Gebruiksaanwijzing /service van het product 143001 van de fabrikant Princess
Ga naar pagina of 48
143001 Princess Toaster Nederlands 4 English 8 Français 12 Deutsch 15 Español 19 Italiano 22 Svenska 26 Dansk 29 Norsk 32 Suomi 35 Português 38 41 47 REHE A.
2 1 5 6 7 2 8 3 4 REHE AT CANCEL DEFROST A.
3 8 9 REHEAT CANCEL DEFROST B.
4 NL Gefeliciteerd! U he eft een prod uct van Prin cess aan gesc haft . Ons doel is om k wali teit spro duct en m et e en smaa kvol ont werp en tege n ee n be taal bare prij s te bie den. We hope n da t u gedu rend e vele jaren plezier zult hebben van dit product.
5 NL Let op: Ind ien het broo d va st k omt te z itte n, ve rw ij de r da n de n et st ek ke r ui t he t st op co nt ac t en w acht tot dat het appa raat is afge koel d. Ho ud h et a pp ar aa t o nd er st eb ov en e n ve rw ij de r het vast zitt ende bro od v oorz icht ig u it h et apparaat.
6 NL Domp el h et a ppar aat niet ond er i n wa ter • of a nder e vl oeis toff en. Verw ijde r he t appa raat nie t me t uw han den indi en h et appa raat is onde rged ompe ld i n wa ter of ande re v loei stof fen. Ver wijd er o nmid dell ijk de n etst ekke r ui t he t st opco ntac t.
7 NL Disclaimer Wijz igin gen voor beho uden ; sp ecif icat ies kunn en z onde r op gave van red enen wor den gewijzigd..
8 EN Congratulations! You have pur chas ed a Pri nces s pr oduc t. Our aim is t o pr ovid e qu alit y pr oduc ts w ith a ta stef ul d esig n an d at an affo rdab le p rice . We h ope that you wil l en joy this pro duct for many years. Description (fig.
9 EN Remove the bread from the bread slots (2). • Afte r us e, r emov e th e ma ins plug fro m th e • wall soc ket and wait unt il t he a ppli ance has cooled down.
10 EN Conn ect the appl ianc e to an eart hed wall • so c k et . If n ec e s sa r y , u s e a n e a r th e d e x t en s i on cabl e of a s uita ble diam eter (at lea st 3 x 1 mm 2 ).
11 EN Disclaimer Subj ect to c hang e; s peci fica tion s ca n be changed without further notice..
12 FR Félicitations! Vous avez acheté un produit Princess. Nous sou hait ons vous pro pose r de s pr odui ts de q uali té a ssoc iant un desi gn r affi né e t de s prix acc essi bles . No us e spér ons que vous profiterez longtemps de ce produit.
13 FR Si l e pr oc es su s es t te rm in é, l 'a pp ar ei l s' ar rê te • auto mati quem ent et l ève le p ain gril lé h ors des fent es à pai n. L e té moin mar che/ arrê t (7) s'éteint. Retirez le pain des fentes à pain (2).
14 FR Sécurité électrique Av a n t t o ut e ut i l is a t io n , v é r if i e z q u e l a t e n si o n • du s ecte ur c orre spon d à cell e in diqu ée s ur la plaque signalétique de l'appareil.
15 DE Herzlichen Glückwunsch! Sie habe n ei n Pr ince ss P rodu kt e rwor ben. Unse r Zi el i st e s, Q uali täts prod ukte mit ein em gesc hmac kvol len Desi gn z u ei nem ersc hwin glic hen Prei s an zubi eten . Wi r ho ffen , da ss S ie v ie le J ah re G ef al le n an d ie se m Pr od uk t finden.
16 DE Um g etoa stet es B rot nach zuwä rmen , • drüc ken Sie auf den Nach wärm knop f (6 ). Die Nachwärmanzeige (6) leuchtet auf. Hinweis: Fal ls s ich das Brot ver klem mt, zieh en Sie den Netz stec ker aus der Wand stec kdos e und wart en S ie, bis sich das Ger ät a bgek ühlt hat.
17 DE Verw ende n Si e da s Ge rät nich t in der Näh e • von Bade wann en, Dusc hen, Bas sins ode r anderen Wasserbehältern. Tauc hen Sie das Gerä t ni emal s in Was ser • oder and ere Flüs sigk eite n ei n.
18 DE La s s en S ie d as G er ä t w ä h re n d d e s G e b ra u c hs • nicht unbeaufsichtigt. Bewe gen Sie das Gerä t ni cht, sol ange es • eing esch alte t od er n och heiß ist . Zi ehen Sie den Netz stec ker aus der Wand stec kdos e und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist.
19 ES ¡Enhorabuena! Ha a dqui rido un prod ucto Pri nces s. N uest ro obje tivo es sumi nist rar prod ucto s de cal idad con un d iseñ o el egan te a un prec io a sequ ible . Espe ramo s qu e di sfru te d e es te p rodu cto durante muchos años. Descripción (fig.
20 ES Nota: Si se a tasc a el pan , re tire el ench ufe eléc tric o de la toma de pare d y espe re h asta que se h aya enfr iado el apar ato. Suj ete el apar ato al r evés y s aque con cui dado el pan atascado del aparato. Para int erru mpir el proc eso, pul se e l bo tón • cancelar (7).
21 ES Este apa rato se ha d iseñ ado para su uso • domé stic o y en a plic acio nes tale s co mo zona s de coc ina para el pers onal en tien das, ofi cina s y otro s en torn os l abor ales ; gran jas; por par te d e cl ient es e n ho tele s, mote les y ot ros ento rnos de tipo residencial; así como pensiones, etc.
22 IT Congratulazioni! Avet e ac quis tato un prod otto Pri nces s. Il n ostr o sc opo è qu ello di forn ire prod otti di qual ità con un d esig n gr adev ole, ad un p rezz o in t e re s s an t e . C i a u g ur i a mo c he p os s i at e us u f ru i r e di questo prodotto per molti anni a venire.
23 IT Per scal dare pan e to stat o, p reme re i l • puls ante di risc alda ment o (6 ). L 'ind icat ore di riscaldamento (6) si accende. Nota: se il p ane rima ne b locc ato, rim uove re l a spin a di ali ment azio ne d alla pre sa a par ete e at tend ere che l'ap pare cchi o si raf fred di.
24 IT Non imme rger e l' appa recc hio in a cqua o i n • altr i li quid i. S e l' appa recc hio vien e im mers o in a cqua o i n al tri liqu idi, non rim uove re l'ap pare cchi o co n le man i. R imuo vere imme diat amen te l a sp ina di a lime ntaz ione dall a pr esa a pa rete .
25 IT Non spos tare l'a ppar ecch io m entr e • è acceso o ancora caldo. Rimuovere la spin a di ali ment azio ne d alla pre sa a par ete e attendere che l'apparecchio si raffreddi. Clausola di esclusione della responsabilità Sogg etto a m odif ica; le spec ific he p osso no subire variazioni senza preavviso.
26 SV Gratulerar! Du h ar v alt en p rodu kt f rån Prin cess . Vå rt m ål är a tt k unna erb juda kva lite tspr oduk ter med en s makf ull desi gn t ill ett över koml igt pris . Vi h oppa s at t du kom mer att få g lädj e av denna produkt i många år.
27 SV På/av-indikatorn (7) släcks. Ta ut brödet från brödöppningarna (2). • Ef te r an vä nd ni ng , dr a ut n ät ko nt ak te n fr ån • vägg utta get och vänt a ti lls appa rate n ha r svalnat. Rengöring och underhåll Apparaten måste rengöras efter varje användning.
28 SV Appa rate n är int e av sedd att anv ända s • med en y ttre tim er e ller sep arat fjärrstyrningssystem. Ansl ut a ppar aten til l et t jo rdat väg gutt ag. • Om n ödvä ndig t, a nvän d en jor dad förl ängn ings kabe l me d lä mpli g di amet er (minst 3 x 1 mm 2 ).
29 DA Tillykke! Du h ar k øbt et P rinc ess prod ukt. Vor es må ls æt ni ng e r at l ev er e kv al it et sp ro du kt er m ed et s magf uldt des ign og t il e n ov erko mmel ig pris . Vi håb er, du v il f å gl æde af d ette pro dukt i mange år. Beskrivelse (fig.
30 DA Hv is p ro ce ss en e r fu ld fø rt , sl uk ke s ap pa ra te t • au to ma ti sk o g de t ri st ed e br ød l øf te s op f ra brød hold erne .
31 DA Appa rate t er ikk e eg net til betj enin g me d • en e kste rn t imer ell er s epar at fjernbetjeningssystem. Forb ind appa rate t me d en sti kkon takt med • jord forb inde lse. Bru g om nød vend igt et forl ænge rkab el m ed p asse nde diam eter (mindst 3 x 1 mm 2 ).
32 NO Gratulerer! Du h ar k jøpt et Prin cess -pro dukt . Må let vårt er å pr odus ere kval itet spro dukt er m ed s makf ull desi gn t il e n ri meli g pr is. Vi h åper du vil gled e deg over dette produktet i mange år. Beskrivelse (fig. A) Din 1430 01 P rinc ess brød rist er e r be regn et p å å ri ste brød , mu ffin s og bag els.
33 NO Rengjøring og vedlikehold Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. Før du fort sett er, må d u væ re o ppme rkso m på følgende: - F ør r en gj ør in g el le r ve dl ik eh ol d må d u al lt id slå av a ppar atet , tr ekke ut støp sele t fr a stik kont akte n og ven te t il a ppar atet har kjølt seg ned.
34 NO Påse at strø mled ning en i kke heng er o ver • ka n t en p å a r be i d sp l a te n . P å s e a t m a n k a n b l i hengende fast eller snuble i strømledningen.
35 FI Onnittelut! Olet han kkin ut P rinc ess- tuot teen . Tavo itte emme on tarj ota tyyl ikkä ästi suun nite ltuj a la atut uott eita koh tuul lise en hint aan.
36 FI Irro ta p isto ke v erkk ovir talä htee stä käyt ön • jälkeen ja odota, kunnes laite jäähtyy. Puhdistus ja ylläpito Lait e on puh dist etta va j okai sen käyt töke rran jälkeen.
37 FI Asenna turvallisuuden lisäämiseksi vikavirta- • suoj akyt kin (RCD ), j onka käy ttöv irta ei ylit ä arvoa 30 mA. Varm ista , et tei virt ajoh don pist okke isii n ta i • jatkojohtoon pääse vettä. Ke l a a v i rt a j oh t o j a ja t k oj o h to a in a ko k o na a n • auki.
38 PT Parabéns! Adqu iriu um prod uto Prin cess . O noss o obje ctiv o é forn ecer pro duto s de qua lida de co m um d es ig n at ra en te e a u m pr eç o ac es sí ve l. Es pe ra mo s qu e de sf ru te d es te p ro du to d ur an te muitos anos. Descrição (fig.
39 PT Para int erro mper o p roce sso, pri ma • o bo tão canc elar (7) . O indi cado r de ligado/desligado (7) apaga-se. Assi m qu e o proc esso est iver con cluí do, o • apar elho des liga -se auto mati came nte e fa z subi r o pão torr ado das ranh uras par a pã o.
40 PT Segurança eléctrica Ante s de uti liza r, a sseg ure- se d e qu e • a vo ltag em d e re de c orre spon de à ind icad a na placa de identificação do aparelho. O ap arel ho n ão p ermi te o con trol o at ravé s • de u m te mpor izad or e xter no o u de um sistema de controlo remoto separado.
41 EL .
42 EL .
43 EL .
44 EL .
45 AR .
46 AR 7 7 .
47 AR .
© Princess 2012 07/12.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Princess 143001 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Princess 143001 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Princess 143001 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Princess 143001 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Princess 143001 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Princess 143001 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Princess 143001 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Princess 143001 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.