Gebruiksaanwijzing /service van het product INFMANU3769 van de fabrikant Pride Mobility
Ga naar pagina of 44
UL TRA X.
¡ADVERTENCIA! Un proveedor autorizado Pr ide o un técnico cualificado deberá realizar la configuración inicial del scooter, así como cualquie r otro procedimiento de este manual. Los símbolos que se muestran a continuación son utilizados en este manua l y en el scooter para identificar advertencias y avisos importantes.
3 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com ÍNDICE I. INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................4 II. SE GURIDAD ....................................................
4 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X I. INTRODUCCIÓN SEGURIDAD Bienvenido a la Corporación Pride Mobility Products (P ride). El producto que acaba de adquirir combina los componentes más vanguard istas con lo último en seguridad, confort y estilo.
5 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com Antes de empezar a manejarlo, cargue comple tamente las baterías. Quite la llave del scooter si no lo está utilizando. II. SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Estos símbolos aparecen en su scooter y sirven p ara identificar adve rtencias, acciones obligatorias o pro- hibidas.
6 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X II. SEGURIDAD No quite las ruedas antivuelco. Evite el contacto con la lluvia, ni eve, hielo, sal o agua estancada siempre que le sea posible. Mantenga y guarde este producto e n un lugar limpio y seco. No retire el contacto de tierra del enchufe p ara evitar cualquier riesgo eléctrico.
7 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com II. SEGURIDAD ¡Riesgos de explosión! No use baterías con capacidades nominales distintas (Ah). No mezcle baterías vie- jas y nuevas. Cambie siempre ambas baterías al mismo tiempo. No levante el vehículo móvil mientras esté sentado en él.
8 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X II. SEGURIDAD GENERAL ¡OBLIGATORIO! Antes de utilizar su scooter por primera vez, lea y siga todas las instrucciones de este manual. Este scooter es un dispositivo que incorpora las últimas tecnologías te ndentes a aumentar su movilidad.
9 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com II. SEGURIDAD Asegúrese de que estén bien tensadas. Compruebe los frenos. Compruebe la carga de las baterías. NOTA: Si encuentra algún problema, póngase en contacto con su proveedor autorizado Pride.
10 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X Al subir una pendiente, intente mant ener el scooter siempre en movimi ento. S i debe detenerlo, vuelva a arrancar despacio y acelere con precaución. Al bajar una pendiente, ajuste al mínimo la velocidad y conduzca siempre hacia delante.
11 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com II. SEGURIDAD Figura 2A . Mayor estabilidad du rante la conducción Figura 2. Posici ón de conducción no rmal TOMAR CURVAS Velocidades excesivas en curvas pueden ocasionar descompensaciones y vuelcos.
12 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X PRECAUCIONES CONTRA LAS INCLEMENCIAS DEL TIEMPO Siempre que sea posible, evite expone r su scooter a condicione s climáticas adversas . Si le sorprende la lluvia, la nieve o una ola de frío o calor intensos mientras maneja el scoot er, diríjase al re fugio más cercano tan pronto como pueda.
13 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com II. SEGURIDAD MODO MANU AL Su scooter está equipado con una pa lanca para avanzar en modo manual, lo que permite que otra persona empuje el scooter. Para más inform ación acerca del funcionamiento del modo manual, consulte el capítulo III, “Su Scooter”.
14 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X II. SEGURIDAD UTILIZACIÓN DE ASCENSORES Los ascensores actuales tienen un mecanismo de seguridad que, al pulsarlo, abre las puertas. Si se encuentra en la entrada de un ascensor y la puerta empieza a cerrarse, toque el borde de goma de ésta con una mano o con el scooter y la puerta volverá a abrirse.
15 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com II. SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Compruebe que tanto su scooter como las b aterías estén bien sujetas y preparadas para el viaje. L as baterías deben sujetarse en posición vertical y los terminales de batería deben protegerse con sus capuchones correspondientes.
16 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X PRESCRIPCIÓN DE MEDICAMENTOS Y LIMITACIONES FÍSICAS Aplique el sentido común cuando util ice un scooter. Tenga en cuenta las consignas de seguridad aplicables si está tomando medicamentos o si pad ece determinadas limitaciones físicas.
17 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com III. SU SCOOTER CONSOLA DEL MANILLAR En la consola del manillar están ubicados todos los c ontroles necesarios para mane jar el scooter: cerradura de contacto, palanca aceleradora, claxon, regulador de veloci dad e indicador de batería (fig.
18 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X SECCIÓN POSTERIOR La palanca del modo manual, las rued as antivuelco y el conjunto motor/tr anseje están situados en la sec- ción posterior de su scooter (fig. 6) . ¡ADVERTENCIA! Antes de activar o desactivar el modo manual de su scooter, quite la llave de la cerradura de contacto.
19 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com III. SU SCOOTER Conjunto de motor y transeje El conjunto de motor y transeje constituye una unidad elect romecánica que convierte la energía eléctrica de las baterías del scooter en energía mecánica controlada que impulsa las ruedas del scooter.
20 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X FUSIBLE DE LA CONSOLA El fusible situado bajo el paquete de baterías protege el sistema elec trónico de la consola (fig. 8) . En caso de que algún componente de la consola no respondiera, verifique este fusible.
21 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com IV. BATERÍAS Y SU CARGA El scooter utiliza dos baterías de ciclo profundo y larga duración de 12 voltios, selladas y libres de man- tenimiento. Se recargan mediante el cargador externo suministrado. Cargue las baterías de su scooter de 8 a 14 horas antes de usarlas por primera vez.
22 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X Para cargar las baterías de forma segura con el cargador externo: NOTA: El paquete de baterías puede cargarse dentro o fuera del scooter. 1. Coloque el scooter cerca de una toma d e corriente estándar de pared (fig.
23 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com IV. BATERÍAS Y SU CARGA ¿Puedo utilizar otro tipo de cargador? Los cargadores varían en función de los usos, y es tán específicamente adapta dos al tipo, tamaño y formu- lación química de unas determinadas baterías.
24 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X IV. BATERÍAS Y SU CARGA ¿Qué tipo de baterías debo utilizar? Le recomendamos las baterías de ciclo profundo que vienen selladas y no necesitan mantenimiento. Tanto las baterías AGM como las de gel son baterías de ci clo profundo, y su rendimiento es similar.
25 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com IV. BATERÍAS Y SU CARGA NOTA: Si observa daños o grietas en su batería, guárdela inmediatamen te en una bolsa de plástico y póngase en contacto con el orga.
26 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X V. FUNCIONAMIENTO ANTES DE MONTAR EN EL SCOOTER ¿Ha cargado las baterías completamente? Capítulo IV, “Baterías y su carga”. ¿Está la palanca manual en el modo conducción (haci a atrás)? A menos que quiera empujar manualmente su scooter, nunca deje la palanca manual hacia delante.
27 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com V. FUNCIONAMIENTO Tire del puño izquierdo para dirigir el scooter hacia la izquierda. Tire del puño derecho para dirigi r el scooter hacia la derecha. Mueva el manillar a la posición central para circular todo recto.
28 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X AJUSTE DEL ÁNGULO DEL MANIL LAR ¡ADVERTENCIA! Saque la llave de la cerradura de contacto antes de ajustar el manillar o el asiento. Nunc a intente ajustar el manillar o el asiento con el scooter en movimiento.
29 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com VI. OPTIMIZAR EL CONFORT Figura 15. Altura del asiento TORRE SUPERIOR TORRE INFERIOR ARANDELA DE ANCLAJE AJUSTE DE LA ALTURA DEL ASIE NTO El asiento puede colocars e a diferentes alturas (fig. 15) . 1. Extraiga el asiento y el paquete baterías del scooter.
30 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X DESBLOQUEADO DESMONTAJE Puede desmontar el scooter en cinco pi ezas: el asiento, la sección frontal, la posterior y el paquete de baterías (fig.16) . No se necesitan herramientas para montar o desmontar el scooter.
31 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com Separación de la estructura 1. Baje el manillar y apriete el pomo regulador. 2. Levante la palanca de extracci ón hasta que los enganches de la estructura se desprendan del tubo inferior. 3. Separe con cuidado las dos secciones del scooter (fig.
32 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X VIII. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los dispositivos electromecánicos pueden tener a veces pequeños probl emas. Sin embargo, la mayoría de ellos pueden resolverse utilizando un poco de lógica y sentido común.
33 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com Para verificar un fusible: 1. Retire el fusible, extrayéndolo de su ranura. 2. Examine el fusible para comprobar si está fundido (fig. 20 y 21) . 3. Coloque un nuevo fusible del tipo y características apropiadas.
34 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X IX. CUIDADO Y MANTENIMIENTO Su scooter necesita un cuidado y un ma ntenimiento mínimos. Si no se si ente competente para proporcionar a su scooter lo s cuidados ci tados a continuación, pida cita a su proveedor auto rizado Pride para que rea lice un chequeo de inspección y mantenimiento.
35 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com CABLEADO ELÉCTRICO Compruebe regularmente toda s las conexiones cableadas. Verifique regularmente el aislamiento de los cables, incluido el cable del cargador, para descartar cualquier desgaste o daño.
36 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X Las baterías que se dejan descargar con frecuencia, no se cargan c on regularidad, se guardan bajo temper- aturas extremas o antes de haberlas recargado comp letamente pueden resultar dañadas, afectando al fun- cionamiento del producto.
37 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com X. GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Durante cinco (5) años a partir de la fecha de compra, Pride se compro mete a reparar o cambiar, dejándolo a la .
38 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X X. GARANTÍA En las exclusiones también se incluyen componentes dañados por: Contaminación Utilización incorrecta, accidente o negligencia Pérd.
39 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com APÉNDICE I - ESPECIFICACIONES ¹ Varía según el modelo, el peso de l usuario, el tipo de te rreno, la capacidad de las baterías (Ah), el estado y carga de las baterías, los motores, el tip o de regulador, el tipo de ruedas y su estado.
40 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X APÉNDICE I - ESPECIFICACIONES Figura 22. Dimensiones del Scooter Figura 23. Neumáticos frontal y posterior 6.35 cm (2.5”) 20.32 cm (8”) 5 cm (2”) Frontal Posterior 3-ruedas: 17.78 cm (7”) 4-ruedas: 20.
41 Go-Go Ultra-X www.pridemobility.com NOTAS.
42 www.pridemobility .com Go-Go Ultra-X NOTAS.
NOTAS.
*INFMANU3769*.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Pride Mobility INFMANU3769 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Pride Mobility INFMANU3769 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Pride Mobility INFMANU3769 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Pride Mobility INFMANU3769 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Pride Mobility INFMANU3769 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Pride Mobility INFMANU3769 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Pride Mobility INFMANU3769 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Pride Mobility INFMANU3769 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.