Gebruiksaanwijzing /service van het product PDP 18-2 E-1 van de fabrikant Protool
Ga naar pagina of 133
PDP 18-2 E-1 00625868 C 00625868 B - PDP 18-2 E-1 - OBALKA.indd 26.10.2006, 9:47 1.
2 � ................... 4 ................... 8 � ................. 12 � ................. 16 � ................. 20 � ................. 24 ................. 28 ................. 32 � ................. 36 ......
3 00625868 B - PDP 18-2 E-1 - POPIS.
4 T echnische Daten T yp PDP 18-2 E-1 V ersorgungsspannung [ V ] 230-240 Netzfrequenz [Hz] 50/60 Nennaufnahme [ W ] 650 Nenndrehzahl [min -1 ] 1. Gang 0 … 600 2. Gang 0 … 1730 Leerlaufdr ehzahl [min -1 ] 1. Gang 0 … 1100 2. Gang 0 … 3000 Schlagzahl [min -1 ] 1.
5 Inbetriebnahme und Bedienung F alsche Handhabung kann das G erät beschädigen. Beachten Sie deswegen bitte folgende Hinweise: - Nur schar fe Bohrer bohr en gut und entlasten die Maschine. - Belasten Sie die Maschine nicht soweit, daß sie zum Stillstand kommt.
6 Bohren und Schlagbohren Der Umschalter (4) rastet spürbar ein. Er kann bei laufender Maschine betätigt wer den. Bohren Drehen Sie den Umschalter (4) nach links. Schlagbohren Drehen Sie den Umschalter (4) nach rechts. Bei Arbeiten in Beton und Mauer werk/Stein sind Hartmetallbohrer er forderlich.
7 W artung q Reinigen Sie von Zeit zu Z eit die Lüftungsschlitze (5) am Motorgehäuse . q Bei verbrauchten Kohlen wird das Gerä t selbsttätig abgeschaltet. Das Gerät muss anschließend zur Wartung an den Kundendienst geschickt werden (siehe beiliegendes Blatt).
8 T ool Specications T ype PDP 18-2 E-1 Supply voltage [ V ] 230-240 Mains frequency [Hz] 50/60 Nom. power requir ement [ W ] 650 Rated rpm [min -1 ] 1st speed 0 … 600 2nd speed 0 … 1730 Rated .
9 Starting and Operation Incorrect operation can lead to damage of the unit. Therefore alw ays obser ve the follo wing recommendations: - Sharp drill bits optimize per formance whilst minimizing wear on the machine. - Do not place such loads on the machine that it ceases to turn.
10 Normal and percussion drilling Selector switch (4) can be felt snapping into place, and can be actuated while the machine is operating. Drilling Push selector switch (4) to the left. Per cussion drilling Push selector switch (4) to the right. T ungsten carbide drill bits are required f or drilling concrete , stone and masonr y .
11 Ser vice See enclosed sheet. Maintenance q Periodically clean the v entilation slots (5) on the motor housing. q When the carbon brushes are worn out, the machine switches itself o . T he machine must then be sent to customer service for maintenance (see enclosed sheet).
12 Caractéristiques techniques T ype PDP 18-2 E-1 T ension d’ alimentation [ V ] 230-240 Fr équence du secteur [Hz] 50/60 Puissance absorbée [ W ] 650 Vitesse nominale [min -1 ] 1ère vitesse 0 .
13 Mise en ser vice et mode d‘ emploi Une mauvaise utilisation de l‘ appareil peut endommager celui-ci. Pour prév enir toute détérioration, toujours observer les consignes suivantes. - Utiliser des forets bien aûtés pour obtenir de bons résultats de trav ail et pour ménager l‘ appareil.
14 Pour mont er le mandrin de perçage, procéder dans l‘ ordre inverse. A vant de serrer la vis de retenue (20), le mandrin de perçage à serrage rapide doit être serré (couple de serrage de 30 Nm env .). V issage (Fig.) La broche (15) est munie d‘ un six-pans creux pour recevoir des embouts t ournevis (13).
15 Ser vice Apr ès-V ente Cf . la feuille ci-jointe. Nettoyage q Les ouïes de ventilation (5) doivent cependan t être nettoy ées de temps à autre q En case des balais usés, l‘appar eil s‘arrête automatiquement compétent. Il doit être envoy é auprès d‘un service après-v ente (cf.
16 Caracteristicas técnicas Tipo PDP 18-2 E-1 V oltaje de alimentación [ V ] 230-240 Fr ecuencia de la red [Hz] 50/60 Pot encia absorbida [ W ] 650 Revoluciones nominales [min -1 ] Marcha 1 0 … 60.
17 Puesta en marcha y manejo Una utilización indebida puede llegar a dañar la máquina. Por ello observar siempre las instrucciones siguientes. - Solamente unas brocas aladas permiten taladrar bien, y además, preservan la máquina. - No solicitar la máquina de manera que llegue a detenerse.
18 Enroscar el portabrocas siguiendo los pasos en orden inv erso. Antes de apretar el t ornillo de seguridad (20) debe apretarse primero rmemente (par de apriete apro x. 30 N m) el portabrocas de cierre rápido. Atornillado (v . dibujo) El husillo de taladrar (15) dispone de un hexágono interior para alojar las puntas de destornillador (13).
19 Asistencia al cliente V er hoja adjunta. Mantenimiento q Limpiar de vez en cuando las rejillas de ventilación (5) de la carcasa del mot or . q Si las escobillas son desgastados, el aparat o se desconecta automáticamente. El apar ato se debe entregar a un taller de servicio para su mantenimiento (v er hoja adjunta).
20 Dad os t écn ico s Tipo PDP 18-2 E-1 T ensão de alimentação [V ] 230-240 Fr equência de rede [Hz] 50/60 Pot ência nom. absor vida [ W ] 650 V elocidade nominal [min -1 ] 1ª. marcha 0 … 600 2ª. marcha 0 … 1730 Nº de rotação em vazio [min -1 ] 1ª.
21 F unc iona men to e co mand o Uma oper ação inad equad a pod e le var a dano s. É, portan to, imp resc indív el o bservar sem pre as ins truç ões a baix o me ncion adas . - Bro cas b em a adas pro porc ionam um a lto des empen ho de fur ação e pr oteg em a máqui na con tra desg aste .
22 P ara apara fusa r o m andri l de broc as, deve rá pr ocede r na sequ ência inv ertida . An tes de ape r tar o pa rafu so de xaç ão (2 0) é nece ssári o que o ma ndril de b roca s de aperto ráp ido s eja ape r tad o rm ement e (b inári o de aperto de apr ox.
23 Servi ço de a ssis tênc ia t écn ica V eja pági na em anex o . Man ute nção q No entan to é nec essár io li mpar as a bertura s de ve ntila ção ( 5) d a cai xa de mot or de tem pos e m tem pos . q Si as es cov as de carvão são desg astad os, o apa relh o des ligar -se-á a utom atic ament e.
24 Da ti t ecn ici Tipo PDP 18-2 E-1 T ensione d´alimentazione [V ] 230-240 Fr equenza di rete [Hz] 50/60 Pot enza assorbita nominale [ W ] 650 Numero giri nominale [min -1 ] 1a marcia 0 … 600 2a m.
25 Me ssa i n e ser ci zi o e d i mp ieg o Azi onam ent i n on con for mi all e in dic azi oni pos son o pr ov oca re dan ni a lla ma cch ina . Ri spet tar e quin di le se guen ti ind ica zion i: - Pu nt e be n a la te for an o be ne e n on so tto pong ono la ma cch ina a s fo rzi ecc ess ivi .
26 C omm uta zio ne pe r l a r ev er sib ili tà Reg ola re il com mut ato re per la re ve rsib ili tà (9) su lla des tra (s enso an tio rar ia) o s ull a s inis tr a (s ens o or ario ). La rot azi one sin ist ror sa perm ett e p . es. di ta glia re le tta tur e e di sv ita re vit i op pur e d adi .
27 C en tr o d i Ass ist en za Cl ien ti Cf r . s che da alle gat a. Ma nut en zio ne q P ulir e ogn i ta nt o le f erit oi e di v ent ilaz ion e ( 5) a lla ca rca ssa del mo tor e. q In cas o di ca rbo ncin i c ons uma ti la m ac chin a s i di sins eri sce au tom ati cam ent e.
28 T echnische gegevens T ype PDP 18-2 E-1 V oedingsstroom [ V ] 230-240 Netfrequentie [Hz] 50/60 Opgenomen vermogen [ W ] 650 Nominaal toerental [min -1 ] stand 1 0 … 600 stand 2 0 … 1730 Onbelas.
29 Ingebruikneming en bediening Een onjuiste bediening kan schade tot gevolg hebben. Neem daarom altijd de volgende richtlijnen in acht. - Scherpe boren hebben de beste booreigenschappen en ze ontzien de machine. - Belast de machine niet zo zwaar dat deze tot stilstand komt.
30 Schroeven (afb .) De uitgaande as (15) is voorzien van een inbus voor het aanbrengen van bits (13). Na het verwijderen van de boorhouder kunt u het bit rechtstreeks in de uit gaande as plaatsen. Plaats de dop (14) op de schroefdraad v an de uitgaande as om te voorkomen dat het bit van de as valt.
31 Klantenservice Zie het bijgevoegde blad. Onderhoud q Maak de ventilatieopeningen (5) van het motorhuis van tijd tot tijd schoon. q W anneer de borstels zijn versleten, de machine wordt automa tisch uitgeschakeld. De machine moet vervolgens voor onderhoud naar de klantenser vice (zie het bijgevoegde blad).
32 T echnické údaje T yp PDP 18-2 E-1 Napájecí napětí [ V ] 230-240 Síťový kmitočet [Hz] 50/60 Příkon [ W ] 650 Otáčk y při zatížení [min -1 ] 1. rychl. stupeň 0 … 600 2. rychl. stupeň 0 … 1730 Otáčk y naprázdno [min -1 ] 1.
33 Uvedení do pr ovozu a použív ání Nesprávné používání může způsobit poško zení nářadí. Dbejte proto t ěchto pokynů: - Použív ejte vždy ostré vrták y . - Zatěžujte nářadí tak, aby nedošlo k velkému snížení otáček a nebo k zastav ení.
34 V r tání a příklepové vrtání Páčkou ř azení přík lepu (4) se zařazuje nebo vyřa- zuje příklep. Řazení je možno provádět i za chodu stroje. Vrtání Přesuň te páčku řazení (4) vlevo k sym- bolu vrták . Vrtání příklepové Přesuň te páčku řazení (4) vpravo k symbolu kladívko.
35 Ser vis Opravy v záruční a pozáruční době provádí servis- ní střediska uvedená na přehledu. Údržba q V ětrací otvor y (5) kr ytu motoru se nesmí ucpat. q Stroj se automaticky vypne, jsou-li uhlíky opotřebované . K údržbě musí být stroj zaslán do servisního středisk a.
36 T ekniske data T ype PDP 18-2 E-1 Matspenning [ V ] 230-240 Nettfrekvens [Hz] 50/60 Opptatt eekt [ W ] 650 Nominelt turtall [min -1 ] 1. trinn 0 … 600 2. trinn 0 … 1730 T omgangsturtall [min -1 ] 1. trinn 0 … 1100 2. trinn 0 … 3000 Slagtall [min -1 ] 1.
37 Igangsetting og betjening F eil betjening k an føre til skader . Der for må det alltid tas ensyn til følgende henvisninger . - Skarpe bor har en god boreeekt og skåner maskinen. - Maskinen må ik ke belastes slik at den stanser av seg selv .
38 Nøkkelchuck (bilde) Chucken er sikret mot løsing fra borspindelen med sikringssk ruen (20). Åpne chucken helt og skru sik ringsskruen (OBS! Venstr egjenget!) helt ut. F or å holde borspindelen fast settes gaelnøkkelen (17 mm) på nøkkelaten (2).
39 Kundeservice Se vedlagt ark. V edlikehold q Men ventilasjonsspaltene (5) på motorhuset må rengjøres med jevne mellomr om. q V ed utbrukte kullbørster kobles maskinen automatisk ut. Maskinen må leveres inn til verksted for å gjennomgå service (se vedlagt ark).
40 T ekniske data T ype PDP 18-2 E-1 Tilslutningsspænding [ V ] 230-240 Netfrekvens [Hz] 50/60 Optagen eekt [ W ] 650 Nominelt omdrejningstal [min -1 ] 1. gear 0 … 600 2. gear 0 … 1730 Omdrejningstal, ubelastet [min -1 ] 1. gear 0 … 1100 2. gear 0 … 3000 Slagtal [min -1 ] 1.
41 Ibrugtagning og betjening F orker t betjening k an føre til skader . Overhold der for altid følgende hen visninger . - Skarpe bor giver et godt boreresultat og beskytter maskinen. - Maskinen må ik ke blive belastet så meget, at den kommer til stilstand.
42 Boring og slagboring Omskifteren (4) går mærk bart i hak og k an ik ke aktiveres , når mask inen løber . Boring Omskifteren (4) skydes mod højre. Slagboring Omskifteren (4) skydes mod venstre. V ed arbejde i beton og mur værk/sten skal der benyttes hårdmetalbor .
43 Kundeservice Se vedlagte ark. V edligeholdelse q V entilationshullerne (5) på motorhuset sk al dog rengøres en gang imellem. q Maskinen sluk ker automatisk, når kullene er brugt op. Her efter sk al den ser viceres på et autoriseret værksted (se vedlagt e ark).
44 T ekniska data T yp PDP 18-2 E-1 Nätspänning [ V ] 230-240 Nätfrekvens [Hz] 50/60 Märkeekt [ W ] 650 Märkvar vtal [min -1 ] lågväxel 0 … 600 högväxel 0 … 1730 T omgångsvarvtal [min.
45 Idrifttagande och manövrering F elhantering k an medföra skador . T a där för alltid hänsyn till följande anvisningar: - V älsk ärpta borrar ger god borreekt och skonar maskinen. - Belasta inte maskinen i så hög grad att den stannar . - Rotationsriktningen får endast kopplas om när maskinen står stilla.
46 Borrning och slagborrning Omkopplaren (4) faller tydligt i låsläge och kan manövreras under drift. Borrning Skjut omkopplaren (4) åt höger (medurs). Slagborrning Skjut omkopplaren (4) åt vänster (moturs). Vid arbeten i betong och murverk/ sten skall hårdmetallborrar användas.
47 Kundservice Se bifogat blad. Underhåll q V entilationsöppningarna (5) på motorhuset ska då och då rensas. q Vid nedslitna kol frånkopplas maskinen automatiskt. Maskinen måste sedan lämnas in för service till ser viceverkstad (se bifogat blad).
48 T ekniset tiedot T yyppi PDP 18-2 E-1 Syöttöjännit e [ V ] 230-240 V erk kotaajuus [Hz] 50/60 Ottoteho [ W ] 650 Kierrosluku [min -1 ] 1. nopeus 0 … 600 2. nopeus 0 … 1730 Kierrosluku tyhjäk äynnillä [min -1 ] 1. nopeus 0 … 1100 2. nopeus 0 … 3000 Iskuluku [min -1 ] 1.
49 Käyttöönotto ja kä yttö Noudata oheisia käyttöohjeita ja varotoimia, niin vältyt konevaurioilta. - Kun käytät vain teräviä poran teriä, työn jälk i on hyvä ja kone pysyy kunnossa. - V ältä ylikuormitusta, kone ei saa pysähtyä kesken työstön.
50 Suunnanv aihto Aseta suunnanvaiht ok ytkin (9) oikealle (k ierto vasemmalle) tai vasemmalle (kier to oikealle). V asenta pyörimissuuntaa käytetään esim. ruuvien ja muttereiden irrottamiseen. Käynnistyskytk intä painettaessa suunnanvaihtokytkin (11) on lukittuna.
51 Maahantuoja Katso oheen liitetty lehtinen. Huolto q Puhdista ajoittain moottorikotelon tuuletu saukot (5). q Laite kytkeytyy automaattisesti. Kuluttua ja se tulee toimittaa keskushuoltoon (katso oheen liitetty lehtinen).
52 Т ехни ческие данные Т ип PDP 18-2 E-1 Питающее напряжение [V ] 230-240 Частота с ети [Hz] 50/60 Потрблямая мощность [Вт] 650 Число оборотов при раб.
53 Эксплуа тация Неправильное обращение с прибором может привести к его повреждению.
54 При монтаже сверлильного па трона выполнять действия в обратной последовательности.
55 Т ехни ческое обс луживание См. приложенный лист . Т ехни ческое обс луживание q Время от времени очистить вентиляционные прорези (5) на корпусе двиг ателя.
56 T echnické údaje T yp PDP 18-2 E-1 Napájacie napätie [ V ] 230-240 Fr ekvencia siete [Hz] 50/60 Príkon [ W ] 650 Otáčk y pri zaťažení [min -1 ] 1. stupeň 0 ... 600 2. stupeň 0 ... 1730 Otáčk y naprázdno [min -1 ] 1. stupeň 0 ... 1100 2.
57 U ve de ni e do p r ev á dz ky a p ou ží va ni e Nesprávne používanie môž e sposobiť poškodenie náradia. Dbajte preto na následujúc e pok yny: - Používajt e vždy ostré vrták y . - Zaťažujte náradie tak, aby nedošlo k veľkému zníženiu otáčok alebo k zastav eniu.
58 V ŕ tanie a príklepové vŕtanie Páčkou r adenia prík lepu (4) sa zaraďuje alebo vyraďuje príklep. Radenie môžete vykonávať aj za chodu stroja. Vŕtanie Presuň te páčku radenia (4) vľavo k symbolu vrták . Vŕtanie príklepové Presuň te páčku radenia (4) vpravo k symbolu kladivko.
59 Ser vis Opravy v záručnej a pozáručnej dobe vykonávajú servisné stredisk á uvedené v prehľade . Údržba q V etracie otvor y (5) kr ytu motora sa nesmú upchať. q Ak sú uhlíky opotrebované, náradie sa samo- činne vypne. Náradie treba v takomto prípade zaslať do autorizovanej opra vovne.
60 P orównaw cze dane techniczne T yp PDP 18-2 E-1 Napięcie zasilania [ V ] 230-240 Częstotliwość sieci [Hz] 50/60 Moc nominalna [ W ] 650 Nominalna prędkość obroto wa [min -1 ] 1. bieg 0 ... 600 2. bieg 0 ... 1730 Prędkość obr otowa na biegu jałowym [min -1 ] 1.
61 Użytko wanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do kucia w cegle, betonie i kamieniu jak również do wykonywania wierceń w drewnie , metalach, ceramice i tworz ywach sztucznych. Urządzenia wyposażone w system regulacji elektr onicznej i bieg w prawo/ lewo nadają się również do wkręcania śrub i gwintowania.
62 Przełączanie kierunku obrotów Przełącznik kierunku obrotów (9) nastawić na prawo (bieg w lew o) lub na lewo (bieg w prawo). Bieg w lew o umożliwia np. gwintow anie i zwalnianie śrub i nak rętek. Przełączanie kierunku obrotów jest zablokowane w przypadku wciśniętego przycisku włącznika / w yłącznika (11).
63 Obsługa Klienta Pa tr z załączona ulotka. Konserwacja q Oczyścić od czasu do czasu szczeliny wentylacyjne (5) na obudowie silnika. q Przy zuż ytych szcotkach węglowych elektronarzędzie samoczynnie wyłącza się. Elektronarzędzie należy oddać do warsztatu serwisowego w celu wymiany zużyt ych szczotek (patrz załączona ulotka).
Prot ool GmbH W er tstr . 20 D-73240 Wendlingen T el.: 07024-804-0 T elefax.: 07024-804-608 ww w .tts-protool .com Zaruka.indd 26.10.2006, 9:43 64.
Email Ορισμός παραμέτρων email Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή email στη συσκευή σας για να αποστείλετε και να λάβετε μηνύματα email μέσω των λογαριασμών email σας.
1 Προβολή λίστας με όλους τους λογαριασμούς email και τους πρόσφατους φακέλους 2 Σύνταξη νέου μηνύματος email 3 Ανα.
Για να αποθηκεύσετε τη διεύθυνση email ενός αποστολέα στις επαφές σας 1 Βρείτε και πατήστε ένα μήνυμα στα εισερχόμενα email σας. 2 Πατήστε το όνομα του αποστολέα και ύστερα πατήστε την επιλογή OK .
Για να αναζητήσετε email 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε και ύστερα βρείτε και πατήστε την επιλογή Email .
Gmail™ Αν έχετε λογαριασμό στο Google™, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εφαρμογή Gmail™ για να διαβάσετε και να γράψετε μηνύματα email.
Μουσική Μεταφορά μουσικής στη συσκευή σας Υπάρχουν διάφοροι τρόποι για να μεταφέρετε μουσική από έναν υπολο.
Για να αναπαραγάγετε ένα τραγούδι 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο . 2 Εάν δεν εμφανίζεται η αρχική οθόνη της εφαρμογής WALKMAN, πατήστε το .
72 ENG ENGLISH CONTROLLING THE MUL TIPLE PRODUCT 26. On timer input (Command: f u) Adds a new schedule entry by selecting input for the current on timer setting. T ransmission [f][u][ ][Set ID][ ][Data1][Cr] [f][u][ ][Set ID][ ][Data1][Data2][Cr] Data (adding schedule) 60: RGB 90: HDMI (HDMI1) Data1 1.
Playlist Στην εφαρμογή WALKMAN, μπορείτε να δημιουργήσετε τα δικά σας playlist από τη μουσική που είναι αποθηκευμένη στη συσκευή σας.
74 ENG ENGLISH CONTROLLING THE MUL TIPLE PRODUCT 37. White balance red gain (Command: j m) Adjusts the white balance red gain value. T ransmission [j][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr] Data 00 to FE: Red gain 0 to 254 Acknowledgement [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x] 38 .
Μπορείτε να αγοράσετε κομμάτια που αναγνωρίζονται από την υπηρεσία TrackID™ και να προβάλετε chart του TrackID™ για να βλέπετε τι αναζητούν οι χρήστες της υπηρεσίας TrackID™ σε όλο τον κόσμο.
Για να μοιραστείτε ένα κομμάτι 1 Μετά την αναγνώριση ενός κομματιού από την εφαρμογή TrackID™ , πατήστε Κοινή χρήση και, στη συνέχεια, επιλέξτε μια μέθοδο κοινής χρήσης.
Ραδιόφωνο FM Ακρόαση ραδιοφώνου Το ραδιόφωνο FM της συσκευής σας λειτουργεί όπως όλα τα ραδιόφωνα FM.
Για να ξεκινήσετε μια νέα αναζήτηση για ραδιοφωνικούς σταθμούς 1 Όταν το ραδιόφωνο είναι ανοικτό, πιέστε .
Κάμερα Λήψη φωτογραφιών και εγγραφή βίντεο 1 Μεγέθυνση ή σμίκρυνση 2 Οθόνη κύριας κάμερας 3 Προβολή φωτογραφι.
Για να χρησιμοποιήσετε το φλας της φωτογραφικής μηχανής 1 Όταν είναι ανοικτή η κάμερα, πατήστε το . 2 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση φλας. 3 Τραβήξτε τη φωτογραφία.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Smile Shutter™ 1 Ενεργοποιήστε την κάμερα. 2 Πατήστε το και, στη συνέχεια, πατήστε το 3 Πατήστε Κλείστρο χαμόγελου και επιλέξτε ένα επίπεδο χαμόγελου.
Δημιουργικά εφέ Μπορείτε να εφαρμόσετε διάφορα εφέ στις φωτογραφίες και τα βίντεό σας.
Ρυθμίσεις φωτογραφικής μηχανής Για να προσαρμόσετε τις ρυθμίσεις της φωτογραφικής μηχανής 1 Ενεργοποιήστε την κάμερα. 2 Για να εμφανιστούν όλες οι ρυθμίσεις, πατήστε το .
Η κάμερα εστιάζει αυτόματα στο επιλεγμένο θέμα. Η συνεχής αυτόματη εστίαση είναι ενεργοποιημένη.
Προσαρμόζει την έκθεση σε ένα πολύ μικρό τμήμα της εικόνας που θέλετε να αποτυπώσετε. Αυτή η ρύθμιση είναι διαθέσιμη μόνο στη λειτουργία λήψης Μη αυτόματα.
Τοπία Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για φωτογραφίες τοπίου. Η κάμερα εστιάζει στα μακρινά αντικείμενα.
Μορφή πλήρους υψηλής ευκρίνειας (Full HD) με αναλογία εικόνας 16:9. 1980×1080 pixel. HD 1280×720(16:9) Μορφή υψηλής ευκρίνειας (HD) με αναλογία εικόνας 16:9. 1280×720 pixel.
Προσαρμόζει την έκθεση στο κέντρο της εικόνας. Μέση Υπολογίζει την έκθεση με βάση την ποσότητα φωτός που λαμβάνει ολόκληρη η εικόνα.
Χρησιμοποιήστε αυτήν τη ρύθμιση για βίντεο αντικειμένων που κινούνται γρήγορα. Ο μικρός χρόνος έκθεσης μειώνει το θάμπωμα που οφείλεται στην κίνηση.
Φωτογραφίες και βίντεο στην εφαρμογή «Άλμπουμ» Προβολή φωτογραφιών και βίντεο Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Ε.
Για να παρακολουθήσετε ένα slide show των φωτογραφιών σας 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την οθόνη γ.
Για να χρησιμοποιήσετε μια φωτογραφία ως φωτογραφία επαφής 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την ο.
Επεξεργασία φωτογραφιών με την εφαρμογή Επεξ. φωτογραφ. Μπορείτε να επεξεργάζεστε πρωτότυπες φωτογραφίες που έχουν ληφθεί με την κάμερά σας και να εφαρμόζετε εφέ σε αυτές.
Άλμπουμ φωτογραφιών Στην καρτέλα Τα άλμπουμ μου της εφαρμογής Άλμπουμ παρέχονται συγκεντρωμένα όλα τα άλμπο.
Για να προβάλετε και να προσθέσετε σχόλια σε περιεχόμενο online άλμπουμ 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας από .
Για να προσθέσετε γεωγραφική ετικέτα σε μια φωτογραφία 1 Κατά την προβολή μιας φωτογραφίας, πατήστε την οθόνη για να εμφανιστούν οι γραμμές εργαλείων και, στη συνέχεια, πατήστε Πατ.
Βίντεο Παρακολούθηση βίντεο στην εφαρμογή Ταινίες Με την εφαρμογή Ταινίες, μπορείτε να βλέπετε ταινίες και άλλο περιεχόμενο βίντεο που έχετε αποθηκεύσει ή κατεβάσει στη συσκευή σας.
1 Κατά την αναπαραγωγή του βίντεο, χτυπήστε την οθόνη για να εμφανιστούν όλα τα στοιχεία ελέγχου. 2 Πατήστε > Throw . 3 Επιλέξτε την εξωτερική συσκευή στην οποία θα αναπαραχθεί το βίντεο.
Διαχείριση περιεχομένου βίντεο Για μη αυτόματη εύρεση πληροφοριών ταινιών 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή σας έχει ενεργή σύνδεση δεδομένων.
Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε την εφαρμογή Video Unlimited 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το .
Συνδεσιμότητα Κατοπτρισμός της οθόνης της συσκευής σε μια τηλεόραση με χρήση καλωδίου Μπορείτε να συνδέσετε.
Για να προβάλετε την οθόνη της συσκευής σας στην οθόνη μιας τηλεόρασης 1 Τηλεόραση : Ακολουθήστε τις οδηγίες σ.
Για να δείτε μια κοινόχρηστη φωτογραφία στη συσκευή σας 1 Βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές με τις οποίες θέλετε να .
Για να αλλάξετε το όνομα μιας καταχωρισμένης συσκευής 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Συνδεσιμότητα Xperia™ > Ρυθμίσεις διακομιστή πολυμέσων .
Για να αναπαραγάγετε ένα μουσικό κομμάτι από τη συσκευή σας σε συσκευή DMR 1 Βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει σωστά.
περισσότερες πληροφορίες για προϊόντα ή υπηρεσίες, καθώς και ετικετών που ενεργοποιούν ορισμένες λειτουργίες στη συσκευή σας.
Για να μοιραστείτε μια διεύθυνση web με κάποια άλλη συσκευή μέσω της τεχνολογίας NFC 1 Βεβαιωθείτε ότι η λειτουρ.
Για να προσαρμόσετε τον χρόνο που θα είναι ορατή η συσκευή σας σε άλλες συσκευές Bluetooth® 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Bluetooth .
Για να καταργήσετε την αντιστοίχιση με μια συσκευή Bluetooth ® 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Bluetooth .
Έξυπνες εφαρμογές και λειτουργίες που εξοικονομούν χρόνο Έλεγχος αξεσουάρ και ρυθμίσεων με το Smart Connect Χρησι.
Για να δημιουργήσετε ένα συμβάν Smart Connect 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο .
Χρήση της συσκευής σας για πληρωμές Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εφαρμογές και υπηρεσίες πορτοφολιού που σας.
Ταξίδια και χάρτες Χρήση υπηρεσιών εντοπισμού τοποθεσίας Οι υπηρεσίες εντοπισμού τοποθεσίας επιτρέπουν σε .
Google Maps™ και πλοήγηση Χρησιμοποιήστε το Google Maps™ για να παρακολουθήσετε την τρέχουσα τοποθεσία σας, να προβάλ.
Για να εμφανίσετε την τοποθεσία σας στο χάρτη 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Χάρτες και, στη συνέχεια, πατήστε το .
Για να συνδέσετε τη συσκευή σας σε ένα σύστημα πληροφόρησης και ψυχαγωγίας αυτοκινήτου • Συνδέστε τη συσκευή σας στο σύστημα πληροφόρησης και ψυχαγωγίας αυτοκίνητου με ένα καλώδιο USB.
Ημερολόγιο και ξυπνητήρι Ημερολόγιο Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή ημερολογίου για τη διαχείριση του χρονοδιαγράμματός σας.
Για να προβάλετε πολλά ημερολόγια 1 Στην Αρχική οθόνη, πατήστε το και, στη συνέχεια, βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ημερολόγιο .
1 Πρόσβαση στην αρχική οθόνη ξυπνητηριών 2 Προβολή παγκόσμιου ρολογιού και προσαρμογή ρυθμίσεων 3 Πρόσβαση στ.
Για να ορίσετε τον ήχο για ένα ξυπνητήρι 1 Ανοίξτε την εφαρμογή "Ξυπνητήρι και ρολόι" και, στη συνέχεια, πατήστε το ξυπνητήρι που θέλετε να επεξεργαστείτε.
Υποστήριξη και συντήρηση Υποστήριξη για τη συσκευή σας Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή «Υποστήριξη» στη συσκευ.
Media Go™ για Microsoft® Windows® Η εφαρμογή Media Go™ για υπολογιστές με Windows® σάς βοηθά να μεταφέρετε φωτογραφίες, βίντεο .
Για να κάνετε λήψη και εγκατάσταση μιας ενημέρωσης συστήματος 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Update Center > Σύστημα .
Για να ενεργοποιήσετε την υπηρεσία my Xperia 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Ασφάλεια > my Xperia > Ενεργοποίηση .
Για να δείτε την εκτιμώμενη διάρκεια της μπαταρίας 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε τις επιλογές Ρυθμίσεις > Διαχείριση ενέργειας .
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Location-based Wi-Fi® 1 Από την Αρχική οθόνη σας πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε τις επιλογές Ρυθμίσεις > Διαχείριση ενέργειας .
Για να προβάλετε το μέγεθος της ελεύθερης μνήμη και της μνήμης RAM που χρησιμοποιείται 1 Από την Αρχική οθόνη, πατήστε το . 2 Βρείτε και πατήστε το στοιχείο Ρυθμίσεις > Εφαρμογές > Εκτελείται .
Μεταφορά αρχείων με χρήση της λειτουργίας μεταφοράς πολυμέσων μέσω Wi-Fi ® Μπορείτε να μεταφέρετε αρχεία μεταξ.
Μόλις τα δεδομένα σας αποθηκευτούν με ασφάλεια σε έναν υπολογιστή, μπορείτε, επίσης, να δημιουργήσετε ένα γρή.
Για να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας περιεχομένου χρησιμοποιώντας την εφαρμογή δημιουργίας και επαναφ.
1 Προτού αρχίσετε, φροντίστε να δημιουργήσετε αντίγραφο ασφαλείας (backup) όλων των σημαντικών δεδομένων που είν.
συμπεριλαμβανομένων των μπαταριών, των φορτιστών, των συσκευών handsfree και των καλωδίων Micro USB, δεν είναι από μόνα τους ανθεκτικά στη σκόνη και το νερό.
επιβαρυνθείτε με χρεώσεις σύνδεσης δεδομένων. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τον πάροχο υπηρεσιών του ασύρματου δικτύου σας.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Protool PDP 18-2 E-1 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Protool PDP 18-2 E-1 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Protool PDP 18-2 E-1 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Protool PDP 18-2 E-1 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Protool PDP 18-2 E-1 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Protool PDP 18-2 E-1 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Protool PDP 18-2 E-1 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Protool PDP 18-2 E-1 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.