Gebruiksaanwijzing /service van het product 15129-56 Steam Tip van de fabrikant Russell Hobbs
Ga naar pagina of 92
ins tru c t io ns 2 Bedi en ung sa nle it ung 6 mode d’ em ploi 1 0 in st ructie s 1 4 ist ruz ion i per l’ uso 1 8 in st ruc c ion es 22 in st ruç õe s 2 6 bru gsa n vi sn in g 30 bru k san vi .
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMPORT ANT SA FEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, includ ing.
3 1 1 If the c able is dama ged , it must b e replace d by the manuf ac turer , its s er vice ag ent, or some one simila rly qualifi ed, in o rder to avoid haz ard. household use only U BEFORE USING FOR THE F IRS T TIME 1 Remove any labels, s tickers or p ackag ing from th e iron and s olep late.
4 C REDUCING TEMPERA TURE 23 Reducin g temper ature takes lo nger, as the appliance has to lose he at. 24 Organise your iro ning so you d on’t nee d to reduce the te mper ature (“preparation” p oint 2). h STEAM IRONING 25 If you intend to use stea m, the temp erature se t ting must b e S or high er .
5 58 Leave it to cool d own comple tely. 5 9 W hen it ’ s col d, wip e off any moisture, an d wind the c able ro und the he el. 60 Store the iron on it s hee l, to avoid corrosion and da mage to the so lepl ate.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erp ackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
7 Be dienungs anleitun g C VORBE REITUNG 5 Le sen Sie die P fle geanle itunge n ( i j k l ). 6 Büge ln Sie Stoffe, die niedr ige T emp erature n j brauch en zuer st, d ann die mit tle ren k und am Ende die, di e hohe T e mper aturen l b enötig en.
8 h D AMPFBÜGELN 25 Wenn Sie mit Dampf büge ln wollen, muss d ie T emp eratur min destens au f S oder h öher einges tellt se in. 26 Wenn nicht werden Sie Wasser auf Ihre Kl eidung b ekomm en, keinen Damp f.
9 55 H alten Sie es üb er ein Spülb ecken, dre hen Sie es um un d lassen Sie das Wasser durch di e Einfüllöff nung aus dem Wasser t ank her auslaufen. 56 S chließe n Sie die Einfüllö ffnung. 57 Stellen Si e das Büge leisen au f das Heck . 58 L assen Sie e s vollstän dig auskühl en.
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-les e t transf érez- les si vous tra nsfére z l’appareil. Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
11 8 Si vous ache tez de l ’ eau d éminér alisée, assure z-vous qu’elle convient aux fer s à repasse r . 9 N’ajoutez rien à l ’ eau – vous endo mmage riez le f er . 1 0 D ébranch ez l ’ ap pareil . 1 1 Ré glez l e therm ost at sur • .
12 k F ON CTIO N SPRA Y , Des g out tes d’eau peuvent avoir des effe ts no n- dé sirés sur cer tain es matières . Veuillez tester ceci sur une par t ie caché e du tissu. 29 Cet te fo nc tion march e pour l e repass age à se c à la vap eur tant qu’il y a d e l’eau dans le r é s e r v o i r.
13 C AUTO - N E T TOY AGE 6 1 Afin d’ év iter la form ation de t ar tre, utilise z la fonc tio n d’auto-n et toyage au mo ins une fois p ar mois dans les zo nes où l ’ eau est no rmale, p lus souvent dans l es zones où l ’eau est dure.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee als u he t aan een d erde gee f t. Verw ijder de ver pak kin g voor geb ruik .
15 X VU LLEN 7 U m ag leidi ngwater ge bruiken maar a ls u hard water heb t, gebr uik dan ge distille erd water (geen che misch ontk alk t water) 8 Als u ge distille erd water ko opt, control eer dat h et kan g ebruik t wo rden voo r strijk ijzer s 9 Voeg niet s aan het water to e – u bes chadigt h et str ijkijze r .
16 k S PROEIEN , Waterspat ten kunne n op somm ige stoff en vle kken maken . T est di t op een ver borg en plaat s. 29 H et app araat werk t droog of m et sto om, zolan g er water in he t reser voir is . 30 Hou d het st rijkijz er boven de s tof. 3 1 Richt de spui tkop op de stof.
17 C ZELF REINIGING 6 1 Om kalk vor ming te voor komen ge bruik t u de z elfre iniging mins tens één ke er pe r maand in zones m et norm aal water, vaker in zones met hard w ater .
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 i str uzi on i per l’ uso X RIEMPIMENTO 7 I l ferro dov rebb e essere ri empito con acqua d el rubin et to, ma se si vive in una zo na con for te presen za di a cqua calca rea, utiliz z are l ’ a cqua distillata . 8 Se si comp ra dell ’ acqua distillat a, controllare ch e sia adat ta p er l ’ utiliz zo ne i ferri da s tiro.
20 28 A sp et tare fino a qu ando la spia lu minosa n on si spe gne e cominciare a s tirare. k S P R AY , Le macchie d ’ a cqua posso no rovinare alcu ni tessuti, di conseg uenz a è me glio test are la funzi one spray in un p unto nascosto del c apo.
21 C FUNZIONE ANTICAL C ARE 6 1 Per prevenire la forma zione d i calca re, utiliz z are la funz ione antic alcare alm eno una volt a al mese in zo ne con acqua nor male, più sp esso in zon e con acqua dura. , I prod ot ti rimand ati indietro i n garanzia con gu asti dovu ti alle incros ta zioni incor reranno u n addeb ito per la r ipara zion e.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso d e dar el ap arato a otra p erso na, incluya l as instruccio nes. Elimine tod o el emba laje antes de usar e l aparato.
23 in strucc iones X LLEN ADO 7 L a pla ncha deb e usar se con agua de l grifo p ero si vi ve en una zona de re striccion es, de be usar agua d estila da. 8 Si compra a gua des tilada compr ueb e que es apt a para e l planchad o. 9 No aña da nada al agu a o dañará la pl ancha.
24 k P UL VER IZA CIÓN , Las s alpic aduras de a gua afec t an a algunas tel as. Pruéb elo p rimero con al guna zona o culta de la tela. 29 E sto fu nciona con pl anchado s eco o de vap or siem pre que haya agu a en el dep ósito. 30 Levante la plan cha del tejido.
25 C AUT O LIMPIEZA 6 1 Para impe dir la acumulaci ón de cal, u tilice la funció n de auto limpi ez a al menos un a vez al mes en zo nas de agua no rmal, y con más f recue ncia si el agua d e su zona es dura . , Los pro duc tos devue ltos bajo la gar antía con fallos c ausado s por las es camas es tará n sujetos a pago d e repara ción.
26 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embalar antes da u tiliz ação.
27 in s t r u çõ e s X ENCHIMENT O ( #2 ) 7 O ferro p od e ser usa do com água da tor neira , mas se residi r numa área com águas dur as, deveria utiliz ar águ a destila da (não água quimicam ente desc alcific ada). 8 Se comprar á gua dest ilada, cer tifi que -s e de que es tá rotula da como apta p ara fer ros de passar.
28 k B ORRIF AR , A água po de marcar a lguns tecid os. Antes de come çar a b orri far, experim ente numa par te escondid a da pe ça. 29 Esta f unçã o está d isponíve l com o ferro com vap or ou s em, des de que haja á gua no dep ósito. 30 Levante o ferro d o tecido.
29 , Os produtos d evolvido s durante a garantia com avarias d evido a c alcári o esta rão sujeitos a custos de rep araç ão. 62 Necessit a de um algu idar ou de um re cipie nte grande p ara apanha r a água que s air da plac a. 63 Encha o dep ósito até à marca max .
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til sen ere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det overdrages til a ndre. Fjern al emb allagen f ør bru g.
31 bru gsanvisning 8 Hv is du køb er des tillere t vand, tje k da at vande t er egn et til str ygejern. 9 Der m å ikke tilsæ t tes andre stoff er til vand et – det b esk adige r str ygej erne t. 1 0 T ag s tikket u d af stik kontak ten . 1 1 Inds til temp eraturen til • .
32 32 T r y k på * -k napp en. 33 De t kan væ re nød vendigt at tr ykke 2 elle r 3 gange fo r at pump e vand ige nnem s ysteme t. i SKUD D AMP 34 De tte f ungere r med b åde tør- eller dam pstr ygnin g, så læ nge der e r vand i b ehol deren .
33 6 7 Vent til opvarmningslamp en er sluk ket. 68 Hold s tr ygeje rnet over b aljen elle r skåle n med s ålen n edad . 69 T r yk p å C knap pen , og hol d den ind e. 70 B evæg s tr ygej ernet f orsig tigt fr a side til sid e. forsigtig hold af st and til van det o g den damp d er kommer u d af str yg ejerne t.
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a bor t a llt förp ackni ngsmaterial fö re användning .
35 bruk s anvisning X P ÅFYLLNING 7 M an kan använ da kra nvatten till s tr yk järn et, me n om man b or i et t omr åde me d hår t vat ten bör ma n använda des tillerat v atten (inte kemisk t avk alkat vat ten). 8 Kontroll era at t det d estille rade v at tnet s aluför s som lämp ligt för s tr y kjärn .
36 k S PRA YSTR YKNING , Vattenst änk kan sk ada v issa t yger. Kontrollera om s å är falle t på någ ot stä lle på t yge t där det inte syns . 29 Sp raystr y kni ng fung erar me d torr- eller ångs tr yk ning f örut sat t at t det finns v at ten i vattenb ehållaren.
37 C SJÄ L VR ENGÖRING 6 1 För att fö rhindr a kalk avlagringa r bör man a nvända självren görin gsfun k tionen m inst en gån g i månade n om vat tnet h ar en geno msnit tlig hårdhe tsgr ad och än nu of tare i o mråde n med hår t vat ten.
38 Les anvisningen e, oppb evar dem p å et tr ygt s ted, o g send d e med ap paratet hvis du gir d et vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKER HETSPUNK T Følg sik kerhet sinstruk .
39 in struk sjoner 1 0 Frakople ap paratet . 1 1 Still inn temp eraturkontro llen til • . Still inn dampkontrolle n til S . 1 2 Åpn e vanninntak s korken. 1 3 V ipp str ykejerne t til vanninntak s korken st år ver tikalt . 1 4 He ll vann fr a kann en inn i vann åpn ingen .
40 i DA M P TR Y K K 34 De tte g jeld er for s tr yk ing me d elle r uten damp, så l enge de t er vann i b ehol deren . 35 Hvis du p lanleg ger å br uke damp, må temper aturinns tillingen v ære S eller h øyere. 36 Løf t s tr ykeje rnet av fr a stoffe t.
41 for sik tig hold avst and til renn ende van n og damp 71 Vann og dam p vil er ne be legg o g stø v via sål eplaten til v asken. 72 For tset t til b ehol deren e r tom. 73 Still inn damp kontrollen t il S . 7 4 Slipp C k napp en. 7 5 Kob le fra s tr ykeje rnet o g set t de t på foten sin f or ned kjø ling.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
43 käy t töohjeet 1 2 Avaa veden sis ääntulon k ansi 1 3 K allista silit ysrautaa, k unnes ved en sisääntul on kansi pys t ysuor assa. 1 4 K aada vet tä k annust a veden sis ääntuloo n. 1 5 K aada hit aasti, jot t a ilma po istuu säili östä ja v ältät ilma lukon.
44 38 Sinun on ehk ä pain et tava 2 tai 3 ker t aa pump atak sesi ve tt ä järjes telmän läpi . 39 Jätä 4 se kuntia suihk austen välill e, jot ta höyr yä voi muod ostua .
45 7 4 Vapauta C –valitsinta. 7 5 Ir rota silit ysr auta verk kovirr asta ja as eta s e kantans a pääll e, kunnes se jä äht y y. 7 6 Kun silit ysrau ta on jääht y ny t, py y hi kosteus pois ja k ier rä johto k annan ymp ärille. 77 S äily t ä silit ysraut aa kanna llaan, jot ta v ältät p ohjalev yn ruos tumisen ja va hingoit tum isen.
46 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , пер едай те их при п еред аче прибор а. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
47 ин с тр укц ии ( Рус ски й ) X НАПОЛНЕНИЕ 7 У тюг мож но использ овать с в одой из- под кр ана, но ес л и в вашей м ес.
48 h ПАРО ВОЕ Г ЛА ЖЕНИЕ 25 Ес ли вы на мер ены использ овать пар, темп ерат у ру необходимо ус тан овить н а S или выш е. 26 В п ротивн ом с лу чае на вашу оде ж д у попаде т вода , а не пар.
49 55 Держа у т юг над р аковиной, п ерев ерните его и в ылей те воду из р езервуар а через водозабор ное отв ерс тие. 56 Закр ойте к рышк у водозаб орного от верс ти я.
50 Přeč těte si pok yny a pečlivě ho usch ovejte. Pokud zař ízení pře dáte dál, před ejte ho i s návodem . Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
51 pok yn y ( Če šti na ) 1 1 Re gulátor tepl ot y nast avte na s ymb ol • . Regu látor pár y nas tav te na sy mbo l S . 1 2 O tevřete víčko pro na pouš tění vody. 1 3 Žehličk u nakl oňte tak , aby víčko pro nap ouštění vo dy byl o ve svislé p oloze.
52 i IMPULS P ÁR Y 34 T ato funkce funguj e jak se suchým žeh lením, t ak s napařování m, po kud je ted y v nádr žce vod a. 35 Pokud p otřebuje te použ ít páru, te plot a musí bý t nast avena na S nebo v yšší. 36 Žehličku z látk y zve dněte.
53 6 7 Čekejte, dokud kontro lka ne zhasne. 68 Žehličku dr ž te nad lavorem neb o mísou s že hlící plo chou směřující d olů. 69 Stiskněte tlačítko C , a podr ž te ho s tisknuté.
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te si ho, aby ste ho mo hli pril ožiť pri pr ípadn om odov zdaní v ýrobk u niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
55 pok yn y ( Sl ov en č in a ) 8 Pri kúp e des tilovanej vod y sa pre svedč te, či je určená pr e žehličk y. 9 Do vod y nič nep ridávajte – poško díte t ým žeh ličku. 1 0 Príst roj odp ojte z elek tr ickej siete. 1 1 O vláda č teplot y nas tav te na • .
56 33 Možno ju b udete musie ť stlačiť 2 a ž 3- kr át, aby ste vodu nap umpova li cez sys tém. i P ARNÝ NÁRAZ 34 Túto funkciu je možné pou žiť so suchým al ebo nap arovacím žeh lením, p ok iaľ je v nádr žke vod a. 35 Ak chcete po užiť par u, teplo ta musí by ť nast avená na S aleb o v yššiu.
57 6 7 Počkajte, k ý m svetie lko nezhasne. 68 Podrž te žeh ličku nad lavórom ale bo miso u so žehlia cou ploch ou smero m nadol . 69 Stlačte tlačidl o C a nechaj te ho zatla čené.
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achować , pr zeka z ać kolejnemu u ż y tkownikowi, jeśli o dstęp ujemy żelazko inn ej osobie. W yjmij z op akowania pr zed u ż yciem.
59 instr ukc ja X NAPEŁN IANI E 7 D o żela zka m ożna uż y wa ć wody wo dociąg owej, ale jeśli wo da w miejscu, w k tó r ym mie sz asz jest t war da, nale ż y uż yć wody d est y lowanej (nie usuwaj osa du chemic znie). 8 Pr z y zak upie wo dy des t ylowan ej sprawdź , cz y jest ona spr ze dawana jako odp owie dnia do żelazek .
60 k SP RYSKIW ANIE , Kap iąca woda m oże plamić nie k tóre tkani ny . Sprawdź na z ak r y t y m fra gmenci e materiał u. 29 Funkcja ta dzia ła w pr asowaniu na sucho o raz p rasowaniu p arow ym, t ak dł ugo, jak jes t woda w zbior niku. 30 Zdejmij żela zko z tkaniny.
61 C AUT O C ZYSZ CZEN IE 6 1 Aby zap obie c t worz eniu się osa dów należ y w ykor z yst ać funkcję auto c z ysz cze nia co najmniej ra z w miesiącu, lub c zęści ej w miejscowościach gd zie woda j est t warda .
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽNE SIGURNOSNE MJ ERE Poštujte osnovne sigu rnosne mj.
63 up u te 1 0 Isk ljučite uređaj. 1 1 Post avite kontrolnu tipku tem per ature na • . Post avite kontrolnu tipk u pare na S . 1 2 O t vorite po kl opac z a dovod vo de. 1 3 Na gnite dok ot vor z a dovod vo de ne bud e staj ao ver tikaln o. 1 4 Ulijte vodu iz v rča u ot vor z a vodu.
64 i ML AZ P ARE 34 Ov a funkcija radi s a suhim glačanj em ili glačanje m s parom, d ok go d ima vode u sp remniku. 35 Ako namjeravate koris titi paru , pos tavka temp eratu re mora b iti S ili viša . 36 Podignite gla čalo s tk anine. 3 7 Pritisnite ~ gumb.
65 69 Pritisnite tipku C i dr žite je p ritisnutu. 70 L agan o mičite glačal o naprije d- naz ad. pažnja dr žite se p od alje od vod e i pare koja izla zi 71 Voda i par a će očistiti k amena c i prašinu pre ko dna. 72 N astavi te dok se spre mnik ne ispra zni.
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če napravo daste komu druge mu. Pred up orab o ods tranite vso e mbala žo.
67 nav o dila 8 Če kupite d estilira no vodo, preveri te, ali je označena kot prime rna z a likalnike. 9 V vodo n e dodajajte ničes ar – to bi lika lniku škodova lo. 1 0 O dklo pite napr avo. 1 1 Nas tavitev temp erature nas tavite na • . Nast avitev pare nast avite na S .
68 i BRIZG P ARE 34 T a funkcija de luje s suhim ali par nim likanje m, dok ler j e v poso di voda. 35 Če nameravate up orab ljati paro, mor a biti nast avitev tempe rature nast avljena na S ali več . 36 Likaln ik dvigni te s tkanine. 3 7 Pritisnite gumb ~ .
69 69 Pritisnite gumb C in ga dr žite pri tisnjeneg a. 70 Li kalnik prev idno zib ajte naprej in na zaj . previdn o > > izo gnite se uhajaj oči vodi in p ari 71 Voda in par a izplak ne ta vodni k amen ter p rah skozi likaln o ploščo. 72 N adaljujte, dok ler p oso da ni pra zna.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφα λές μέ ρος και σε περίπ τ ωση που δ ώσε τε τ η συσ κευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς C ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ 5 Ε λέ γξτε τ ις ε τικέ τες φρον τ ίδας υφασ μάτ ων των ρού χων ( i j k l ).
72 h ΣΙΔ ΕΡΩΜΑ ΜΕ Α ΤΜΟ 25 Εά ν σκοπεύε τε να χρησιμοποιήσε τε ατμό, η ρύθμι ση θερμοκ ρασίας πρέ πει να είναι S ή υψηλότερ η.
73 C ΜΕΤ Α ΑΠΟ ΤΗ ΧΡ ΗΣΗ 52 Γ υρίσ τε τον διακόπ τ η θερμοκρ ασίας σ τ η θέση • . Γ υρίσ τε τον διακόπ τη α τμού σ τη θέση S . 53 Αποσ υνδέσ τε τη συσ κευή από το ρεύμα .
74 C Κ ΑΘΑ ΡΙ Σ Μ ΟΣ 80 Αποσ υνδέσ τ ε το σίδερο από το ρεύμ α και τοποθετ ήσ τε το σε όρ θια θέση πάν ω σ τ ην πτ έρνα του για να κρυώ σει.
75.
76 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
77 ut asít áso k X MEGT ÖL TÉS 7 A v asaló t használhatja c sapví z zel, de ha a z ön ház t ar tás ában kemé ny a víz, ak kor hasz náljon desz tillá lt vize t (nem kémiailag vízkőme ntesítet t vizet). 8 Ha de sz tillált v izet vás árol, e llenőr iz ze, hog y vasa lók sz ámár a meg fele lő - e.
78 k P ERMETEZÉS , A vízp ec sét ross z at tehet biz to nyos anyagokna k. El őször p róbálja k i az anyag e gy rejtet t részén . 29 E z a f unkció sz áraz , és gőzől ős vasalásná l is működik , ha van ví z a tar t ályb an. 30 Emelje fe l a vasal ót az anyagró l.
79 C ÖNTISZ TÍT ÁS 6 1 Hogy e lkerülje a víz kő képződést , haszná lja az öntisz tító f unkciót nor mál vízn él havonta legal ább eg ysze r , ha p edi g a ház tar t ásáb an kemény a víz , akkor e nnél g yak rabb an.
80 T alimatları o kuyu n, güvenli bir yer de sak layın, ger ekir se ciha zla birlik te ak t arın. Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
81 talimatlar 9 Suya h erhangi b ir madd e ekl emeyi n, ütüye z arar vereb ilirsiniz . 1 0 Ciha zın fişini prizd en çeki n. 1 1 Isı kum andasını • simg esine ayarlayın . Buhar kuman dasını S simgesi ne ayarlayın. 1 2 Su girişi k apağını açın 1 3 Ütü yü, su girişi k apağı dikey ol ana dek k aldırın.
82 3 1 Su püskür tm e ağzını kum aşa do ğru yönel tin. 32 * düğme sine basın. 33 Suyu sis temden p omp alamak için düğ meye 2 veya 3 kez basma nız gerekeb ilir . i BUHAR ŞOKU 34 Bu işlev, haznede su olm ası kaydıyla , kuru veya bu harlı ütüle med e devreye gireb ilir .
83 65 Ütüyü , arka d esteği ü zerind e dikey konuma getir in. 66 Fişi prize tak ın. 6 7 Lamb a söne ne dek b ek leyin . 68 Ütüyü , lavabo veya ge niş kab ın üzerin de, tab anı aşağı b akac ak şek ilde tutu n. 69 C dü ğmesine b asın ve basılı tutun.
84 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instru cţiuni le. Înde păr taţi toate amb alajel e înainte de folo sire.
85 instr uc ţiuni X UM PL ER E 7 Fie rul de că lcat po ate fi folosit cu a pă de la rob inet, î nsă dacă l ocuiţi într-o z onă cu apă dur ă, trebuie s ă folo siţi apă distilat ă (apă nedet ar trată ch imic).
86 k P UL VER IZARE , Stropirea cu ap ă afec teaz ă une le material e. T est aţi mai întâi p e o por ţiun e ascunsă a materialului. 29 Aceas tă func ţi e se po ate folosi p entru căl carea usc ată sau cu ab uri, atât a vrem e cât ex istă ap ă în rezer vor.
87 C CURĂ Ţ ARE AUT OMA T Ă 6 1 Pentru a preveni depun erea de se dime nte, folosiţi fun cţi a de curăţare au tomată cel puţi n o dată pe lu nă în zonel e cu apă no rmală, și ma i des în zone le cu apă dur ă.
88 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
89 ин с тр укц ии ( Б ълга рс ки ) X ПЪ ЛНЕНЕ 7 Ют ият а може да се използв а с чеш мяна в ода, но ако ж ивее те в район .
90 28 Изчакайте, докато лам пичката изгасне, пр еди д а започне те да глади те. k ПРЪСК АНЕ , При някои плато ве се появяв ат петна от в одата. Пр овер ете това на ск рита ч аст о т плата.
91 C СА МОПОЧИС ТВАНЕ 6 1 За да пре дотвр атите натру пване то на котлен кам ък, изпо лзвайте фун кция та за само по.
92 551 -24 9.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Russell Hobbs 15129-56 Steam Tip . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.