Gebruiksaanwijzing /service van het product 182029 Double Stainless van de fabrikant Princess
Ga naar pagina of 44
TYPE 182027-28-29 DOUBLE FR YER Gebruiksaanwijzing Instructions for use Mode d’emploi Anleitung Instrucciones de Uso Istruzioni d’uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Inst.
2.
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instructions for use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 PRINCESS DOUBLE FR YER AR T . 182027-28-29 V OOR HET GEBRUIK Lees deze instructies zorgvuldig v oordat u dit apparaat gaat gebruiken. Be waar ze om ze later nog eens te kunnen raadplegen. Sluit dit apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
5 BAKT ABEL GERECHT BAKTEMPERA TUUR V oorbakken frites 170 °C Afbakken frites 175 °C Parmezaanse fondue 170 °C Kaaskroketten 170 °C Vlees- / vis- / aardappelkroketten 175 °C V is 170 °C V isstic.
6 Gooi deze daarom niet zomaar bij het huisvuil, maar volg de richtlijnen v an de gemeentelijke afvalverwerking in uw woonplaats. Dit is zeker noodzakelijk als de olie donk er wordt of de geur v erandert. W issel de olie in ieder gev al na iedere 10 frituurbeurten.
7 PRINCESS DOUBLE FR YER AR T . 182027-28-29 BEFORE USING Read these instructions thoroughly first and k eep them for future reference. Only connect this appliance to an earthed socket. Before use, remov e the packaging and wash the accessories and pan in warm water .
8 FR YING T ABLE DISH FR YING TEMPERA TURE Pre-fry chips 170 °C Final fry chips 175 °C Parmesan fondue 170 °C Cheese croquettes 170 °C Meat/fish/potato croquettes 175 °C Fish 170 °C Fish fingers.
9 - Clean both inside and outside the fryer regularly . - Regularly clean the outside of the fryer with a damp cloth and dry it with a soft, clean to wel. - Do not use abrasiv e detergents. - When replacing the oil, you can also clean the inside of the fryer .
10 PRINCESS DOUBLE FR YER AR T . 182027-28-29 A V ANT L'EMPLOI V euillez lire attentiv ement ce mode d'emploi que vous conserv erez soigneusement afin de pouvoir v ous y reporter en cas de besoin. Raccordez l'appareil uniquement à une prise de terre.
11 T ABLEAU DE CUISSON ALIMENT TEMPERA TURE DE CUISSON Frites (pré-cuisson) 170 °C Frites (cuisson) 175 °C Fondue au parmesan 170 °C Croquettes au fromage 170 °C V iande / poisson / croquettes de.
12 NETTO Y A GE ET ENTRETIEN Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ! Débrancher l'appareil de la prise de courant. - T outes les pièces, sauf la partie électrique, se nettoient à l'eau sav onneuse. Séchez-les soigneusement avant de les réutiliser .
13 PRINCESS DOUBLE FR YER ART . 182027-28-29 V OR DEM GEBRAUCH Diese Gebrauchsanweisung zuerst vollständig durchlesen und dann aufbe wahren, um später bei Bedarf nochmals nachlesen zu können.
14 FRITTIER T ABELLE GERICHT FRITTIER TEMPERA TUR Pommes frites vorfrittieren 170 °C Pommes frites fertig frittieren 175 °C Fondue Parmesan 170 °C Käsekroketten 170 °C Fleisch-/Fisch-/Kartoffelkr.
15 REINIGUNG UND W ARTUNG Das Gerät nie in W asser tauchen! Den Netzstecker ziehen. - Alle T eile außer dem elektrischen T eil können in warmem Seifenwasser gereinigt werden. V or dem nächsten Gebrauch gut abtrocknen. - Die Zubehörteile sollten nicht in der Geschirrspülmaschine gereinigt werden.
16 FUNCIONAMIENT O DE LA FREIDORA Este tipo de freidora es apto únicamente para uso con aceite o grasa líquida, no con grasa sólida. El uso de grasa sólida supone el riesgo de que quede agua en la grasa y se produzcan violentas salpicaduras al calentarla.
17 FIL TRO DE SEGURID AD P ARA FREIDORAS La freidora tiene una ’zona fría’ en la parte inferior del aparato. La ’zona fría’ es una zona en la que se hunden las partículas de alimentos de mayor tamaño y la temperatura más baja evita que sean quemadas por el aceite o la grasa líquida.
18 SUGERENCIAS PRINCESS - Coloque la freidora siempre en una superficie sólida y mantenga alejado de ella cualquier material inflamable. - No coloque la freidora encima o cerca de una superficie caliente. - Antes de usar la freidora, rellénela con la cantidad deseada de aceite o grasa liquida.
19 • Riempite l’apparecchio con la quantità desiderata di olio o grasso. Assicurate vi che il livello dell’olio o del grasso sia compreso tra i liv elli minimo e massimo indicati all’interno dell’apparecchio. Al fine di ottenere risultati ottimali, si consiglia di non mescolare tra loro qualità div erse di olio.
20 - La maggior parte dei cibi, in particolare le patate, contengono naturalmente acqua. - Condensa del v apore caldo. - P articelle di ghiaccio presenti nei cibi congelati. - Cibo lav ato ma non completamente asciugato prima dell’uso. - Contenitore estraibile non completamente asciutto dopo la pulizia.
21 • Assicuratevi che i tubicini sottili che corrono lungo gli elementi riscaldanti non vengano danneggiati (non schiacciateli o deformateli). • La parte elettrica è dotata di un dispositivo di sicurezza che permette il funzionamento dell’elemento riscaldante solo se questo è posizionato correttamente sulla pentola.
22 FRITERINGSTIPS - Skaka ut frysta produkter över diskhon för att a vlägsna överflödig is. - Om du gör pommes frites av färsk potatis: T orka dem efter sköljning så att det inte hamnar vatten i oljan. - Baka pommes frites i 2 omgångar . Första omgången (förbakning) 5 till 10 minuter vid 170 grader .
23 FÖRSIKTIG! - Byt regelb undet oljan eller det flytande fettet. - Rengör säkerhetsf iltret regelbundet. K ontrollera att öppningarna i säkerhetsfiltret inte är tilltäppta. • Placera den löstagbara pannan (1) i apparaten. • Placera säkerhetsf iltret (2) på botten av den löstagbara pannan (1).
24 PRINCESS DOUBLE FR YER AR T . 182027-28-29 FØR BRUG Læs først denne brugsan visning godt igennem og gem den til ev entuelt senere brug. Apparatet må kun tilsluttes en jordforbundet stikkontakt. Fjern emballagen før den første ibrugtagning og vask tilbehøret samt den indv endige gryde af i varmt vand.
25 STEGET ABEL RET STEGETEMPERA TUR Pommes fritter forstegning 170 Pommes fritter efterstegning 175 Parmesanfondue 170 Ostekroketter 170 Kød/fisk/kartof felkroketter 175 Fisk 170 Fiskef ingre 180 Ost.
26 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Nedsænk aldrig apparatet i vand! T ag stikket ud af kontakten. - Alle dele undtagen den elektriske del kan v askes af i v armt sæbev and. Tør dem godt af, før de bruges igen. - Det frarådes at vask e de forskellige dele i opv askemaskinen.
27 - Frityrgryten må aldri slås på uten olje, ellers vil den bli ødelagt. Bruk heller ikke andre stof fer eller væsker (f.eks. vann) i gryten. - Sett frityrgryten på en tørr og stabil b unn. Frityrgryten blir v arm når du bruker den. Sørg for at den ikke står i nærheten av andre gjenstander .
28 SIKKERHETSFIL TER FOR FRITYRKOKERE Frityrkokeren har en ’kald sone’ på b unnen av apparatet. Den ’kalde sonen’ er en sone der større matpartikler synker og den lav ere temperaturen gjør at de ikke brennes av oljen eller det flytende fettet.
29 - Bruk ikke frityrgryten hvis apparatet eller ledningen blir skadet. Send det til vår servicea vdeling for å unngå risikoer . For apparater av denne typen kan en skadet ledning kun byttes ut v ed vår serviceavdeling ved hjelp av spesielt v erktøy .
30 FRITEERA USVINKKEJÄ • Ravista pakastettuja tuotteita voimakkaasti pesualtaan päällä liian jään poistamiseksi. • Kun käytät ranskalaisiin perunoihin tuoreita perunoita, kuiv aa ne pesun jälkeen niin että öljyyn ei pääse sekoittumaan vettä.
31 • Aseta irrotettava vuoka (1) laitteeseen. • Aseta turvasuodatin (2) irrotettav an vuoan (1) alaosaan. • Asenna elektroninen ohjausyksikkö (3) laitteeseen.
32 PRINCESS DOUBLE FR YER AR T . 182027-28-29 ANTES DE USAR Leia estas instruções e conserve-as para as poder mais tarde e ventualmente v oltar a consultar.
33 T ABELA DE FRIT AR PRA TO TEMPERA TURA P ARA FRIT AR Batatas fritas (pré-fritar) 170° C Batatas fritas (acabar de fritar) 175 C Fondue de queijo Parmesão 170° C Croquetes de queijo 170° C Croq.
34 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Nunca dev e mergulhar o aparelho em água! Desligue a tomada da corrente. - Pode lav ar todas as peças em água quente com detergente, excepto os componentes eléctricos. Seque-os ebm antes de os voltar a utilizar . - Aconselhamos-lhe a lav ar as peças na máquina de lavar loiça.
35.
36.
37.
38 PRINCESS DOUBLE FR YER AR T . 182027-28-29.
39.
40.
41.
42.
43.
© PRINCESS 2010.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Princess 182029 Double Stainless (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Princess 182029 Double Stainless heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Princess 182029 Double Stainless vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Princess 182029 Double Stainless leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Princess 182029 Double Stainless krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Princess 182029 Double Stainless bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Princess 182029 Double Stainless kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Princess 182029 Double Stainless . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.