Gebruiksaanwijzing /service van het product T1000-4 van de fabrikant Rockford Fosgate
Ga naar pagina of 64
Installation & Operation Installation et fonctionnement Instalación y funcionamiento Einbau und Betrieb Installazione e funzionamento.
I NTRODUCTION T ABLE OF C ONTENTS 2 Dear Customer , Congratulations on your purchase of the world's finest br and of car audio amplifiers . At Rockford Fosgate we ar e fanatics about musical r eproduction at its best, and we are pleased you chose our product.
S AFETY I NSTR UCTIONS C ONTENTS OF C AR T ON 3 Visit our w eb site f or the latest inf ormation on all Rockf ord pr oducts. GETTING ST AR TED W elcome to Rockford F osgate! This manual is designed to provide inf ormation for the owner , salesperson and installer .
4 D ESIGN F EA TURES 1 2 3 4 5 67 8 8 9 10 11 11 10 12 12 13 14 15 16 9 1. P ow er LED (T op of unit) – This Blue LED illuminates when the unit is turned on. 2. Thermal LED (T op of unit) – This Red LED illuminates if the amplifier’ s internal components become too hot and engage the thermal protection.
5 D ESIGN F EA TURES I NST ALLA TION INST ALLA TION CONSIDERA TIONS The following is a list of tools needed f or installation: Fuse-holder and fuse. (See specifications for fuse rating) V olt/Ohm Mete.
6 I NST ALLA TION MOUNTING LOCA TIONS Engine Compar tment Nev er mount this unit in the engine compartment. Mounting the unit in the engine compartment will void your warranty . T runk Mounting Mounting the amplifier vertically or inv erted will provide adequate cooling of the amplifier .
7 I NST ALLA TION 3. T rim the RED wire (pow er cable) within 18" of the batter y and splice in a inline fuse holder (not supplied). See Specifications for the rating of the fuse to be used. DO NO T install the fuse at this time. 4. Strip 1/2" from the battery end of the power cable and crimp a large ring terminal to the cable.
8 I NST ALLA TION 2-Channel Wiring Mono Bridged Ster eo Bridg ed • RCA Inputs connect to FR ONT inputs only . • 2/4 CH. SWITCH up position to set to 2 CH. • Gain (Fr ont & Rear) - is set independently to suit application. • Crosso v er (Fr ont & Rear) - is set independently to suit application.
9 I NST ALLA TION • 2/4 CH. SWITCH down position to set to 4 CH. • Gain (Fr ont & Rear) - is set independently to suit application. • Crosso v er (Fr ont & Rear) - is set independently to suit application.
10 PUNCH EQ This works along with the cr ossov er switch on the amplifier . When set to Low-Pass (LP) operation, this is a variable Bass Boost. When set to High-Pass (HP) operation, this is a variable Mid-Bass and T reble Boost. When set to All Pass (AP) operation, both the Bass and T reble fr equencies are boosted.
11 O PERA TION T R OUBLESHOO TING NO TE: If y ou are ha ving pr oblems after installation follow the T roubleshooting pr ocedures belo w . Procedur e 1: Check Amplifier for proper connections. V erify that PO WER light is on. If PO WER light is on skip to Step 3, if not continue .
12 S PECIFICA TIONS Specifications subject to change without notice 2. Bypass any and all electrical components betw een the stereo and the amplifier(s). Connect stereo directly to input of amplifier . If noise goes a way the unit being b ypassed is the cause of the noise.
13 L IMITED W ARRANTY I NFORMA TION Rockford Corporation off ers a limited warranty on Rockfor d Fosgate pr oducts on the following terms: Length of W arranty Speak ers, Signal Pr ocessors and PUNCH A.
2 F rançais I NTRODUCTION T ABLE DES MA TIÈRES Cher client, T outes nos félicitations pour avoir acheté la meilleure marque d'amplif icateur s pour automobile . Chez Roc kford Fosgate nous sommes des mor dus de la reproduction musicale à son meilleur .
3 C ONSIGNES DE SÉCURITÉ A V ANT DE COMMENCER Bienv enue à Rockford F osgate ! Ce manuel vise à informer le pr opriétaire, le vendeur et l’installateur de l’appareil. Si vous désir ez a ppr endr e rapidement comment installer ce pr oduit, consultez la section Installation du manuel.
4 F rançais P AR TICULARITÉS TECHNIQUES 1. DEL d'alimentation (au-dessus de l'appareil) – Cette DEL bleue s'illumine lorsque l'appar eil est allumé. 2. DEL thermique (au-dessus de l'a ppareil) – Cette DEL r ouge s'illumine si l'ampli atteint le tr oisième niveau de pr otection thermique.
5 P AR TICULARITÉS TECHNIQUES I NST ALLA TION CONSIDÉRA TIONS CONCERNANT L ’INST ALLA TION V oici la liste d’outils requis pour l’installation : V oltmètre-ohmmètr e Pince à dénuder Pince .
6 F rançais I NST ALLA TION BA TTERIE ET CHARGE Les amplificateurs exer cent une charge accrue sur la batterie et le système de charge du véhicule. Nous v ous conseillons de vérifier l'état .
7 I NST ALLA TION 2. Préparez le fil R OUGE (câble d'alimentation) qui devra être relié à l'ampli en dén udant 7/8 po (2,2 cm) de son extrémité. Insérez la partie dénudée dans la borne B+, puis fix ez le fil en vissant la vis sans tête.
8 F rançais I NST ALLA TION Câblag e à 2 voies P onté mono • Entrées RCA connectées à l'A V ANT seulement. • COMMUT A TEUR DE CANAL 2/4 - Relev er pour régler sur 2 canaux. • Gain (a vant et arrière) - Réglé de façon indépendante selon l'application.
9 I NST ALLA TION • COMMUT A TEUR DE CANAL 2/4 - Abaisser pour régler sur 4 canaux • Gain (a vant et arrière) - Réglé de façon indépendante selon l'application. • Filtr e passif (a vant et ar rièr e) - Réglé de façon indépendante selon l'a pplication.
ÉGALISEUR PUNCH Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador . Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable . Cuando está ajustado para la operación en Pasa Altos (High Pass, HP) esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y Agudos variable.
11 D ÉP ANNA GE REMARQUE : si vous épr ouv ez des difficultés après l’installation, appliquez les procédures de dépannage ci-dessous. Procédur e 1 : vérifiez que les connexions de l’ampli sont bien mises. Vérifiez que le v o y ant PO WER est allumé.
12 F rançais Les spécifications sont sujettes à changements sans préavis 2. Contournez tous les composants électriques situés entre la stéréo et l’ampli. Connectez la stéréo directement à l’entrée de l’ampli. Si le bruit disparaît, l’unité contournée est la cause du bruit.
13 I NFORMA TIONS SUR LA G ARANTIE LIMITÉE Rockford Corporation offr e une garantie limitée sur les pr oduits Rockford F osgate selon les termes suivants : Durée de la gar antie Sources audio , hau.
2 Español I NTRODUCCIÓN Í NDICE DE MA TERIAS Estimado cliente , Felicitaciones por su compr a de la mejor marca del mundo de amplificadores par a automóviles. En Roc kford Fosgate somos fanáticos de la mejor repr oducción musical y estamos agradecidos de que hay a escogido nuestr o producto.
3 I NSTR UCCIONES DE SEGURID AD C ONTENIDO DE LA CAJA INICIO ¡Bien venidos a Rockfor d Fosgate! Este manual ha sido cr eado para propor cionarle información al dueño, vendedor y técnico de instalación. Para quienes desean información rápida sobre cómo instalar este producto , por fav or v ean la Sección Instalación de este manual.
4 Español C ARA CTERÍSTICAS DEL D ISEÑO 1 2 3 4 5 67 8 8 9 10 11 11 10 12 12 13 14 15 16 9 1. LED de alimentación (P ar te superior de la unidad) – Este LED azul se ilumina cuando se enciende la unidad.
5 C ARA CTERÍSTICAS DEL D ISEÑO I NST ALA CIÓN CONSIDERA CIONES P ARA LA INST ALA CIÓN La siguiente es una lista de las herramientas necesarias para la instalación: V oltímetro / Ohmetr o Pelacables T enaza engarzadora de cables Cortador de cables Destornillador Phillips No.
6 Español I NST ALA CIÓN BA TERÍA Y CARGA Los amplificador es a plicarán una carga ma y or en la batería del v ehículo y en el sistema de carga de la misma.
7 I NST ALA CIÓN NO T A: Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la batería del vehículo . Instale el por ta-fusibles abajo del capó / cofr e y asegúrese de que las conexiones sean herméticas. 3. Recor te el cable R OJO (cable de alimentación) a menos de 18 pulg.
8 Español I NST ALA CIÓN • INTERRUPT OR 2/4 CANALES en la posición hacia abajo para configurar para 4 canales. • Ganancia (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación. • Cruce (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación.
9 I NST ALA CIÓN • INTERRUPT OR 2/4 CANALES en la posición hacia abajo para configurar para 4 canales. • Ganancia (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación. • Cruce (adelante y atrás) – se ajusta independientemente de acuerdo a la aplicación.
10 Español F UNCIONAMIENT O PUNCH EQ Esto funciona junto con el interruptor de cruce en el amplificador . Cuando está ajustado para la operación en Pasa Bajos (Low Pass, LP) esto es un Refuerzo de Bajos variable . Cuando está ajustado para la operación en Pasa Altos (High Pass, HP) esto es un Refuerzo de Bajos Medianos y Agudos variable.
11 S OLUCIÓN DE P R OBLEMAS NO T A: Si tiene problemas después de la instalación, siga los procedimientos de solución de pr oblemas descritos a continuación. Procedimiento 1: V erifique que el amplificador esté bien conectado. Compruebe que esté encendida la luz de ALIMENT A CIÓN (PO WER).
12 Español E SPECIFICA CIONES Estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso MODELO - PO WER T1000-4 Clasificación de potencia contin ua (V alor eficaz) – Medida a 14.
13 I NFORMA CIÓN SOBRE LA GARANTÍA LIMIT AD A Rockford Corporation ofr ece una garantía limitada para los pr oductos Rockford F osgate bajo los siguientes términos: Duración de la g arantía Unid.
2 Deutsch E INLEITUNG I NHAL TSVERZEICHNIS Liebe Kundin, lieber Kunde , wir gratulieren Ihnen zu Ihr em Kauf von Autoaudioverstärkern der besten Mark e weltweit. Wir bei Roc kford F osgate sind F anatik er , wenn es um die beste musikalische Reproduktion geht, und freuen uns darüber, dass Sie unser Produkt g ewählt haben.
3 S ICHERHEITSHINWEISE I NHAL T DES K AR T ONS HIER GEHT’S LOS Willkommen bei Rockf ord Fosgate! Diese Anleitung bietet dem Besitzer , V erkäufer und Einbauenden Informationen. K urzgefasste Informationen zum Einbau dieses Pr odukts finden sich im Abschnitt „Einbau“ dieser Anleitung.
4 Deutsch D ESIGNCHARAKTERISTIKEN 1. Betriebs-LED (Oberseite des Geräts ) – Diese blaue LED leuchtet auf, wenn das Gerät betriebsbereit ist. 2. Thermal-LED (Oberseite des Geräts) – Diese rote LED leuchtet auf, wenn der V erstärker die dritte Stufe des thermalen Schutzes err eicht hat.
5 D ESIGNCHARAKTERISTIKEN E INBA U EINBAUÜBERLEGUNGEN Die nachfolgenden W erkzeuge werden für den Einbau benötigt: Spann ungs- und Widerstandsmesser Abisolierzange Drahtkripper Drahtschere Kreuzschraubenzieher Nr .
6 Deutsch E INBA U BA TTERIE UND AUFLADUNG V erstärk er belasten die Fahrzeugbatterie und das Ladesystem zusätzlich. Wir empfehlen, die Lichtmaschine und den Batteriezustand zu überprüfen, um zu gewährleisten, dass das elektrische System genügend Kapazität hat, um die zusätzliche Belastung durch Ihr Ster eosystem zu v erkraften.
7 E INBA U HINWEIS: Das B+-Kabel muss maximal 45 cm von der Fahrzeugbatterie mit einer Sicherung ausgestattet sein. Den Sicherungshalter unter der Motorhaube anbringen und ge währleisten, dass die Anschlüsse wasserdicht sind.
8 Deutsch E INBA U • RCA-Eingäng e n ur an den v order en Eingängen anschließen. • Zwei-/Vierkanalschalter für Zweikanalmodus nach oben legen. • Lautstärk e (v orn & hinten) – wir d ja nach Anw endung unabhängig eingestellt. • Cr osso v er (vorn & hinten) - wir d ja nach Anw endung unabhängig eingestellt.
9 E INBA U • Zwei-/Vierkanalschalter für Vierkanalmodus nach unten legen. • Lautstärke (v orn & hinten) – wird ja nach Anwendung unabhängig eingestellt. • Crosso v er (vorn & hinten) - wird ja nach Anwendung unabhängig eingestellt.
PUNCH EQ Dies funktioniert gemeinsam mit dem Crossov er -Schalter am V erstärker . Bei Einstellung auf Tiefpassbetrieb (LP) handelt es sich um eine variable V erstärkung der Bässe . Bei Einstellung auf Hochpassbetrieb (HP) handelt es sich um eine variable V erstärkung der Mitten und Höhen.
11 F EHLERBESEITIGUNG HINWEIS: Falls Sie nach dem Einbau Probleme haben, befolgen Sie die nachfolgenden V erfahren zur Fehlerbeseitigung: V erfahren 1: Den V erstärker auf or dnungsg emäße Anschlüsse überprüfen. Prüfen, ob die BETRIEBS-LED aufleuchtet.
12 Deutsch Die technischen Daten können sich ohne Ankündigung ändern. T ECHNISCHE D A TEN MODELL- PO WER T1000-4 Kontinuierliche Nennleistung (Mittelwert) - Bei 14,4 Batterie-V olt gemessen 4 -Bela.
13 I NFORMA TIONEN ZUR BESCHRÄNKTEN G ARANTIE Rockford Corporation bietet für Rockf ord Fosgate Pr odukte eine beschränkte Garantie zu folgenden Bedingungen: Laufzeit der Gar antie Source-Geräte, .
2 Italiano I NTRODUZIONE I NDICE Egregio cliente , Congratulazioni per aver acquistato la miglior marca di amplif icatori per auto a livello mondiale. Alla Roc kf ord Fosgate, siamo fanatici per quanto riguarda la miglior riproduzione musicale e siamo compiaciuti che abbiate scelto il nostro pr odotto.
3 C ONTENUT O D ELL ’ IMBALLA GGIO PRIMI P ASSI Benv enuti alla Rockford F osgate! Questo manuale è stato concepito per fornir e ragguagli al proprietario , al rivenditor e e all’installatore.
4 Italiano C ARA TTERISTICHE DEL D ESIGN 1. LED alimentazione (parte superiore dell'unità) – Questo LED blu si accende quando l'unità viene accesa. 2. LED temperatura (parte superiore dell'unità) – Questo LED rosso si accende quando l'amplificator e raggiunge il terzo livello nella pr otezione dal surriscaldamento .
5 C ARA TTERISTICHE DEL D ESIGN I NST ALLAZIONE CONSIDERAZIONI SULL ’INST ALLAZIONE Segue un elenco degli utensili necessari per eseguire l’installazione: V oltmetro/ohmetr o Pinze spelafili Pinze raggrinzafili Pinze tagliafili Caccia vite a cr oce no .
6 Italiano I NST ALLAZIONE BA TTERIA E CARICAMENT O Gli amplificatori rappr esentano un ulterior e carico sulla batteria e sul sistema di caricamento del veicolo .
7 I NST ALLAZIONE NO T A: Il cav o B+ DEVE a ver e un fusibile a non più di 45,7 cm dalla batteria del veicolo . Installare il portafusibili sotto il cofano e verificare che i collegamenti siano a ten uta stagna. 3. T agliare il ca vo R OSSO (alimentazione) entr o 45,7 cm dall'amplificatore e inserir e un portafusibili in linea.
8 Italiano I NST ALLAZIONE • Gli ingressi RCA si collegano solo agli ingressi ANTERIORI. • INTERRUTT ORE 2/4 CANALI in posizione in alto per l'impostazione 2CH (2 canali). • Guadagno (anterior e e posteriore) - impostato in maniera indipendente a seconda dell'applicazione.
EQU ALIZZA T ORE PUNCH A DIST ANZA (opzionale) NO T A: i v ecchi comandi a distanza Punch Bass e Para-Bass (quelli prima del 2007) non funzioneranno con questi amplificatori. NO T A : Utilizzare le istruzioni fornite con il comando a distanza per determinare lo schema di installazione preferito tra quelli possibili.
EQU ALIZZA T ORE PUNCH Questo funziona assieme all'interruttor e di cr ossover sull'amplificator e. Quando è impostato su operazione Low-Pass (LP), questo rappresenta un valor e variabile di aumento dei bassi.
11 I NDIVIDU AZIONE /R IP ARAZIONE G U ASTI NO T A: Se incontraste dei problemi dopo l’installazione, seguite le procedure per la localizzazione e la riparazione dei guasti elencate di sotto. Procedura 1: Controllate che l’amplificatore ab bia i collegamenti adeguati.
12 Italiano S PECIFICHE Specifiche so ggette a modiche senza pr eavviso Procedura 5: Controllate l’amplificator e se si verificasse un rumore eccessiv o a livello del motor e . 1. Fate scorrere tutti i fili che portano segnali (RCA, cavi degli altoparlanti) lontano dalla tensione e dai fili della messa a ter ra.
13 I NFORMAZIONI I NERENTI ALLA G ARANZIA L IMIT A T A La Rockford Corporation offr e una garanzia limitata sui pr odotti della Rockford F osgate alle seguenti condizioni: Lunghezza della gar anzia Un.
14 Italiano N O T AS.
15 N O T AS.
Rockf ord F osgate Rockf or d Corporation 600 South Rockf or d Drive T empe, Arizona 85281 U.S.A. In U .S.A., (480) 967-3565 - Customer Ser vice 1-800-669-9899 www .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Rockford Fosgate T1000-4 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Rockford Fosgate T1000-4 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Rockford Fosgate T1000-4 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Rockford Fosgate T1000-4 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Rockford Fosgate T1000-4 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Rockford Fosgate T1000-4 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Rockford Fosgate T1000-4 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Rockford Fosgate T1000-4 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.