Gebruiksaanwijzing /service van het product A15149 van de fabrikant Porter-Cable
Ga naar pagina of 44
Router Instruction manual The Model and Serial No. plate is located on the main housing of the tool. Record these numbers in the spaces below and retain for futur e refer ence. Model No. ______________________________________ T ype ___________________________________________ Serial No.
2 Read and understand all warnings and operating instructions before using any tool or equipment. When using tools or equipment, basic safety precautions should always be followed to r educe the risk of personal injury . Improper operation, maintenance or modification of tools or equipment could result in serious injury and pr operty damage.
3 Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer , birth defects or other reproductive harm.
4 Read all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fir e and/or serious injury . The term "power tool" in all of the war nings listed below refers to your mains-operated (cor ded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
5 d) Remove any adjusting key or wrench befor e tur ning the power tool on. A wrench or a key left attached to a r otating part of the power tool may result in personal injury . e) Do not overreach. Keep pr oper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
6 1. HOLD POWER TOOL BY INSULA TED GRIPPING SURF ACES WHEN PERFORMING AN OPERA TION WHERE THE CUTTING TOOL MA Y CONT ACT HIDDEN WIRING OR ITS OWN CORD. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator .
7 SYMBOL DEFINITION V ........................ volts A ........................ amperes Hz ........................ hertz W ........................ watts kW ........................ kilowatts F ........................ farads µ F ...................
8 EXTENSION CORD SELECTION If an extension cord is used, make sur e the conductor size is lar ge enough to prevent excessive voltage dr op which will cause loss of power and possible motor damage. A table of recommended extension cor d sizes will be found in this section.
9 FOREWORD The router is one of the most useful tools in the woodworking field. It may be used for many cutting and shaping operations such as slotting, mortising, dadoing, grooving, rabbeting, corner -rounding, beading, dovetailing, veining, inlay work, etc.
10 1. T o remove motor unit from base unit: Open the clamp (A) Fig. 1. While holding base, turn power unit COUNTERCLOCKWISE until lower pin (B) in motor housing is disengaged from gr oove in base. Lift power unit free fr om base unit. 2. Clean and insert shank of bit into collet until shank bottoms, then back it out approximately 1/16".
11 NOTE: Setting the index line to 1/4" on the ring means the cutting edge of the bit is exposed 1/4" below the base. CONNECTING TO POWER SOURCE Before connecting tool to power sour ce AL WA YS MAKE SURE SWITCH IS IN THE “OFF” POSITION. Also check that the power circuit is the same as that shown on specification plate of the router .
12 USING THE ROUTER IMPORT ANT : Before using your router , consider the kind and total amount of material to be removed. Depending on the workpiece, mor e than one cut may be necessary to avoid overloading the motor .
13 TEMPLET GUIDES A wide variety of templet guides is available for use in pattern and templet routing operations. Fig. 7 shows a typical combination bit, templet guide, and locknut. DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE. T o install, insert templet guide in center hole of router base and secure in place with the locknut.
14 KEEP TOOL CLEAN Periodically blow out all air passages with dry compressed air . All plastic parts should be cleaned with a soft damp cloth. NEVER use solvents to clean plastic parts. They could possibly dissolve or otherwise damage the material. Wear ANSI Z87.
15 PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTY Porter -Cable warrants its Professional Power T ools for a period of one year from the date of original purchase.
16 NOTES.
17 Contor neador (Ráuter) Manual de Instrucciones IMPORT ANTE Asegúrese de que la persona que va a usar esta herramienta lea cuidadosamente y comprenda estas instrucciones antes de empezar a operarla. La placa de Modelo y de Número de Serie está localizada en la caja principal de la herramienta.
18 Lea y entienda todas advertencias y las instrucciones operadoras antes de utilizar cualquier instrumento o el equipo. Cuando se usa instrumentos o equipo, las precauciones básicas de la seguridad siempr e se deben seguir para reducir el riesgo de la herida personal.
19 Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el r esultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
20 d) Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. e) No intente alcanzar demasiado lejos.
21 1. T enga instrumentos de poder de Asidero por aislado agarrando superficies al realizar una operación donde el instrumento cortante puede contactar alambrado escondido o su propia cuer da. El contacto con un alambre "vivo" hará también las partes expuestas de metal del instrumento "viven" y sacuden al operario.
22 SÍMBOLO DEFINICIÓN V ........................ voltio A ........................ amperios Hz ........................ hertzio W ........................ vatio (watts) kW ........................ kilovatio (kilowatts) F ........................ faradios µ F .
23 Amperaje nominal indicado en la placa de especificaciones Longitud del cordón en pies 115V 25 pies 50 pies 100 pies 150 pies 200 pies 250 pies 300 pies 400 pies 500 pies 230V 50 pies 100 pies 200 .
24 P ARA INST ALAR Y QUIT AR LA BROCA DESCONECTE LA HERREMENTIA DE LA FUEN- TE DE ELECTRICIDAD. 1. Quite el motor de la base así: (a) Abra la palanca de la abrazadera (A) Fig.
25 P ARA AJUST AR LA PROFUNDIDAD DEL CORTE DESCONECTE LA HERREMENTIA DE LA FUEN- TE DE ELECTRICIDAD. 1. Abra la palanca de la abraza-dera(A) Fig. 3A 2.
26 P ARA PONER EN MARCHA Y P ARAR EL MOTOR Antes de poner el ráuter en marcha, asegúr ese de que la broca esté libr e de la pieza en elaboración y de objetos ajenos. T ambién sujete (agarre) el ráuter firmemente para evitar la tendencia del ráuter de torcerse al comenzar el trabajo.
27 La velocidad y profundidad del corte dependerá principalmente de la clase de material en elaboración. Mantenga la presión del corte constante per o no empuje el ráuter hasta el punto de aminorar (disminuir) la velocidad del motor excesivamente.
28 MANTENGA LAS HERRAMIENT AS LIMPIAS Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a pr esión. T odas las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico.
29 Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de Porter -Cable • Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter -Cable • Delta, y estaciones autorizadas Porter -Cable. Visite por favor nuestro W eb site www .porter - cable.
30 PÓLIZA DE GARANTÍA LIMIT ADA DE 1 AÑO DE PORTER-CABLE La Compañía de Porter -Cable garantiza sus herramientas mecánicas profesionales por un período de 1 año a partir de la fecha de compra.
31 T oupie Manuel d’instructions La plaque des numéros de modèle et de série est située sur le boîtier principal de l’outil. Prenez note de ces numéros dans les espaces ci-après et conservez- les pour référence futur e. No. de modèle __________________________________ T ype ___________________________________________ No.
32 Indique un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, causera de graves blessures ou la mort. Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, pourrait causer de graves blessures ou la mort . Indique la possibilité d’un danger qui, s’il n’est pas évité, peut causer des dommages à la propriété.
33 1) La sécurité de votre espace de travail a) V eillez à ce que votre espace de travail reste pr opre et bien éclairé. Les espaces de travail encombrés ou mal éclairés sont des invites aux accidents.
34 c) Évitez la mise en marche accidentelle de l'outil. V eillez à ce que l'interrupteur soit dans la position de fermeture avant de brancher l'outil.
35 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET SPÉCIFIQUES 1. T enez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant toute operation où l’outil de coupe pourralt venir en contact avec un câblage dissimulé ou avec son propr e cordon.
36 SYMBOLE DÉFINITION V ........................ volts A ........................ ampères Hz ........................ hertz W ........................ watts kW ........................ kilowatt F ........................ farads µ F ................
37 SÉLECTION DE LA MÈCHE Cette toupie est offerte avec une douille de type fendu de 1 / 4 po qui peut recevoir des mèches avec tiges de 1 / 4 po. Débranchez la toupie en la préparant à l’usage, en effectuant des réglages et lorsqu’elle n’est pas en usage.
38 POSE ET DÉPOSE DE LA MÈCHE DÉBRANCHEZ L ’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT . 1. Retirez le moteur de la base comme suit : (a) Ouvrez la bride (A) Fig. 1. (b) T out en tenant la base, tour nez le moteur en SENS ANTI-HORAIRE jusqu’à ce que la cheville inférieure (B) dans le carter du moteur soit dégagée de la rainure de la base.
39 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DE COUPE DÉBRANCHEZ L ’OUTIL DE LA PRISE DE COURANT . 1. Desserrez la vis de la pince (A), Fig. 3A. 2. T out en tenant la base (E) tournez le moteur (F) Fig. 3A en SENS ANTI- HORAIRE jusqu’à ce que l’extrémité de la mèche soit au-dessus de la surface inférieure de la base.
40 MISE EN MARCHE ET ARRÊT DU MOTEUR Avant de mettr e la toupie en marche, assur ez-vous que la mèche est à l’écart de l’ouvrage et des corps étrangers. Maintenez également une prise ferme sur la toupie pour résister au couple de démarrage.
41 L a vitesse et la profondeur de coupe dépendront en grande partie du type de matériau sur lequel vous travaillez. Maintenez la pression de coupe constante mais ne surchar gez pas la toupie de manière à ce que la vitesse du moteur ralentisse excessivement.
42 NETTOYER VOS OUTILS Nettoyer régulièrement les passages d’air avec de l’air comprimé à sec. T outes les pièces en plastiques doivent être nettoyées avec un chif fon doux légèrement humide. Ne nettoyer JAMAIS les pièces en plastique avec des dissolvants.
43 Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commer ciaux d'usine de par votre de Porter -Cable • Delta four nisseur , de Porter -Cable • Delta, et d es stations service autorisées par Porter -Cable. V euillez visiter notre site W eb www .
4825 Highway 45 North Jackson, TN 38305 1-800-223-7278 www .porter -cable.com The following are trademarks of PORTER-CABLE • DEL T A (Las siguientes son marcas registradas de PORTER-CABLE • DEL T A S.A.) (Les marques suivantes sont des marques de fabriquant de la POR TER- CABLE • DEL T A): Auto-Set®, bammer®, B.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Porter-Cable A15149 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Porter-Cable A15149 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Porter-Cable A15149 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Porter-Cable A15149 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Porter-Cable A15149 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Porter-Cable A15149 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Porter-Cable A15149 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Porter-Cable A15149 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.