Gebruiksaanwijzing /service van het product RA-985BX van de fabrikant Rotel
Ga naar pagina of 54
RA-985BX STEREO INTEGRA TED AMPLIFIER AMPLIFICA TEUR INTÉGRÉ STÉRÉOPHONIQUE STEREO-VOLL VERSTÄRKER AMPLIFICA TORE INTEGRA TO AMPLIFICADOR INTEGRADO GEÏNTEGREERDE STEREO VERSTERKER Owner’ s Man.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MA TCH WIDE BLADE OF PLUG T O WIDE SLOT . INSERT FULL Y . APPLICABLE FOR USA, CANADA OR WHERE APPROVED FOR THE USAGE A TTENTION: POUR EVITER LES CHOCS ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU AU FOND.
3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et branchements Bedienelemente und Anschlüsse Collegamenti d’ingresso Controles y Conexiones De bedieningsorganen en de aansluitingen L R STEREO INTEG.
4 ROTEL RA-985BX CD PLA YER CD TUNER AUX 1 AUX 2 INTEGRATED AMPLIFIER MODEL NO. RA-985BX POWER CONSUMPTION: 400W SWITCHED 400W MAX POWER SERIAL NO. LEFT RIGHT RIGHT LEFT IN TAPE 1 OUT IN TAPE 2 OUT VAR.
5 ROTEL RA-985BX CD TUNER AUX 1 AUX 2 INTEGRATED AMPLIFIER MODEL NO. RA-985BX POWER CONSUMPTION: 400W SWITCHED 400W MAX POWER SERIAL NO. LEFT RIGHT RIGHT LEFT IN TAPE 1 OUT IN TAPE 2 OUT VAR.
6 About Rotel A family whose passionate interest in music led them to manufac- ture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel over 30 years ago.
7 English In addition the RA-985BX has several features that enhance its ease of operation and its system configuration flexibility. A full function remote control is provided that can operate several other Rotel tuners and cassette decks in addition to the RA-985BX.
8 Auxiliary Power Outputs 23 North American models of the RA-985BX have two switched out- lets on the back panel. Power is available from these outlets when the RA-985BX is turned on. Power to these outlets is turned off when the RA-985BX is in Standby mode.
9 English Speaker Outputs 21 and 22 The RA-985BX has two sets of speaker outputs, labeled “A” and “B”. The Speaker Selector 5 on the front panel controls which set(s) of speakers are operating. Speaker Selection If only one set of speakers will be played at any one time, the speakers may have an impedance as low as 4 ohms.
10 Speaker Selector Switch 5 When the Speaker Selector switch is set to A, speakers con- nected to the Speaker A terminals 21 will play . When the switch is set to B, speakers connected to the Speaker B terminals 22 will play. When the switch is set to A+B, speakers connected to both sets of terminals will play .
11 RR-927 Remote Control In addition to the Second Zone functions the RR-927 remote con- trol duplicates most of the functions of the RA-985BX front panel controls.
12 Protection Circuitry 3 The RA-985BX has both thermal and over-cur rent protection cir - cuitry that protects the amplifier against damage in the event of extreme or faulty operating conditions. The protection circuits are independent of the audio signal and have no impact on sonic per - formance.
13 A TTENTION␣ : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée.
14 Au sujet de Rotel C’est une famille de passionnés de musique qui a fondé Rotel, il y a maintenant plus de trente ans. Pendant toutes ces années, leur passion ne s’est jamais émoussée et to.
15 Câbles Vérifiez que les câbles d’alimentation secteur d’une part, les câbles de modulation analogique d’autre part, et enfin les câbles transportant un signal numérique soient bien éloignés les uns des autres. Cela pour éviter toute interférence susceptible de générer des bruits parasites.
16 Branchement pour enregistrement 16 [ Voir la figur e␣ 2 pour les branchements concer nant l’enregistrement] Les entrées et sor ties T ape␣ 1 et T ape␣ 2 peuvent être branchées sur les prises correspondantes d’entrée et de sortie de n’importe quel enregistreur analogique (magnétophone à bandes, magnétocassette, etc.
17 Choix des enceintes L ’impédance nominale de chaque enceinte branchée sur le RA- 985BX doit être d’au moins 4␣ ohms, et de 8 ohms si l’on désire utiliser deux paires d’enceintes acoustiques en même temps.
18 Sélecteur de source en enregistrement Recording 12 Ce sélecteur Recording permet de sélectionner directement l’entrée que l’on désire enregistrer . Lorsque vous n’effectuez pas d’enregistrement, laissez-le sur la position «␣ Off␣ » afin d’éliminer les risques d’interférences avec les autres maillons du système.
19 Télécommande RR-927 En plus des fonctions concernant la Zone␣ 2, la télécommande RR- 927 reprend la majorité des commandes présentes en face avant du RA-985BX. Elle est également capable de piloter tous les appareils Rotel télécommandables de la série 900.
20 T ouches de commande du magnétocassette 35 Ces touches reproduisent celles présentes sur la face avant des magnétocassettes Rotel et repérées de la même manière. Consultez le mode d’emploi correspond au magnétocassette pour de plus amples informations.
21 SICHERHEITS- UND W ARNHINWEISE Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes genau durch. Sie enthält wichtige Sicherheitsvorschriften, die unbedingt zu beachten sind! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung so auf, daß sie jederzeit zugänglich ist.
22 Die Firma Rotel Die Firma Rotel wurde vor mehr als 30 Jahren von einer Familie gegründet, deren Interesse an Musik so groß war , daß sie beschloß, hochwertigste HiFi-Produkte herzustellen und Musikliebhabern ungeachtet ihres Geldbeutels einen außergewöhnlichen W ert zukommen zu lassen.
23 Kabel Achten Sie bitte darauf, daß Netz-, Digital- und die normalen Au- dio-Signalkabel separat verlaufen. Dies minimiert die Wahrscheinlichkeit, daß Netz- bzw . Digitalkabel die Signale der Analogkabel stören. Wir empfehlen, hochwertige abgeschirmte Kabel zu verwenden.
24 T ape-Anschlüsse 16 [siehe Anschlußdiagramm in Abb. 2] Die mit T ape 1 und T ape 2 gekennzeichneten Ein- und Ausgänge können an jedes beliebige Aufnahme- und Wiedergabegerät angeschlossen werden, das analoge Hochpegel-Ein- und Ausgangssignale verarbeiten kann.
25 Auswahl der Lautsprecherkabel Verbinden Sie den RA-985BX und die Lautspr echer über ein isoliertes, zweiadriges Lautsprecherkabel. Aufbau und Qualität des Kabels können hörbare Effekte auf die Musikwiedergabe haben.
26 Record-Select-W ahlschalter 12 Mit dem Record-Select-Wahlschalter wird die Aufnahmequelle angewählt. Möchten Sie nicht aufnehmen, empfehlen wir , den Record-Select-Wahlschalter in die Off-Position zu setzen, um die Wahrscheinlichkeit von W echselwirkungen mit ander en Systemkomponenten auf ein Minimum zu reduzieren.
27 Fernbedienung RR-927 Zusätzlich zu den 2-Bereichs-Funktionen können die meisten Funktionen des RA-985BX über diese Fernbedienung gesteuert werden. Darüber hinaus lassen sich alle aktuellen fernbedienbaren Modelle der Serie 900 über diese Fernbedienung steuern.
28 Lautstärketasten 32 Diese T asten über nehmen die Funktion des Lautstärkereglers an der Frontseite des RA-985BX. Drücken Sie die r echte T aste (>), um den Lautstärkepegel zu er höhen. Drücken Sie die linke T aste (<), um den Lautstärkepegel zu senken.
29 A VVER TENZA: Non contiene parti ad uso dell’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A vvertenza: Per ridurre il rischio di scossa o incendio, non esponete questo apparecchio a pioggia o umidità. Non lasciate che oggetti estranei cadano all’interno dell’apparecchio.
30 Alcune parole sulla Rotel Una famiglia, la cui passione per la musica ha spinto a realizzare componenti hi-fi di elevata qualità, fondò la Rotel più di 30 anni fa.
31 Quando scegliete una collocazione tenete presente il peso dell’amplificatore. Assicuratevi che lo scaffale o il cabinet possano sostenere il notevole peso.
32 Collegamenti del registratore 16 (Vedi figura 2 per l’illustrazione del collegamento al r egistrator e) Gli ingressi e le uscite T ape 1 e T ape 2 possono essere collegate a qualsiasi apparecchio di registrazione/riproduzione che accetti segnali standard di ingresso e di uscita di livello linea analogici.
33 Scelta dei cavi Utilizzate cavi a due conduttori isolati per collegare l’RA-985BX ai diffusori. Le dimensioni e la qualità dei cavi possono avere effetti udibili sulle performance del sistema. I cavi standard vanno bene ma possono dare un’uscita più bassa o una risposta limitata in gamma bassa, in particolare se sono molto lunghi.
34 Selettore di registrazione 12 Il selettore di registrazione controlla quale dei segnali d’ingresso è diretto alle uscite di registrazione. Quando non state registrando, il selettore di registrazione dovrebbe essere posto in posizione OFF per ridurre al minimo la possibilità di interferenza da parte di altre componenti nell’impianto.
35 Comando a distanza RR-927 Oltre alle funzioni della Seconda Zona il comando a distanza RR- 927 duplica la maggior parte delle funzioni dei comandi del pannello anteriore dell’RA-985BX. Può anche pilotare tutti i componenti comandabili a distanza dell’attuale serie 900.
36 Pulsanti di controllo della piastra di registrazione 35 Questi pulsanti duplicano le funzioni dei pulsanti contrassegnati in modo simile sulle piastre di registrazione Rotel. V eder e il manuale di istruzioni per la vostra piastra di registrazione per maggiori in- formazioni.
37 ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado.
38 Acerca de Rotel Rotel fue fundada hace 30 años por una familia cuyo entusiasta interés por la música le condujo a diseñar y construir componentes de Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
39 T enga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione una ubicación determinada para su instalación. Asegúrese por tanto de que la estantería o mueble utilizado pueda soportar el considerable volumen del RA-985BX.
40 Conexiones para Grabación 16 (Vea la Figura 2 para la r ealización de las conexiones pertinentes) Las entradas y salidas T ape 1 y T ape 2 pueden ser conectadas a cualquier componente de grabación/reproducción que acepte señales de entrada y salida analógicas estándar de nivel de línea, que por lo general suele ser una platina a casetes.
41 Selección del Cable de Conexión a las Cajas Acústicas Utilice un cable de dos conductores perfectamente aislado para conectar el RA-985BX a las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de dicho cable pueden tener un efecto audible sobre las prestaciones de la totalidad de su equipo.
42 Selector de la Fuente en la que se está Grabando 12 Este selector controla cual de las señales de entrada es enviada a las salidas de grabación. Cuando usted no esté grabando, el Selector de Gr.
43 Mando a Distancia RR-927 Además de incorporar las funciones correspondientes a la segunda Zona, el mando a distancia RR-927 duplica la mayoría de funciones realizadas por los controles del panel frontal del RA-985BX. T ambién puede controlar todos los componentes de la serie 900 Rotel que incluyan mando a distancia.
44 Botones de Control del Procesador de Sonido Envolvente 34 Estos botones duplican las funciones realizadas por muchos de los controles presentes en los procesadores de sonido envolvente de Rotel. Para más información, consulte el manual de instrucciones de su procesador de sonido envolvente.
45 WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden: zorg dat het apparaat niet nat wordt. Ver wijder de kast niet: er bevinden zich in het apparaat geen bedieningsorganen. Indien nodig waarschuw een bevoegd technicus! EEN LAA TSTE WAARSCHUWING: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen: laat het apparaat gesloten.
46 Wij van Rotel Het is alweer meer dan 30 jaar geleden dat een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek besloot om zelf geluidsapparatuur van onberispelijke kwaliteit te gaan vervaardigen onder de naam Rotel.
47 Het aansluiten op het lichtnet De lichtnetkabel 24 De RA-985BX gebruikt nogal wat energie, daarom adviseren wij u het apparaat niet aan te sluiten via een verlengsnoer , maar rechtstr eeks of via een hoogwaardig lichtnetfilter op het lichtnet. Check even of de groep waarop u uw hele installatie wilt aansluiten wel ruim genoeg gezekerd is.
48 De voor/eindversterker doorverbindingen 18 Onder de “CASSETTE REMOTE” aansluiting vindt u twee stel doorverbonden cinch pluggen genaamd “PRE OUT” en “MAIN IN”.
49 De lage- en hogetonenregeling “BASS” en “TREBLE” 7 en 8 Met de “BASS” regelaar kunt u de lage tonen instellen en met de “TREBLE” regelt u de hoge tonen. V oor een rechte frequentie- karakteristiek zet u beide knopjes in de middenstand.
50 De RR-927 afstandsbediening Behalve de functiebediening voor de tweede zone kunt u met de RR- 927 vrijwel alle andere functies van de RA-985BX ook bedienen. Ook alle andere apparaten uit onze 900 serie die met een afstandsbediening te bedienen zijn kunt u met de RR-927 besturen.
51 De beveiligings-indicator 3 De RB-993 is uitgerust met zowel een thermische als een stroombegrenzings-beveiliging, welke de versterker behoeden voor schade veroorzaakt door foutief of extreem gebruik.
52 Specifications Continuous Power Output 100 watts/ch (20-20 kHz, < 0.03%, 8 ohms) T otal Har monic Distor tion (20Hz-20kHz) < 0.03% at rated power , 1/2 power or 1 watt Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.
53 Características Técnicas Potencia Continua de Salida 100 vatios/canal sobre (20-20.000 Hz, THD < 0’03%, 8 ohmios) 8 ohmios Distorsión Armónica Total (20-20.
082 OMRA-985BX 072299 The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Phone: +81-3-5458-5325 Fax: +81-3-5458-5310 Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 .
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Rotel RA-985BX (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Rotel RA-985BX heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Rotel RA-985BX vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Rotel RA-985BX leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Rotel RA-985BX krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Rotel RA-985BX bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Rotel RA-985BX kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Rotel RA-985BX . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.