Gebruiksaanwijzing /service van het product CV061 van de fabrikant Quinny
Ga naar pagina of 28
senzz ™ CV061 Use r G uid e / Mo de d’e mpl oi.
.
Par ts List ________________________________________________ 3 W arnings ________________________________________________ 8 T o Assemble ____________________________________________ 12 T o Use _______.
H F D E C B A M N K I J L G P O 4.
English Français A. Carr y handle B. Seat cover C . Harness D . Handlebar E. Release lock folding mechanism F . Release button folding mechanism G. Canopy H. Adjustable recline I. T r anspor t lock J. Parking br ake K. Rear wheel L. Shopping basket M.
English WA RN IN G FOR THE SAF ET Y OF YOU R CHI LD, PLE ASE REA D THE FOL LOWI NG WAR NING S AND ASSEM BLY INS TR UCT ION S AN D KEE P FO R FU TU RE RE FER ENC E. • Adult assembly required. • NEV ER LEAV E CHI LD UN ATT ENDED . AL WAYS ke ep ch ild in vie w wh en in stro ller.
English • NEV ER plac e or han g pa rcels , ba gs or acce ssori es on the hand le or ca nop y. The str olle r may tip ove r or the can opy may coll aps e. • Thi s pr oduct wil l bec om e uns tab le if a parc el bag or ra ck is used whe n th ere is no pr ovi sion fo r one .
Français MI SE S EN G AR DE P O U R L A S É C U R I T É D E V O T R E E N F A N T , V E U I L L E Z L I R E L E S M I S E S E N G A R D E S U I V A N T E S E T L E M O D E D ’ E M P L O I E T C O N S E R V E Z P O U R R É F É R E N C E U L T É R I E U R E .
Français • N E J A M A I S p e r m e t t r e à d e s e n f a n t s d e g r i m p e r d a n s l a p o u s s e t t e s a n s a i d e . L a p o u s s e t t e p o u r r a i t r e n v e r s e r e t b l e s s e r u n e n f a n t .
Déplier la poussette Déverrouillez le verrou de pliage sur le côté du cadre. Tirez la poignée de la poussette vers le haut. Tirez la poignée de la poussette vers l’ar rière . Abaissez la poignée de la poussette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
2 1 1 2 3 Plier la poussette N O TE : N e p a s p l i e r l a po us se tt e q u a n d l e d o s si er e st i n c l i n é . Re dre ss ez le d os sie r e n po sit ion v er t ic ale a van t de pl ier . Ap puy ez sur l a péd al e dro it e p ou r app li que r le fr ei n.
Fix er l’auvent Alignez les tiges de l’auvent a vec les fentes de chaque côté du cadre et glissez en place jusqu’à ce qu’elles s’enclenchent. Ramenez l’auvent vers l’avant. P o u r e nl ev er l ’a uv en t, so u l e v e z l e ta qu et d e l a p in ce d e ch aq ue c ôt é du c a dr e.
To Use / Utilisation Utilisation du système de retenue Placez votre enfant dans la poussette, avec la courroie d’entrejambes entre les jambes de l’enfant. A. Placez les attaches ensemble. B. Gli sse z l es pin ces da ns la bou cl e. V ou s e nte ndr ez un “ cl ic” .
1 2 3 1 2 3 To Use / Utilisation Réglage de la hauteur du système de retenue La h aute ur de s sa ngles d’é paul es pe ut ê tre a just ée à troi s po sitio ns p our l ’enf ant qui g randit. Dégrafez les coussinets de l’épaulière . Désenlez les sangles d’épaules.
Ajustement de l’inclinaison Le siège peut être ajusté à trois positions : position assise, inclinée et semi-inclinée. Soulevez la poignée de dégagement. Inclinez le siège à la position désirée. NO TE: Ne pas plier la poussette quand le dossier est incliné.
Parking Brake Always use the parking brake, even when standing still for only a few moments! Push down on the right pedal to set the par king brake. Push down on opposite pedal to release the par king brake. Roues pivotantes CONSEIL : V er rouillez les roues piv otantes quand vous roulez en ligne droite longtemps.
2 3 4 3 1 2 3 4 1 4 Enlever le siège Il e st n écess aire d’en lev er l e si ège p our insta ller les adap tate urs pour le s iège d’au to . P oussez sur le taquet, puis tirez la xation du siège vers le haut. Soulevez la base du siège pour relâcher les quatre pinces sous le siège.
NO TE: Les adaptateur s inclus peuvent être utilisés av ec le siège d’auto pour bébé Mico de Maxi-Cosi ® et le Dreami™ de Quinny ® . Installation des adaptateurs Avant d’installer les adaptateurs, poussez sur la pédale de frein. Enlevez le siège.
To Use / Utilisation Suit e à la pa ge s uivan te Continued on next page. P o u r é v i te r le s bl e ss ur e s g r av e s: • Ut il is ez SE UL EM EN T l e s i èg e d’auto pour bébé Mico de Maxi-Cosi ® avec les adaptateurs inclus.
I n s t a l l e r e t E n l e v e r l e s i è g e d ’ a u t o L e s i è g e d ’ a u t o d o i t ê t r e p l a c é d e f a ç o n à c e q u e l ’ e n f a n t s o i t f a c e à l a p o i g n é e d e l a p o u s s e t t e . NO TE: L ’auvent de la poussette doit être enlevé avant d’installer le siège d’auto ou le Dreami™.
To Use / Utilisation I n s t a l l e r e t E n l e v e r l e D r e a m i TM L e D r e a m i T M d o i t ê t r e p l a c é d e f a ç o n à c e q u e l ’ e n f a n t s o i t f a c e à l a p o i g n é e d e l a p o u s s e t t e . NO TE: L ’auvent de la poussette doit être enlevé avant d’installer le siège d’auto ou le Dreami™.
4 3 2 1 4 3 2 1 Attacher le siège A li gn e z l ’i n d ic at e u r su r l es b ra s du s i è ge a v e c le s li gn e s s ur l e c ad re d e la p ou ss e t te . P ou ss e z l es br a s d an s le c a d re d e l a p ou ss e t te p u i s fa i t es p i vo t e r le s br a s d u s iè ge v er s l’ ar ri èr e.
É c r a n d e p r o t e c t i o n c o n t r e l e s i n t e m p é r i e s Insérez le rabat dans la fente du repose-pieds. Dépliez l’auvent. Remontez la écran de protection contre les intempéries sur l’auvent comme montré. Attachez les côtés de la écran ensemble avec l’agrafe .
2 3 4 3 1 2 3 4 1 4 1 6 7 8 5 7 6 Enlever le siège en tissu Enle vez le s iège du ca dre d e la pous sette, v oir p age 19. P our enle ver le s iège en t issu pour le la ver : Unsnap shoulder pads from restraint.Enlevez les coussinets sur le système de retenue.
1 6 7 8 5 7 6 Pull fabric seat over seat arms. Remove plastic seat back. Feed lower restraint through slot and plastic bottom. Reverse procedure to assemble fabric seat. Passez le siège en tissu sur les bras du siège. Enlevez le dossier du siège en plastique.
Soin et Entretien de la poussette • La vez à la main ou à la machine c ouss in d u siè ge à l’eau fr oide et un sa von d oux, au cy cle délic at. Aucun agent de blan chiment. Séchez à l’ air seul ement. Ne pas r epasser ou netto yer à sec.
Two-Year Limited Warranty Do re l J uv en ile Grou p, In c. wa rran ts to t he or igi nal pu rc ha se r t hat this prod uct ( Se nz z TM st ro lle r ), is fre e fr om ma te ri al a nd wo rkma nshi p def ects when u se d u nd er no rm al co nd iti ons for a per iod o f t wo (2 ) ye ars fro m the da te of pur chas e.
www .quinny .com ©2011 Dorel Juvenile Group . All Rights Reser ved. T ous les droits sont réser vés. www .djgusa.com (800) 951-4113 www.quinn y .com Made in CHINA. Fabriqué en CHINE. Styles and color s may var y . Les styles et les couleur s peuvent varier .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Quinny CV061 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Quinny CV061 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Quinny CV061 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Quinny CV061 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Quinny CV061 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Quinny CV061 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Quinny CV061 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Quinny CV061 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.