Gebruiksaanwijzing /service van het product ERN3001FOW van de fabrikant Rex
Ga naar pagina of 60
ERN3001F OW .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN RE FRIGERATOR USER MANUAL 2 FR RÉFRIGÉRAT EUR NOTICE D'UTIL ISATION 21 IT FRIGO.
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings.
1. Power cord must not be length- ened. 2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squashed or damaged power plug may over- heat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the app liance.
1.6 Service • Any el ectrical work required to do the servicing of the appliance should be carried out by a qualified electrician or competent person. • This product must be serviced by an authorized Service Centr e, and only genuine spare parts must be used.
However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the tempera- ture inside the applianc e depends on: • room temperatur e • how often the door is opened • quantity of food stored • appliance location. 2.4 Shopping function You can activate the Shopping Function by pressing the Shopping Function but- ton.
3.5 Movable shelves The walls of the refrigerator are equippe d with a series of supports so that the shelves can be positioned as desired. 3.6 Positioning the door shelves 1 2 To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights.
3.8 Humidity control The glass shelf incorporates a device with slits (adjustable by means of a sliding lev- er), which makes it possible to regulate the temperature in the vegetab le draw- er(s). When the ventilation slots are closed: the natural moisture content of the food in the fruit and vegetable compartme nts is preserved for longer.
and to make it possible subsequently to thaw only the quantity required; • wrap up the food in aluminium foil or polythene and make sure that the packages are airtight; • do not allow fresh, unfro.
5.2 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrig erator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost wa- ter drains out through a drain hole into a special container at the back of the appli- ance, over the motor comp ressor, where it evaporates.
6. WHAT TO DO IF… CAUTION! Before troubleshooting, discon- nect the power supply. Only a qualified electr ician or com- petent person must do the t rou- bleshooting that is not in this man- ual. There are some sounds during normal use (compressor, refriger- ant circulation).
Problem Possible cause Solution The temperature in the appliance is too low/high. The temperature regulator is not set correctly. Set a higher/lower tempera- ture. If your appliance is still not working prop- erly after making the above checks, please contact the After Sales Centre.
The door of the appliance opens to the right. To open the door to the left, do these steps before you install the appli- ance. • Loosen and remove the uppe r pin. • Remove the upp er door. • Remove the space r. • Loosen the middle hinge. • Remove the lower doo r.
7.4 Ventilation requirements 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 The airflow behind the appliance must be sufficient. 7.5 Installing the appliance CAUTION! Make sure that the mains cable can move freely. Do the following steps: x x If necessary cut the adhesive sealing strip and apply it t o the appliance a s shown in figure.
1 2 Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture. Push the appliance in the direction of the arrow (2) agai nst the cupboard on the opposite side of the hinge.
Remove the correct par t from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. E E B D C Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes. Install the vent grille (B). Attach the hinge covers (E) to the hinge.
Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture door. Ha Hc Push the part (Hc) on the part (Ha). Ha Hb 8 mm Open the appliance door and the kitch- en furniture door at an angl e of 90°.
Ha K 8 mm Remove the brackets and ma rk a dis- tance of 8 mm from the outer edge of the door where the nail must be fitted (K). Hb Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the appliance door by adjusting the part (Hb).
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! ENGLISH 19.
9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Ti me 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
SOMMAIRE 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2. FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'a ppareil, lisez attentive- ment cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la première fois.
– évitez les flammes vives et toute au- tre source d'allumage – aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil • Ne modifiez pas les spécifications d e l'appareil. Si le câble d'alimentation est endommagé, il peut causer un court circuit, un incendie et/ ou une électrocu- tion.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il est endommagé. Signalez immédiatement au revend eur de l'ap- pareil les dommages constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
3 Touche Shopping Function 4 Thermostat Touche Marche/ Arrêt 2.1 Mise en marche Insérez la fiche dans la prise murale. Appuyez sur le thermostat si tous les LE D sont éteints. 2.2 Mise à l'arrêt Maintenez la touche du thermostat enfon- cée pendant 3 secondes.
24 heures est indiquée sur la plaque si- gnalétique (située à l'intérieur de l'appa- reil). Le processus de congélation dure 24 heures : vous ne devez ajouter aucun autre aliment à congeler pendant cette période.
3.6 Mettez en place les balconnets de la porte. 1 2 Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, le s balconnets de la porte peuvent être positionnés à différen- tes hauteurs.
4. CONSEILS UTILES 4.1 Conseils pour l'économie d'énergie • N'ouvr ez pas la porte trop s ouvent ou plus longtemps que nécessaire. • Si la température a mbiante est élevée, le.
4.5 Conseils pour la conservation des produits surgelés et congelés du commerce Pour obtenir les me illeures performances possibles : • assurez-vous que les denrées surge- lées achetées dans le.
5.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfr igérateur à chaque fois que le compresseur s'ar rête.
6. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT ATTENTION Avant toute interv ention sur l'ap- pareil, débranche z-le. La résolution des problèmes non mentionnés dans la présente noti- ce doit être exclusivement confiée à un électricien qualifié ou à une personne compéte nte.
Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule dans le réfrigéra- teur. L'orifice d'écoulement de l'eau de dégivrage est obstrué. Nettoyez l'orifice d'écoule- ment de l'eau de dégivrage. Des produits empêchent l'eau de s'écouler dans le réservoir d'eau.
La porte de l'appare il s'ouvre vers la droi- te. Pour modifier le sens d'ouverture de la porte (vers la gauche), effe ctuez les opé- rations suivantes avant d'inst aller défini ti- vement l'apparei l : • Dévissez, puis retirez le pivot supérieur.
7.4 Ventilation 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Veillez à garantir une circulation d'air suffi- sante à l'arrière de l'ap pareil. 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé sous l'appareil.
1 2 Insérez l'appareil dans le me uble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la dire ction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'in terstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cui- sine.
Retirez la pièce co rrecte du cache- char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charniè- re droite, SX s'il s'agit de l'autre charniè- re. E E B D C Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières.
Détachez les pièce s (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Mettez en place la pièce (H a) sur la face intérieure du meuble de cuisine. Ha Hc Poussez la pièc e (Hc) sur la piè ce (Ha). Ha Hb 8 mm Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à un angle de 90°.
Ha K 8 mm Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à pa rtir de l'arête e xté- rieure de la porte où le clou doit être po- sé (K). Hb Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies.
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! FRANÇAIS 39.
9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristi qu.
INDICE 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 2. USO DELL'APPARECCHIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Per garantire un impiego corr etto e sicuro dell'apparecchio, prima dell'installazione e del primo utilizzo legge re con attenzione il libretto istruzioni, inclusi i suggerimenti e le avvertenze.
AVVERT ENZA! Tutti i componenti elettrici (cavo di alimentazione, spina, compresso- re) devono esse re sostituiti da un tecnico certificato o da pe rsonale d'assistenza qualificato al fine di evitare di correre risc hi. 1. Non collegare prolunghe al cavo di alimentazione.
menti si può surrisca ldare. Per ottenere una ventilazione sufficiente seguire le istruzioni di installazione. • Se possibile il retro dell'apparecchio dovrebbe esser e posizionato contro una parete per evitar e di toccare le parti calde o di rimanervi impigliati (compres- sore, condensatore), evitando così pos- sibili scottature.
Tutte le spie si spengono. 2.3 Regolazione della temperatura Per mettere in funzione l'apparecchiatura, procedere co me segue: • Premere il tasto re go latore della tempe- ratura fino a quando non si accen de il LED corrispondente alla te mperatura desiderata.
raffreddamento, si ottengono risultati mi- gliori. AVVERT ENZA! Accertarsi che il cibo non superi il limite di carico riportato a lato del- la sezione superiore (quando ap- plicabile) In caso di sbrin.
3.7 Spia della temperatura Questa apparecchiatura viene venduta anche in Francia. Per rispettare la no rmativa vigente in questo paese, essa deve esse- re dotata di un particolare disposi- tivo, posto nella parte bassa d ella cella frigorifero (vedi figura) per se- gnalare la zona più fredda d el va- no.
Per motivi di sic urezza, conservar la in queste condizioni solo per uno o due gior- ni al massimo. Cibi cucinati, piatti freddi ecc ..: dovr ebbe- ro essere coperti e possono es sere collo- cati su qualsiasi r ipiano. Frutta e verdura: dovr ebbero essere pulite accuratamente e collocate nell' apposito/i cassetto/i speciale/i.
• Risciacquar e e asciugare a ccuratamen- te. Non tirare, spostare o danneggia- re tubi e/o cavi all'interno dell'ap- parecchio. Non usare mai detergenti, polveri abrasive, prodotti per la pulizia con una forte prof umazione o cere lucidanti per pulire l'interno, in quanto danneggiano la superficie e lasciano un odore forte.
• sbrinar e (se necessario) e pu lire l'appa- recchiatura e tutti gli accessori • lasciare la/e p orta/e socchiusa/e per evitare odori sgradevoli. Se l'apparecchio rimane acceso, chie dere a qualcuno di controllare ogni tanto per evitare che il cibo contenuto marcisca in caso di interruzione dell'alimentazione elettrica.
Problema Causa possibile Soluzione La temperatura degli ali- menti è troppo alta. Prima di introdurre gli ali- menti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente. La temperatura ambiente è troppo alta Abbassare la temperatura ambiente. Scorre acq ua sul pannello posteriore del frigorifero.
7.2 Collegamento elettrico Prima di inserire la spina, verificare che la tensione e la frequenz a riportate sulla tar- ghetta corrispondano ai valori della rete elettrica domestica. L'apparecchio de ve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo.
7.4 Requisiti di ventilazione 5 cm min. 200 cm 2 min. 200 cm 2 Il flusso d'aria dietro l'appare cchiatura de- ve essere sufficiente. 7.5 Installazione dell’apparecchiatura ATTENZIONE Accertarsi che il cavo d i rete sia li- bero da ostacoli.
1 2 Installare l'apparecchiatura nella nicchia. Spingere l'appare cchiatura in direzione della freccia (1) finché la mascherina su- periore si arresta contro il mobile da cu- cina. Spingere l'appare cchiatura in direzione della freccia (2) cont ro il mobile sul lato opposto rispetto alla cerniera.
Rimuovere la parte appr opriata del co- pricerniera (E). Acce rtarsi di rimuover e la parte DESTRA per la cer niera di destra, o la parte SI NISTRA per qu ella di si ni- stra. E E B D C Applicare i cappucci (C, D) a coprigiunti e fori delle cerniere. Installare la griglia di sfiato (B).
Staccare le par ti (Ha), (Hb), (Hc) e (H d). ca. 50 mm ca. 50 mm 21 mm 90° 90° 21 mm Installare la parte (Ha) sul lato interno della porta del mobile. Ha Hc Spingere la parte (Hc) sulla parte (Ha). Ha Hb 8 mm Aprire la porta dell'app arecchiat ura e l'anta del mobile da cucina con un'an- golazione di 90°.
Ha K 8 mm Togliere le staffe e segnare la posizione in cui deve essere in serito il chiodo (K) ad una distanza di 8 mm dal bordo esterno della port a. Hb Riapplicare il quadratino sulla guida e fissarlo con le viti in dotazione. Allineare lo sportello del mobile da cuci- na con quello d ell'apparecchiatura rego- lando la parte (Hb).
BRRR ! HISSS! CLICK! BLUBB! CRACK! SSSRR R! OK CLICK! CLICK! SSSRRR! SSSRRR! BRRR! BRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 58 www.electrolux.com.
9. DATI TECNICI Nicchia di incasso Altezza 1780 mm Larghezza 560 mm Profondità 550 mm Tempo di salita 24 h Tensio ne 230-240 V Frequenza 50 Hz I dati tecnici sono riportati sulla targhetta del modello, applicata su l lato sinistro in- terno dell'apparecchiatura , e sull'etichetta dei valori energetici.
www.electrolux.com/shop 222365871-A-122013.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Rex ERN3001FOW (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Rex ERN3001FOW heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Rex ERN3001FOW vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Rex ERN3001FOW leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Rex ERN3001FOW krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Rex ERN3001FOW bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Rex ERN3001FOW kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Rex ERN3001FOW . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.