Gebruiksaanwijzing /service van het product CLR-235 van de fabrikant Roadstar
Ga naar pagina of 20
R AUDIO VIDEO is a registered T rademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved R AUDIO VIDEO FM Digit al Clock Radio with Alarm Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructi.
INDEX English Page 1 Deutsch Seite 7 Français Page 13 Italiano Pagina 19 Español Página 25 Portugues Pagina 31 CLR-235 • Ihres neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADST AR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.
English English W ARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English English POWER SUPPLY This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
English English CARE AND MAINTENANCE To prevent fire or shock hazard, do not allow this clock radio to be exposed to rain or moisture. This clock radio should not be exposed to direct sunlight, very high or low temperature, moisture, vibration, or placed in a dusty environment.
Deutsch Deutsch CLR-235 UKW- DIGIT AL-WECKRADIO INHAL TSVERZEICHNIS • LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE • SPEISUNG • WECHSELSTROM (AC) • TECHNISCHE DA TEN LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1 . FUNKTIONS-Wahlschalter (ON/OFF/AUTO/ALARM) 2. LAUTSTÄRKE 3 . UHREINSTELL-T aste / WECKER AUS-T aste 4 .
Deutsch Deutsch Stützbatterie zum Schutz gegen Stromausfall Dieses Radio hat einen eingebauten Stützbatterie-Schaltkreis, der bei einem zeitweiligen Stromausfall die Einstellungen der genauen Uhrzeit und der Weckzeit aufrechterhält.
Deutsch Deutsch oder sehr niedrigen T emperaturen, Feuchtigkeit oder Schwingungen ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung auf. V erwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, V erdünner oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen.
Français Français CLR-235 RADIO-REVEIL DIGIT ALE BANDE FM T ABLE DES MA TIERES • POSITIONNEMENT DES COMMANDES • SOURCES D'ALIMENT A TION • ALIMENT A TION SUR SECTEUR CA • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1 . Sélecteur de FONCTION (ON/OFF/AUTO/ALARM) 2 .
Français Français SOURCES D'ALIMENT A TION Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Français Français Automatique, appuyer sur la T ouche de SNOOZE (10). ENTRETIEN Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radio- réveil ni à la pluie, ni à l'humidité.
Italiano Italiano CLR-235 RADIOSVEGLIA DIGIT ALE BANDA FM INDICE • LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI • FONTI ALIMENT AZIONE • ALIMENT AZIONE AC • SPECIFICHE TECNICHE LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1 . T asto selettore funzioni 2 . Controllo VOLUME 3 .
Italiano Italiano Batterie di Riserva di Protezione contro un Guasto Elettrico La radio possiede un circuito di batterie di riserva che mantiene l'orario corretto e le impostazioni della sveglia se si verifica un'interruzione temporanea della corrente elettrica.
Italiano Italiano che questa radiosveglia venga esposta alla pioggia o all'umidità. Questa radiosveglia non dovrà essere esposta alla luce diretta del sole, temperature molto alte o molto basse, umidità, vibrazioni, o posizionata in ambienti polverosi.
Español Español CLR-235 RADIO DESPERT ADOR DIGIT AL FM ÍNDICE • LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES • FUENTES ALIMENT ACIÓN • ALIMENT ACIÓN CA • ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1 . Selector FUNCIÓN (ON/OFF/AUTO/ALARM) 2 .
Español Español Baterías de Reserva de Protección contra una Avería Eléctrica La radio posee un circuito de baterías de reserva que mantiene el horario correcto y los ajustes del despertador si se verifica una interrupción momentánea de la corriente eléctrica.
Español Español No utilizar abrasivos, bencina, diluentes, u otros tipos de solventes para limpiar la superficie del radio despert ador . Para limpiarla, usar un paño suave limpio y humedecido con un jabón delicado no abrasivo.
Português Português CLR-235 RÁDIO RELÓGIO DIGIT AL FM ÍNDICE • LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES • LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • LIGAÇÃO AC • ESPECIFICAÇES LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES 1 . FUNCTION SWITCH (ON/OFF/AUTO/ALARM) 2 . Controle do VOLUME 3 .
Português Português 33 34 . LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a volt agem como indicada atrás da unidade.
Português Português 35 36 6 . Para desligar o alarme, pressione o botão ALARM OFF (4), ou seleccione OFF com o seletor FUNCTION (1). FUNÇÃO RÁDIO 1 . Seleccione ON com o seletor FUNCTION (1). 2 . Sintonize a estação desejada com o controlo TUNING (12).
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Roadstar CLR-235 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Roadstar CLR-235 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Roadstar CLR-235 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Roadstar CLR-235 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Roadstar CLR-235 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Roadstar CLR-235 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Roadstar CLR-235 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Roadstar CLR-235 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.