Gebruiksaanwijzing /service van het product TX-230 van de fabrikant Profoon Telecommunicatie
Ga naar pagina of 47
1 GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG USERS MANUAL TX-230.
2 NL: Gebruiksaanwijzing: blz. 1 Garantiebewijs: blz. 42 FR: Mode d’emploi: page 11 Carte de garantie: page 43 GB: Users manual: page 21 Warrantycard: page 44 D: Gebrauchsanleitung: Seite 31 Garanti.
VERKLARING V AN NETWERKCOMP A TIBILITEIT De Profoon TX-230 is ontworpen voor gebruik op de ‘openbare geschakelde telefonie netwerken (analoog enkellijns)’ van telefo- nie- en kabelmaatschappijen binnen de Europese Unie. Per land danwel provider kan een ander aansluitsnoer met stekker benodigd zijn.
INST ALLA TIE BA TTERIJEN: open het batterijdekseltje (onderkant toestel) en plaats 4 stuks AAA of potloodcel batterijen op de wijze zoals in het batterijcomparti- ment staat aangegeven. Attentie: altijd de telefoonstekker uit de telefooncontactdoos nemen bij het plaatsen c.
INSTELLEN Let op dat tijdens het instellen van de diverse functies, de telefoon op het telefoonnet aangesloten moet zijn. DISPLA Y T AAL: De diverse berichten op het display kunnen in meerdere talen weergegeven worden. Als volgt kunt u een taal selecteren: 1.
GEBRUIK OPGEBELD WORDEN: Neem de hoorn op en beantwoord de oproep. Het volume van de bel is uitschakelbaar met de belschakelaar aan de onderzijde van het basisdeel. Een inkomende oproep blijft zichtbaar aan het oplichten van het bellampje. UITBELLEN: Neem de hoorn op, wacht op de kiestoon en toets via het toetsen- bord het telefoonnummer in.
TELEDIENSTEN: De toetsen * (sterretje) en # (hekje) zijn functietoetsen bij diverse telediensten (teleshoppen, telebankieren, etc) en informatienum- mers. Ook kunnen deze toetsen nodig zijn bij het uitvoeren van diverse functies bij huis- of kantoorcentrales of andere telecommu- nicatie apparaten.
GEHEUGENS De TX-230 heeft een telefoonboekgeheugen voor de opslag van 80 telefoonnummers met bijbehorende naam. Dit geheugen is tevens gekoppeld aan de NummerMelder; komt een oproep binnen van een abonnee wiens telefoonnummer in het telefoonboekge- heugen staat geprogrammeerd, dan wordt de erbij geprogram- meerde naam op het display getoond.
UITKIEZEN: 1. laat de hoorn op het toestel liggen 2. druk toets en houd deze toets ingedrukt 3. druk toets , het display geeft "T OEV OEGEN >>" , laat nu de toetsen los 4. druk toets ,het display geeft " O VERZICHT >> ", druk 5.
Met behulp van de kiesfunctie kunt u de opbellers terugbellen zon- der het hoeven opzoeken of intoetsen van het telefoonnummer. Het geheugen van de NummerMelder heeft een capaciteit van 80 nummers, al of niet met bijbehorende naam.
NUMMER UITKIEZEN: 1. laat de hoorn liggen en druk toets of om de betreffende oproep op te zoeken 2. neem de hoorn op en druk toets , het nummer wordt gekozen SELECTIEF NUMMER WISSEN: 1. laat de hoorn liggen en druk toets of om de te wissen oproep op te zoeken 2.
uw leverancier). Is uw huiscentrale hiervoor niet geschikt, dan dient de telefoon direct op het openbare telefoonnet aangesloten te wor- den. Is het toestel aangesloten op een huis- of kantoorcentrale.
DÉCLARA TION DE COMPT ABILITÉ DE RÉSEAU Le PROFOON TX-230 est projeté aux "réseaux téléphoniques publics (analogue, une seule ligne)" des distributeurs de téléphonie et télédistributions, dans l'Europe. Le câble de raccordement et la fiche téléphonique dépendent du pays ou l'opérateur.
INST ALLA TION PILES: Ouvrez le couvercle à piles (en dessous de l’appareil) et mettez-y 4 piles AAA ou penlite comme indiqué dans le compartiment à piles.
LA MISE A U POINT Il faut que le téléphone soit branché sur le réseau téléphonique pendant la mise au point des plusieurs fonctions. LANGU A GE AFFICHA GE: La sélection se fait comme suite: 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez sur la touche et tenez-la appuyé 3.
UTILISA TION RECEV OIR DES APPELS: Décrochez et commencez la conversation. Vous pouvez débrancher la sonnette du TX-230 à l'aide du com- mutateur sonnette RINGER-ON/OFF du station de base. Le voyant sonnerie s’allume aussi à un appel recevant.
TÉLÉSER VICES: Les touches * (étoile) et # (clôture) servent comme touches de fonction en cas de certains téléservices (téléshopping, services bancaires etc.
MÉMOIRES Le TX-230 dispose d’une mémoire annuaire pour le stockage des 80 numéros de téléphone avec les noms correspondants. Cette mémoire a été connectée aussi à l’lndicateur Numéro; s’il y a un appel d’un abonné dont le numéro est stocké dans la mémoire annuaire, l’affichage montre en même temps le nom correspon- dant.
COMPOSER: 1. laissez le combiné sur le poste 2. appuyez sur la touche et tenez-la appuyée 3. appuyez sur la touche , l’affichage montre "AJOUTER" ; laissez les touches maintenant 4. appuyez sur la touche , l’affichage montre "APERCU"; 5.
INDICA TION NUMÉRO EN GÉNÉRAL: L’IndicateurNuméro encastré du TX-230 vous permet de voir qui vous a appelé. De ce fait vous avez le choix de répondre aux appels ou ne pas y répondre. Les appels étant stockés dans la mémoire du TX-230, vous pouvez voir -à vote retour- qui vous a appelé.
LIRE LA MÉMOIRE: Appuyez sur la touche ou afin de commencer la lecture. En appuyant sur les touches ou vous feuilletez par la mémoire; à droite en haut à côté de CALL# le numéro de suite du numéro téléphonique stocké sera indiqué.
Cela se fait seulement si les numéros sont complètement identi- ques. En cas de doute il faut que le correspondant concernant vous appelle et il faut noter le numéro refleté sur l’affichage de votre TX-230. Après, il vous faut introduire ce numéro dans la mémoire de nom/numéro avec le nom désiré.
DECLARA TION OF NETWORKCOMP A TIBILITY The Profoon TX-230 is designed for use on the ‘public switched telephone networks (analogue single-line)’ of telephone- and cable- companies inside the EU. Each country and/or provider might require a different telephone- plug.
INST ALLA TION PO WER SUPPL Y : Open the battery compartment (bottomside) and install 4 pcs 1.5V AAA batteries. Mind the polarity. Attention: always disconnect the telephone form the telephone out- let when batteries are to be installed or replaced. TELEPHONECORD & HANDSETCORD: 1.
TIME AND D A TE: In idle state, the display shows the actual time and date and with each call, the TX-230 stores the time/date of that call. Set the time following these instructions: 1.
HO W T O USE INCOMING CALL: Lift the handset and start the conversation. Use the ringerswitch on the bottomside to switch-OFF the ringer. The ringer-lamp also indicates an incoming call. OUTGOING CALL: Lift the handset. Wait for the dial tone and key-in the desired telep- hone number.
CALL TIMER: Press during the conversation to start the call-timer. Press again to stop the timer. When replacing the handset on the cradle, the timer-readout disap- pears from the display. MUTE: Press to temporary switch-OFF the handsets microphone; relea- se this button to continue the conversation.
MEMORIES The TX-230 has an internal phonebook-memory for 80 telephonen- umbers with name. This memory is linked to the Caller-ID; if the Caller-ID receives a call with a number, which is stored in this memory, the display will show the matching name. PROGRAMMING: 1.
MODIFYING NAME: 1. repeat the above steps 1 to 5 of the instructions how to dial a number 2. press and keep this button depressed until the first character of the name starts to flash - use and to change this character - use to go to the next character - use to go to the previous character 3.
CALLER-ID FUNCTIONING: Just before or short after the first ring, the Telephone Company sends the telephonenumber (DTMF system) or name + number (FSK system) of the person who is calling to you. This can also be the telephonenumber of a fax or of a mobile phone.
CALL BA CK: 1. leave the handset on the cradle and use and to look for the number to be dialed 2. as soon as the required number is on the display, lift the handset and press ; the number will be dialed ERASE SPECIFIC NUMBERS: 1. leave the handset on the cradle and press and to look for the call to be deleted 2.
CLOCK: System DTMF: the clock does not change from winter- to summer- time. You have to re-set the clock as described in this manual. System FSK: together with each call, your provider sends the time and date. An eventual change in time will than automatically be corrected.
ERKLÄR UNG BETREFFEND NETZWERK-VEREINBARKEIT Das Profoon TX-230 ist entwurfen fur benutzung an die ‘öffentliche geschaltene Fernsprechnetze (analog einfach)von Telefon und Kabelgesellschaften innerhalb der EU. Pro Land und/oder pro Provider kann es sein, daß ein anderer Typ Anschlußkabel und Stecker benötigt wird.
INST ALLA TION BA TTERIEN: Öffnen Sie das Batteriefach auf der Unterseite des Gerätes, und legen 4 AAA oder Penlite-Batterien ein. Legen Sie die Batterien ein, wie auf der Abbildung im Batteriefach dargestellt. Vorsicht: Trennen Sie vor dem einlegen oder Wechseln der Batterien das Gerät vom Telefonnetz.
EINSTELLUNGEN Achten Sie darauf, daß während des Einstellens der verschiedenen Funktionen, das Telefon am Telefonnetz angeschlossen sein soll. DISPLA Y-SPRACHE: Die verschiedenen Nachrichten auf dem Display können in ver- schiedeneden Sprachen wiedergegeben werden.
GEBRA UCH EINGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und beginnen das Gespräch. Die Klingel ist mittels Schalter auf der Rückseite des Gerätes aus- schaltbar. Ein eingehender Anruf wird optisch durch das Aufleuchten der Klingel-Indikator angezeigt ABGEHENDE ANRUFE: Heben Sie den Hörer ab und warten bis der Wählton ertönt.
Ziehen Sie hierzu die Bedienungsanleitung ihrer Haus- oder Bürozentrale oder den Netzwerkverwalter zu rate. Die Unterbrechungszeit der R/FLASH-Taste beträgt 100 mS. TELEDIENSTEN: Die Tasten * und # sind Funktionstasten, die Sie bei der Nutzung von Telediensten (Teleshopping, Telebanking u.
SPEICHER Das TX-230 verfügt über einen Speicher von 80 Rufnummern mit dazugehörigen Namen. Dieser Speicher ist auch mit dem Rufnummermelder verbunden. Wenn ein Anruf eingeht und der dazugehörige Name ist vorher in den Speicher eingegeben wor- den, dann wird dieser auf dem Display angezeigt.
W ÄHLEN: 1. Lassen Sie den Hörer auf dem Gerät liegen. 2. Drücken Sie die -Taste und halten sie gedrückt. 3. Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint "HINZUFÜGEN" . Lassen Sie die Tasten wieder los. 4. Drücken Sie die Taste , auf dem Display erscheint "ÜBERSICHT" .
RUFNUMMER WIEDERGABE ALLGEMEINES: Die integrierte Rufnummerwiedergabe des TX-230 ermöglicht es Ihnen, zu sehen, von wem Sie angerufen werden. So brauchen Sie unerwünschte eingehende Anrufe nicht entgegenzunehmen. Weil die eingehenden Anrufe gespeichert werden, können Sie jederzeit nachsehen, von wem Sie angerufen wurden.
SPEICHER LESEN: Drücken Sie die oder Tasten, um mit dem Lesen des Speichers zu beginnen. Mittels Drücken der und Tasten, können Sie durch den Speicher blättern. Rechts oben, neben “ CALL#” , wird die Nummer der gespeicherten Rufnummer angezeigt.
Die Rufnummermelder-Information ist nach dem Ersetzen der Batterien gelöscht. Kontrollieren Sie zuerst der Speicher bevor Sie Batterien ersetzen. Die Name- Rufnummer-Information bleibt, auch während des Ersetzens der Batterien, gespeichert. Leere Batterien gehören nicht im Hausmüll! Liefern Sie diese bei entsprechende Sammelstellen ab.
NAME-/RUFNUMMER K OMBINA TION: Beim Empfang von nur eine Rufnummer, “schaut” das TX-230 ob Sie diese Rufnummer in der Name-/Rufnummerspeicher gespei- chert haben. Wenn das der Fall ist, wird der dazugehörige Name auf dem Display angezeigt. Achten Sie darauf das dies nur gescheht wenn die Rufnummern genau gleich sind.
GARANTIEBEWIJS Klant: Naam: Bevestig hier uw Adres: kassa- of aankoop Postcode: bon Plaats: Telefoon: Op de Profoon TX-230 heeft u een garantie van 12 MAANDEN na aankoopdatum. Wij garanderen gedurende die periode de kostelo- ze herstelling van defecten ontstaan door materiaal- en constructie- fouten.
CAR TE DE GARANTIE Client: Nom: Adresse: Gardez ici votre bon Code postal: de caisse ou d’achat Domicile: Téléphone: Vous avez une garantie de 12 mois après la date d’achat sur le Profoon TX-230. Pendant cette période nous vous garantissons la réparation sans frais des défauts dûs aux fautes de matériaux et de construction.
W ARRANTYCARD Name: Attach here your Address: purchase ticket Zipcode: City: Telephonenumber: You have a guarantee of 12 months after the date of purchase of this telephone. We guarantee during this period the free repair of defects caused by material- and construction faults.
GARANTIESCHEIN Name: Bewahren Sie hier Adresse: Ihren Kassenschein Postleitzahl: Ort: Telefonnummer: Auf den Profoon TX-230 erhalten Sie eine Garantie von 12 Monate ab Kaufdatum. Wir garantieren während dieser Zeit die kostenlose Reparatur von Defekten, die bedingt sind durch Material- und Konstruktionsfehler, nach Beurteiling durch den Importör.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Profoon Telecommunicatie TX-230 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Profoon Telecommunicatie TX-230 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Profoon Telecommunicatie TX-230 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Profoon Telecommunicatie TX-230 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Profoon Telecommunicatie TX-230 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Profoon Telecommunicatie TX-230 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Profoon Telecommunicatie TX-230 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Profoon Telecommunicatie TX-230 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.