Gebruiksaanwijzing /service van het product CLR-246 van de fabrikant Roadstar
Ga naar pagina of 26
R AUDIO VIDEO is a registered T rademark of Roadstar S.A. - Switzerland All rights reserved R AUDIO VIDEO AM/FM Radio Alarm Clock Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d’instructions Manuale.
INDEX English Page 1 Deutsch Seite 9 Français Page 17 Italiano Pagina 25 Español Página 33 Português Pagina 41 CLR-246 • Ihr neues Gerät wurde unter Beachtung der strengen ROADST AR-Qualitätsvorschriften gefertigt. Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Produktes und wünschen Ihnen optimalen Hörgenuss.
English English W ARNINGS The exclamation point within the triangle is a warning sign alerting the user of important instructions accompanying the product. The lightening flash with arrowhead symbol within the triangle is a warning sign alerting the user of “dangerous voltage” inside the unit.
English English POWER SUPPLY This unit operates from a main supply of 230V ~ 50Hz. Connect the AC power cord to the AC household main outlet. Ensure that the voltage is as indicated on the rating plate on the rear of the unit.
English English SNOOZE FUNCTION When the alarm sounds, pressing the SNOOZE Button (1) will temporary stop about 8 minutes then the alarm sounds again. SLEEP FUNCTION 1 . This function enables you to go to sleep listening to the Radio. 2 . Set the FUNCTION Selector (12) to OFF or AUTO.
English English Never attempt to insert wires, pins, or other objects into the venlilation holes or openings on the clock radio. Note: When setting the Clock or Alarm times remember that this clock radio has a 24 Hour clock mode.
Deutsch Deutsch CLR-246 MW/UKW- DIGIT AL-WECKRADIO INHAL TSVERZEICHNIS • LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE • SPEISUNG • WECHSELSTROM (AC) • TECHNISCHE DA TEN LAGE DER BEDIENUNGSELEMENTE 1 . SCHLUMMER-T aste 2 . WECKER AUS-T aste 3 . UHREINSTELL-T aste 4 .
Deutsch Deutsch SP ANNUNGSVERSORGUNG Dieses Gerät funktioniert mit Netzstrom von 230V ~ 50Hz. Schließen Sie das AC-Netzkabel an eine AC-Netzsteckdose an. V ergewissern Sie sich, daß die S pannung mit der auf dem T ypenschild angegebenen übereinstimmt.
Deutsch Deutsch Das MW-Band verwendet eine eingebaute Richtungsantenne. Sie brauchen das Weckradio nur zu drehen, um den besten Empfang zu erreichen. SCHLUMMER-FUNKTION Wenn der W ecker ertönt und Sie die SCHLUMMER-T aste (1) drücken, stoppt der Wecker zeitweilig für ca.
Deutsch Deutsch 15 16 ausgesetzt werden. Stellen Sie es nicht in einer staubigen Umgebung auf. V erwenden Sie keine scharfen Reinigungsmittel, Benzin, V erdünner oder andere Lösungsmittel, um das Gehäuse des Weckradios zu reinigen.
Français Français CLR-246 RADIO-REVEIL DIGIT ALE AM/FM T ABLE DES MA TIERES • POSITIONNEMENT DES COMMANDES • SOURCES D'ALIMENT A TION • ALIMENT A TION SUR SECTEUR CA • CARACTERISTIQUES TECHNIQUES POSITIONNEMENT DES COMMANDES 1 . T ouche de SNOOZE 2 .
Français Français SOURCES D'ALIMENT A TION Cet appareil fonctionne sur secteurs de 230V - 50Hz. Brancher le cordon de raccordement CA à votre prise de secteur CA. Vérifier que la tension électrique corresponde à celle indiquée sur la plaque des caractéristiques techniques placée au dos de l'appareil.
Français Français 5 . Pour éteindre la radio, placer le Sélecteur de FONCTION (12) sur la position d'ARRET (OFF). Remarque: Pour la réception en FM il y a une antenne FM incorporée dont le câble est placé au dos de l’appareil. Orienter le câble de manière à ce que la qualité de la réception soit la meilleure possible.
Français Français ENTRETIEN Pour éviter tout risque de décharge électrique, n'exposer ce radio- réveil ni à la pluie, ni à l'humidité.
Italiano Italiano CLR-246 RADIOSVEGLIA DIGIT ALE AM/FM INDICE • LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI • FONTI ALIMENT AZIONE • ALIMENT AZIONE AC • SPECIFICHE TECNICHE LOCALIZZAZIONE DEI CONTROLLI 1 . T asto SNOOZE 2 . T asto SPEGNIMENTO SVEGLIA 3 . T asto IMPOST AZIONE ORA 4 .
Italiano Italiano FONTI ALIMENT AZIONE Questo apparecchio funziona con una fonte di alimentazione di 230V ~ 50Hz. Collegare il cavo alimentazione AC alla presa di corrente AC domestica. Assicurarsi che il voltaggio sia uguale a quello riportato sulla targa dei dati caratteristici posizionata sul retro dell'apparecchio.
Italiano Italiano FUNZIONE SNOOZE Quando la sveglia suonerà, premendo il T asto SNOOZE (1) questa si fermerà temporaneamente per circa 8 minuti e poi la sveglia suonerà nuovamente. FUNZIONE SLEEP 1 . Questa funzione vi permette di andare a dormire ascoltando la radio.
Italiano Italiano Non tentare mai di inserire fili, spine o altri oggetti nei fori di ventilazione o le aperture della radiosveglia. Nota: Quando si imposta l'Orologio o la Sveglia ricordare che questa radiosveglia possiede un orologio a 24 ore.
Español Español CLR-246 RADIO DESPERT ADOR DIGIT AL AM/FM ÍNDICE • LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES • FUENTES ALIMENT ACIÓN • ALIMENT ACIÓN CA • ESPECIFICACIONES TÉCNICAS LOCALIZACIÓN DE LOS CONTROLES 1 . Botón SNOOZE 2 . Botón DESACTIV ACIÓN DESPERT ADOR 3 .
Español Español FUENTES ALIMENT ACIÓN Este aparato funciona con una fuente de alimentación de 230V - 50Hz. Conectar el cable alimentación CA a la toma de corriente CA doméstica. Asegurarse de que el voltaje sea igual a aquel indicado en la placa de los datos característicos colocada en la parte posterior del aparato.
Español Español FUNCIÓN SNOOZE Cuando el despertador sonará, pulsando el botón SNOOZE (1) este se detendrá momentáneamente por aproximadamente 8 minutos luego el despertador sonará nuevamente. FUNCIÓN SLEEP 1 . Este función le permite adormecerse escuchando la radio.
Español Español abrasivo. No introducir nunca hilos, clavijas u otros objetos en los orificios de ventilación o las aberturas del radio despertador . Nota: Cuando se ajusta el Reloj y el Despertador recordar que este radio despertador posee un reloj de 24 horas.
Português Português CLR-246 RÁDIO RELÓGIO DIGIT AL AM/FM ÍNDICE • LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES • LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • LIGAÇÃO AC • ESPECIFICAÇES LOCALIZAÇÃO DOS CONTROLES 1 . T ecla SNOOZE 2 . T ecla desligar ALARME (OFF) 3 . T ecla SELECIONAR HORA 4 .
Português Português 43 44 LIGAÇÃO DOS ACESSÓRIOS Este aparelho opera com acessórios de 230V - 50Hz. Ligar o fio AC à tomada de parede AC. Verificar a volt agem como indicada atrás da unidade.
Português Português 45 46 ACORDAR AO SOM DO RÁDIO 1 . Programe a hora para o despertador como indicado anteriormente. 2 . Seleccione ON com o seletor FUNCTION (12). 3. Seleccione a banda desejada (FM / AM) (10), and follow the procedure in LISTENING TO THE RADIO to tune the radio to a station.
Português Português 47 48 CUIDADOS E MANUTENÇÃO Para prevenir choques ou fogo, não posicionar o aparelho em lugares úmidos com chuva, com a luz do sól, altas temperaturas e poeira. Não usar produtos químicos, para a limpeza. Somente um pano macio e um produto não abrasivo.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Roadstar CLR-246 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Roadstar CLR-246 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Roadstar CLR-246 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Roadstar CLR-246 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Roadstar CLR-246 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Roadstar CLR-246 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Roadstar CLR-246 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Roadstar CLR-246 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.