaat in te schakelen. Na gebruik: Druk op de toets STANDBY/ON om het apparaat op stand- by te zetten. Opmerking • Als een iPod/iPhone/iPad is aangesloten, gaat het apparaat terwijl het op stand-by staat over op de laadmodus.
Aan de slag 04 13 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Mutin g Het volume wordt tijdelijk gedempt als MUTE op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze toets, om het geluidsvolume te herstellen. Geluidsbediening Equalizer Als de EQUALIZER wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond.
Aan de slag 04 14 Nl Activeren van de wekkerfunctie Een bestaande timerinstelling kan opnieuw worden gebruikt . 1 Volg stap 1 en 3 in “Inste lling van de wekkertimer”. 2 Druk op HI om “ TIMER ON ” te selecteren en druk dan op ENTER . Uitschakelen van de wekkertimer Zet de timerinstelling uit.
Weergave van iPod/iPhone/iPad (alleen X-HM 21) 05 15 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 5: Weergave van iPod/iPhone/iPad (alleen X-HM21) Door enkel uw iPod/iPhone/iPad op dit apparaat aan te sluiten, kunt u genieten van topkwaliteit geluid van uw iPod/ iPhone/iPad.
Weergave van iPod/iPhone/iPad (alleen X-H M21) 05 16 Nl 3 Plaats de iPod/iPh one/iPad op de houder. De iPod/iPhone /iPad afspelen 1 Aansluiting van uw iPod/iPhone/iPad. • Wanneer een iPod/iPhone/iPad is aangesloten terwijl het apparaat is ingeschakeld, gaat de weergave van de iPod/iPhone/iPad niet van start.
Disc-weergave 06 17 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 6: Disc-weergave Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in CD-formaat en CD-R/RW met MP3- of WMA-bestanden afs pelen, maar kan deze niet opnemen.
Disc-weergave 06 18 Nl Geavanceerde we ergave van een CD of MP3/WMA-disc Direct opzoeken van een fragment Met de cijfertoetsen kunnen de gewenste tracks op de huidige schijf worden afgespeeld. Gebruik de cijfertoetsen op de afstandsbediening om de gewenste track te selecteren terwijl de geselecteerde schijf wordt afgespeeld.
Disc-weergave 06 19 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Geprogrammeerde weergave (CD of MP3/WMA ) U kunt maximaal 32 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen. 1 Druk als het ap paraat is stopgezet op MEMORY / PROGRAM van de afstandsbedienin g voor toegang tot het programmeringsgeheu gen.
Disc-weergave 06 20 Nl De map kiezen die moet worden afgespeeld Voer de volgende stappen uit om de map te kiezen die moet worden afgespeeld. 1 Druk op CD , en laad een MP3-/W MA-schijf. 2 Druk op FOLDER , en druk op FG om de gewenste af te spe len map te selecteren.
USB-weergave 07 21 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 7: USB-weergave Afspelen van USB- opslagappara ten Het is mogelijk om naar tweekanaals audio te luist eren met behulp van de USB-interface aan de voorzijde van deze receiver.
USB-weergave 07 22 Nl Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde: Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat “RANDOM OFF” verschijnt. Druk op ENTER . Opmerking • Als u op drukt tijdens Random Play, gaat u naar de volgende track die door Random Play wordt geselecteerd.
Gebruik van de tuner 08 23 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 8: Gebruik van de tuner Luisteren naar de radiouitzendingen Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM- radiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfuncties.
Gebruik van de tuner 08 24 Nl • Herhaal de stappen 1 tot 4 om andere zender s in te stellen of om een voorkeurzender te wijzigen . Wanneer een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt, zal de eerder opgeslagen zender worden gewist.
Gebruik van de tuner 08 25 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Opmerking • Begin, zodra de display stopt met knipperen, weer bij stap 2. Zodra het systeem een gewenst programmatype tegenkomt, gaat het overeenkomstige kanaalnummer ongeveer 8 seconden lang branden, en wordt vervolgens de stationsnaam weergegeven.
Overige aansluitingen 09 26 Nl Hoofdstuk 9: Overige aansluitingen WAARSCHUWING • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt. Aansluiten van extra apparatuur Sluit de ministeker AUDIO IN op het voorpaneel aan op uw hulpweergavecomponent.
Aanvullende informatie 10 27 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Hoofdstuk 10: Aanvullende informatie Problemen oplossen Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten.
Aanvullende informatie 10 28 Nl Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten Probleem Controle Oplossin g Het USB -opsl agapparaat wordt niet herkend. Is het USB-opslagappa raat op de juiste wijze aangesloten? Sluit het apparaat stevig aa n (geheel ingestoken).
Aanvullende informatie 10 29 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Ingeval van aansluiting van een iPod/iPhone/iPad Afspeelbare schijven en indelingen • Al leen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden afgespeeld.
Aanvullende informatie 10 30 Nl Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat. Zorg ervoor dat de vent ilatiegaten vrij zijn. Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen.
Aanvullende informatie 10 31 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Informatie over schijven met speciale vormen Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen.
Aanvullende informatie 10 32 Nl Specificaties • Versterkergedeel te RMS-uitgangsvermogen: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Tunergedeelte Frequentiebereik (FM) . . . . . . . . . . . . . 87,5 MHz tot 108 MHz Antenne-ingang (FM) .
Aanvullende informatie 10 33 Nl English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий.
PRECAUCIÓN Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguridad de productos de láser , IEC 60825-1:2007. PRODUCT O LASER CLA SE 1 D58-5-2-2a_A1_Es PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENT ACIÓN T ome el cable de alimentación por la clavija.
K058a_A1_Es Pb Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Estos s mbolos en los productos, embala e, y/o en los d.
4 Es Gracias por comprar un producto Pioneer. Le sugerimos que lea atentamente este manual de instrucciones a fin de que aprenda a utilizar su equipo de manera adecuada. Después de leer las instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para poderlas consultar en el futuro.
Antes de comenzar 01 5 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 1: Antes de comenzar Contenido de la caja Al abrir la caja, confirme que la misma contiene los sig.
Nombres y funciones de los controles 02 6 Es Capítulo 2: Nombres y funciones de los controles Mando a distancia 1 STANDBY/ON Alterna el receptor entre encendido y modo de espera (página 12). 2 Botones de función d e entrada Utilícelos para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (páginas 16, 17, 21, 23, 26).
Nombres y funciones de los controles 02 7 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Botones de control Tuner ST/MONO Permiten alternar el modo de sonido entre estéreo y monoaural (página 23). RDS ASPM Permite buscar en la memo ria de programación automática de emisoras RDS (página 24).
Nombres y funciones de los controles 02 8 Es Panel frontal 1 Bo tón STANDBY/ON Alterna el receptor entre en cendido y modo de espera (página 12). 2 Sensor del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. 3 Indicador TIMER Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador .
Nombres y funciones de los controles 02 9 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Indicadores 1 Se ilumina cuando se silencia el sonido. Nota • El icono de silencio se mostrará en rojo. 2 Para iniciar la reproducción.
Conexiones 03 10 Es Capítulo 3: Conexiones PRECAUCIÓN • Siempre que realice o modifique conexiones deberá apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Conecte el cable de alimentación después d e que haya llevado a cabo todas las conexiones entre los distintos dispositivos.
Conexiones 03 11 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Conexión d e antenas Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores ).
Primeros pasos 04 12 Es Capítulo 4: Primeros pasos Para ence nder la unidad Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentación. Después del uso: Para colocar la unidad en el modo de espera, pulse STANDBY/ON . Nota • En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, la unidad activará el modo de c arga.
Primeros pasos 04 13 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Mutin g Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciará temporalmente. Púlselo otra vez para restablecer el volumen. Controles de sonido Equalizer Al pulsar EQUALIZER , se mostrará el ajuste del modo en curso.
Primeros pasos 04 14 Es Cómo restablecer el despertador Se puede reutilizar un ajuste de temporizador existente. 1 Siga los pasos 1 a 3 en “Settin g the wake-up timer”. 2 Pulse HI para seleccionar “ TIMER ON ” y, a continuación, pulse ENTER .
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad (sólo X-HM21) 05 15 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 5: Reproducción de un iPod/iPhone/iPad (sólo X-HM21) Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, podrá escuchar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad.
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad (sólo X-HM21) 05 16 Es 3 Coloque el iPod/iP hone/iPad en el soporte. Reproducción de un iPod/iPhone/ iPad 1 Conecte el iPod/iPhone/iPad . • Si conecta un iPod/iPhone/iPad cuando la unidad está encendida, la reproducción del iPod/iPhone/iPad no dará comienzo.
Reproducción de discos 06 17 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 6: Reproducción de discos Este sistema puede reproducir un CD estándar, CD-R/RW en el formato CD y CD-R/RW con archivos MP3 o WMA, pero no puede grabar en ellos.
Reproducción de discos 06 18 Es Distintas funciones de los discos Reproducción avanzada de CD o disco de MP3/WMA Búsqueda directa de pistas Puede reproducir las pistas deseadas del disco actual mediante los botones numéricos.
Reproducción de discos 06 19 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Reproducción programada (CD o MP3/ WMA) Podrá seleccionar hasta 32 selecciones para la reproducción en el orden que usted prefiera.
Reproducción de discos 06 20 Es Especifique la carpeta que desea reproducir Para especificar la carpeta que desea reproducir, lleve a cabo los siguientes pasos. 1 Pulse CD e introduzca un dis co MP3/WMA. 2 Pulse FOLDER y pulse FG para seleccionar la carpeta que dese a reproducir.
Reproducción USB 07 21 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 7: Reproducción USB Reproducción de dispositivos de almacenamiento USB Es posible escuchar audio de dos canales utilizando la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
Reproducción USB 07 22 Es Para reproducir aleatoria mente todas las pistas: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RANDOM ON”. Pulse ENTER . Para cancelar la reproducción aleatoria: Pulse RANDOM varias veces hasta que se muestre “RANDOM OFF”.
Uso del sintonizador 08 23 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 8: Uso del sintonizador Cómo escuchar emisoras de radio El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar emisoras de radio de FM o AM utilizando las funciones de sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual (por pasos).
Uso del sintonizador 08 24 Es Si el número de presintonía deja de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizado, repita esta operación desde el paso 2. • Repita los pasos 1 a 4 para configurar otras emisoras o para cambiar una emisora preconfigurada.
Uso del sintonizador 08 25 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Nota • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuev o desde el paso 2. Si la unidad encuentra un tipo de programa deseado, el número de canal correspondiente se encenderá durante unos 8 segundos; luego se mostrará el nombre de la emisora.
Otras conexiones 09 26 Es Capítulo 9: Otras conexiones PRECAUCIÓN • Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistema y desenchufe el cable de alimentación de la toma de CA. Conexión de componentes auxiliares Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.
Información adicional 10 27 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Capítulo 10: Información adicional Detección y solución de problemas A menudo, un manejo incorrecto se conf unde con problemas o un mal funcionamiento.
Información adicional 10 28 Es Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB Problema V erifica ción Soluc ión El dispositivo d e almacenamiento USB no se reconoce. ¿Ha conect ado corre ctamente el dispositivo de almacenamiento USB? Conecte e l disposi tivo adecuad amente (intro dúzcalo hasta e l fondo) .
Información adicional 10 29 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Cuando se ha conectado un iPod/iPhone/iPad Discos y formatos que pueden reproducirse • S ólo pueden reproducirse los discos que han sido finalizados.
Información adicional 10 30 Es No ponga objetos sobre esta un idad No ponga ningún objeto encima de esta unidad. No obstruya los orificios de ventilación. No utilice la unidad encima de alfombras, camas, sofás, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc.
Información adicional 10 31 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий Sobre los discos con formas especiales Los discos con formas especiales (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueden reproducir en esta unidad.
Información adicional 10 32 Es Especificaciones • Sección del amplif icador Potencia de salida RMS: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 ) • Sección del sintonizador Intervalo de frecuencia (FM) . . . . .
Información adicional 10 33 Es English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий.
ВНИМАНИЕ Данное изде лие являе тся лазерным из делием класса 1 согласно классификации по Безопасности ла зерных изде лий, IEC 60825-1:2007.
K058a_A1_Ru Pb Информ ация для польз ователей по с бору и утилизации бывшего в экспл уатации обору дования и о трабо.
4 Ru '()*+-)012 3) 4+56456 78+*+ 13-9(1: 5+24);11 Pioneer. <8+=> 63;)8? , 5)5 40)@1(?;+ +=0)A)8?B: B - );;+C 2+-9(?D , 4+E)(6CB8) , 40+F8189 ;)B8+ :A19 1;B8065G11 4+ 75B4(6)8)G11 . H+B(9 8+*+ 5)5 @> +3;)5+2189B? B 1;B8065G19C , B+I0);189 99 @ ;)-9E; +2 29B89 -(: +=0 )A9;1: 5 ;9C @ =6-6A92 .
01 5 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 1: H01 @B50>811 5+0+=51 6=9-189B? , F8+ @ ;9C 401B68B8@6D8 B(9-6DA19 401;)-(9E;+B81 .
02 6 Ru 2: 1 STANDBY/ON LB4+(?3698B: -(: @5(DF9;1: 09B1@90) 1(1 9*+ 49095(DF9;1: @ 09E12 +E1-);1: ( B80 .
02 7 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 11 Tuner ST/MONO LB4+(?3698B: -(: 49095(DF9;1: 09E12) 3@6F);1: 29E-6 B8909+V+;1F9B512 1 2+;+V+;1F9B512 09E12)21 ( B80 .
02 8 Ru 1 STANDBY/ON LB4+(?3698B: -(: @5(DF9;1: 09B1@90) 1(1 9*+ 49095(DF9;1: @ 09E12 +E1-);1: ( B80 .
02 9 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 1 U>B@9F1@)98B: 401 401*(6O9;11 3@65) . • W;)F+5 401*(6O9;1: 3@65) =6-98 +8+=0)E)8?B: 50)B;>2 G@98+2 .
03 10 Ru 3: • Q=:3)89(?;+ @>5(DF189 418);19 1 +8B+9-1;189 5)=9(? 418);1: +8 0+39851 401 @>4+(;9;11 4+-5(DF9;1C 1(1 1329;9;11 B+9-1;9;1C .
03 11 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий H+-5(DF189 0)2+F;6D );89;;6 NY 1 40+@+(+F;6D );89;;6 FM, 5)5 4+5)3);+ ;1E9 . M(: 6(6FO9;1: 40192) 1 5)F9B8@) 3@65) 4+-5(DF189 @;9O;19 );89;;> ( B2 .
04 12 Ru 4: P)E2189 5;+456 STANDBY/ON -(: @5(DF9;1 : 418);1: . : P)E2189 5;+456 STANDBY/ON , F8+=> @+C81 @ 09E12 +E1-);1: .
04 13 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 4+(;6D 2+A;+B8? . X(6O)C89 263>56 401 B09-;1I 60+@;:I *0+25+B81 . L3=>8+F;+9 3@65+@+9 -)@(9;19 13 ;)6O;15+@ 1 *+(+@;>I 8 9(9V+;+@ 2+E98 @>3@)8? 4+890D B(6I) .
04 14 Ru [956A6D 6B8);+@56 8)C290) 2+E;+ 1B4+(?3+@)8? 2;+*+50)8;+ . 1 1 3 «Setting the wake-up timer».
iPod/iPhone/iPad ( X-HM21) 05 15 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 5: .
iPod/iPhone/iPad ( X-H M21) 05 16 Ru 3 iPod/iPhone/iPad . iPod /iPhone/iPad 1 iPod/iPhone/iPad.
06 17 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 6: .
06 18 Ru .
06 19 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • ^B(1 5;+45) ;)E12)98B: @.
06 20 Ru • X -1B5) B V)C()21 MP3/WMA 2+E;+ 40+F18)8? -+ 255 4)4+5 1 999 V)C(+@ ( @5(DF): ;9@+B40+13@+-12>9 V)C(> ).
USB 07 21 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 7: .
USB 07 22 Ru R)C( @ 3)4+21;)DA92 6B80+CB8@9 USB 2+E;+ )@8+2)81F9B51 @+B40+13@+-18? @ B(6F)C;+C 4+B(9-+@)89(?;+B81 .
08 23 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 8: .
08 24 Ru • H+@8+0189 O)*1 1 -+ 4, F8+=> ;)B80+18? -06*19 B8);G11 1(1 B29;18? 409-6B8);+@(9;;6D B8);G1D . H01 B+I0);9;11 ;+@+C B8);G11 @ 4)2:81 =6-98 B810)8?B: B8);G1: , 409-@)0189(?;+ 3);9B9;;): @ 4)2:8? -(: 78+*+ ;+290) 3)40+*0)2210+@);;+*+ 5);)() .
08 25 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий • ^B(1 1;-15)G1: ;) -1B4(99 4909B8)() 21*)8? , 3)46B8189 +490)G1D B;+@) B O)*) 2.
09 26 Ru 9: • H909- @>4+(;9;192 1(1 1329;9;192 B+9-1;9;1C @>5(DF189 418);19 1 +8B+9-1;189 5)=9(? 418);1: +8 B989@+C 0+39851 .
10 27 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий 10: .
10 28 Ru U.
10 29 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий .
10 30 Ru • J+*- ) 6B80+CB8@+ ;9 1B4+(?3 698B: , +85(DF)C89 9*+ 418);19 . • U 3)@ 1B12+B81 +8 6B( +@1C B1*;)() , ;) 89 (9@131+;;+2 750);9 2+*68 +8+=0)E)8?B: 4+(+B> , 1 2+E98 4+4)-)8? O62 @ 3@6F);19 0)- 1+80);B(:G1C , 5+*-) 418);19 6B80+CB8@) @5(DF9;+ .
10 31 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий M1B51 +B+=+C V+02> ( @ @1-9 B90-G) , O9B816*+(?;15) 1 8 .
10 32 Ru • U>I+-;): B09-;95@)-0)81F9B5): 2+A;+B8? : .
10 33 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий.
10 34 Ru.
10 35 Ru English Français Deutsch Nederlands Italiano Español Pyccкий.
Printed in China / Imprimé en Chine © 2012 PIONEER CORPORA TION. All rights reser ved. © 2012 PIONEER CORPORA TION. T ous droits de reproduction et de traduction réservés. http://www .pioneer .co.uk http://www .pioneer .fr http://www .pioneer .de http://www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pioneer X-HM21 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pioneer X-HM21 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pioneer X-HM21 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pioneer X-HM21 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pioneer X-HM21 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pioneer X-HM21 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pioneer X-HM21 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pioneer X-HM21 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.