Gebruiksaanwijzing /service van het product 432822 van de fabrikant Poulan
Ga naar pagina of 36
OPERA TOR'S MANU AL MODEL: F T900 FRONT TINE TILLER AL WA YS WEAR EYE PROTECTION DURING OPERA TION Visit our website: www .poulan-pro.com W ARNING: Read this Man u al and follow all W arn- ings and Safety Instructions. F ail ure to do so can re sult in serious in ju ry .
2 • Keep children and pets away . • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. • Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing. • Never allow bystanders near the unit.
3 PRODUCT SPECIFICA TIONS Gasoline Capacity: 3 Quarts (2.8L) Unleaded Regular Oil (API-SG-SL): SAE 30 (Above 32°F/0°C) (Capacity: 20 oz./0.6L) SAE 5w-30(Below 32°F/0°C) Spark Plug: Champion RC12YC (Gap: .030"/0.76mm) CONGRA TUL A TIONS on your purchase of a new tiller .
4 Fig. 1 FRONT LEFT overhead_views_7 OPERA TOR’S POSITION RIGHT TOOLS REQUIRED FOR AS SEMBL Y A socket wrench set will make assembly easier . Stan dard wrench sizes are listed.
5 AS SEMBL Y d e pth_ st a k e_ 4 Hex Bolts, Lock Wash ers, and hex Nuts Support Bolt Depth Stake Support Engine Bracket Halves Nut “ A ” Depth Stake Stake Spring Tine Con trol Cable Handle Mount Handle Column Tine Con trol Flange Lock nut Carriage Bolt Fig.
6 MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute. CHOKE CONTROL - Used when start ing a cold engine. DEPTH ST AKE - Controls forward speed and the depth at which tiller will dig.
7 OPERA TION 00155 The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling. W e recommend a wide vision safety mask for over spectacles or standard safety glasses.
8 OPERA TION AROUND TOWN • Disconnect spark plug wire. • Drain fuel tank. • T ransport in upright position to prevent oil leakage. BEFORE ST ARTING ENGINE IMPORT ANT : BE VERY CAREFUL NOT TO ALL OW DIRT TO ENTER THE ENGINE WHEN CHECKING OR ADDING OIL OR FUEL.
9 OPERA TION Fig. 9 BREAKING IN YOUR TILLER Break-in your belt(s), pulleys and tine control before you actually begin tilling. • Start engine, tip tines off ground by pressing handles down and engage tine control to start tine rotation. Allow tines to rotate for five minutes.
10 MAINTENANCE GENERAL RECOMMENDA TIONS The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. T o receive full value from the warranty , the operator must main tain tiller as instructed in this manual.
11 MAINTENANCE Disconnect spark plug wire before performing any maintenance (except car bu re tor adjustment) to prevent accidental start ing of engine. Prevent fires! Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel. Re move fuel from tank before tipping unit for maintenance.
12 MAINTENANCE Fig. 13 MUFFLER Do not operate tiller without muffler . Do not tamper with exhaust system. Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard. Inspect pe ri odi cally and re place if nec es sary . If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly , re move every 50 hours for cleaning and inspection.
13 SERVICE AND ADJUSTMENTS CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug. TILLER TO ADJUST HANDLE HEIGHT (See Fig. 14) F actory assembly has provided lowest handle height. Se lect handle height best suited for your tilling conditions.
14 SERVICE AND ADJUSTMENTS FINAL CHECK “ON” POSITION • With tine control “ON” (held down to handle) push down on handle to raise tines off the ground. • Slowly pull recoil starter handle while observing tines. Tines should rotate forward. • If tines do not rotate, inner wire of control cable is too loose.
15 STORAGE ENGINE OIL Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of this man ual). CYLINDER(S) • Remove spark plug. • Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder . • Pull starter handle slowly several times to distribute oil.
16 TROUBLESHOOTING POINTS Will not start 1. Out of fuel. 1. Fill fuel tank. 2. Engine not “CHOKED” properly . 2. See “TO ST ART ENGINE” in the Operation section. 3. Engine flooded. 3. Wait several minutes before attempting to start. 4. Dirty air cleaner .
17 LIMITED W ARRANTY The Manufacturer warrants to the original consumer purchaser that this product as manufactured is free from defects in materials and work man ship.
This product has been expertly en gi neered and carefully manu fac tured to rigid quality stan dards. As with all mechanical products, some adjustments or part replacement may be necessary during the life of your unit.
Ce produit, conçu avec les soins les plus attentifs, est fabriqué en accord avec des stan dards stricts. Comme pour tous les produits avec des parties mobiles, il peut être nécessaire pendant la durabilité de votre machine d’effectuer des ajustements ou le remplacement de certaines pièces.
17 GARANTIE LIMITÉE Le F abricant garantit à l’acheteur initial que son produit tel que manufacturé est libre de défaut de matière et d’ouvrage.
16 GUIDE DE DÉP ANNAGE Le moteur refuse 1. Sans essence. 1. Remplissez le réservoir d’essence. de démarrer 2. Le moteur n’est pas correctement étranglé. 2. Référez-vous à la section “DÉMARRER LE MOTEUR” dans la section d’utilisation.
15 ENTREPOSAGE Préparez immédiatement votre motobineuse pour l’en tre po sa ge à la fin de la saison ou si l'unité ne sera pas utilisée pendant 30 jours ou plus.
14 RÉVISION ET RÉGL AGES Fig. 18 Commande Des F rasies En Po si tion “ Arrêt” Commande Des F rasies En Po si tion “Marche” Corps Câble De La Commande Des F raises Collier De Ser ra ge Du Câble Vis Vis Protecteur De La Courroie Fig.
13 RÉVISION ET RÉGL AGES A TTENTION: Débranchez le fil de bougie d’allumage et posez-le de telle façon qu’il ne puisse pas entrer en contact avec la bougie d’allumage. Fig. 14 MOTOBINEUSE POUR RÉGLER L A HAUTEUR DU GUIDON (V oir la fig. 14) La motobineuse est expédiée avec le guidon dans une position basse.
12 ENTRETIEN SILENCIEUX N’utilisez pas la motobineuse sans silencieux. Ne modifiez pas le système d’échappement. Un silencieux ou un pare-étincelles avarié pose des risques d’incendie. Inspectez-les pé rio di que ment et remplacez-les si nécessaire.
11 ENTRETIEN Débranchez le fil de bougie d'allumage avant d'effectuer tout entretien (sauf le réglage du carburateur) pour éviter un démarrage accidentel du moteur . Évitez les incendies! Maintenez le moteur exempt d'herbe, de feuilles et d'huile ou de carburant répandu.
10 ENTRETIEN #!,%.$2)%2ª$%.42%4)%. ).3#2)6%:ª,%3ª$! 4%3ª !5ª&52 %4ª®ª-%352%ª15%ª6/53 %&&%#45%:ª,%3ª%.42%4)%.3 2²'5,)%23 6ÏRIFIEZªLEªNIVEAUªDHUILEªDEªMOTEUR #HANGEZªLHUILEªDEªMOTEUR (UILEZªLESªPOINTSªDEªPIVOTEMENT )NSPECTEZªLEªTAMISªËªAIR )NSPECTEZªLEªSILENCIEUXªPAREÏTINCELLES .
9 UTILISA TION Fig. 7 Commande d’étrangleurl Commutateur du moteur Robinet de carburant poignée de dÉmarrage (recul) Bougie d’allumage Commande De L'étrangleurl Fig. 8 321 5 4 67 RODAGE DE L A MOTOBINEUSE Assouplissez la courroie, les poulies et la commande des fraises avant de commencer le labourage.
8 UTILISA TION AV ANT LE DÉMARRAGE DU MOTEUR IMPORT ANT : VEILLEZ À NE P AS L AIS SER DE L A POUSSIÈRE PÉNÉTRER DANS LE MOTEUR LORS DE LA VÉRIFICA TION OU DE L ’APPOINT D’HUILE OU DE CARBURANT . UTILISEZ DE L ’HUILE ET DU CARBURANT PROPRES DANS DES CONTENANTS APPROUVÉS, PROPRES ET COUVERTS.
7 UTILISA TION L ’utilisation d’une motobineuse présente le risque de la projection des particules dans les yeux, ce qui peut causer des blessures sérieuses. Portez toujours des lunettes de sécurité ou une visière avant de démarrer la motobineuse et lorsque vous labourez.
6 Ces symboles peuvent se montrer sur votre motovineuse à gazon ou dans les publications fournies avec le produit. Apprenez et comprenez la signification des symboles.
5 MONT AGE Fig. 1 DÉBALLER ET INST ALLER LE MANCHE (V oir la fig. 1) A TTENTION: F aites attention aux agrafes du carton. IMPORT ANT : L ORSQUE VOUS DÉBALLEZ OU MONTEZ L A MOTOBINEUSE, NE P AS ÉTIRER OU ENTORTILLER LE(S) CÂBLE(S). • Coupez les attaches qui fixent le manche.
4 DROIT DEVANT GAUCHE POSITION DE L ’OPÉ- RA TEUR overhead_views_7 Fig. 1 MONT AGE V otre nouvelle motobineuse a été montée à l'usine sauf certaines pièces en vue de l'expédition.
3 Capacité et type 2,8 L (3 Qts. de Gallon) d’essence: L ’essence sans plomb normale T ype d’huile(API-SG-SL): SAE30 (à plus de 0°C/32°F) Capacité d’huile:21oz.(0,6 L) 5W-30 (à moins de 0°C/32°F) Bougie d’allumage: Champion RC12YC (Écart: 0,030 po/0,762 mm) SPÉCIFICA TIONS DU PRODUIT SOMMAIRE RÈGLES DE SÉCURITÉ .
2 FORMA TION: • Lisez soigneusement ce manuel du propriétaire. F a mi lia ri sez- vous avec les commandes pour apprendre à utiliser efficacement votre motobineuse. Apprenez comment l’ar rê ter rapidement. • N’autorisez jamais les enfants à utilisert votre mo to bi neuse.
MANUEL DU OPÉRA TEUR MODÈLE: F T900 MOTOBINEUSE À FRAISE A VANT Portez toujours des lunettes de sécurité lors de l’utilisation. Visitez notre site web: www .poulan-pro.com A VERTISSEMENT: Lisez soigneusement le man uel suivez tous les aver tis se ments et les in struc tions de sécurité.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Poulan 432822 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Poulan 432822 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Poulan 432822 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Poulan 432822 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Poulan 432822 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Poulan 432822 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Poulan 432822 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Poulan 432822 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.