Gebruiksaanwijzing /service van het product 18617-56 van de fabrikant Russell Hobbs
Ga naar pagina of 96
instructions 2 Be dienungs anleitung 6 mode d’ em plo i 1 0 instruc ties 1 4 istruzion i per l’ uso 1 8 instruc ciones 22 instruções 26 brugsan visning 30 bruk sanvisning (S venska ) 34 bruk san.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 C PREP ARA TION 5 Check fo r tex tile c are sym bols ( i j k l ). 6 Iron f abric s ne eding l ow temper atures j firs t, then th ose that ne ed me dium temp eratures k , and finish w ith those ne edin g high temp eratures l .
4 k S P R AY , Wat er spot tin g affec t s some f abric s. T est this on a hid den par t o f the fab ric. 30 This f unc tion work s with dr y or s team ironing , as long as th ere is water in the res er voir. 3 1 Lif t th e iron off the f abric . 32 Aim the spr ay nozz le at the fab ric.
5 , Produc ts re turne d under gu arantee wi th fault s due to scal e will be subj ec t to a repair cha rge. 65 Y ou ’ll nee d a basin or a larg e bowl to catch the w ater coming out of t he sol eplate. 66 Fill the reser voi r to the max mark . 6 7 Set the tem per ature control to max .
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an D rit te abge ben , gebe n Sie auch die Anle itung mit . Entfe rnen Sie di e V erpa ckung vollst ändig , bevor Sie das G erät eins chalten.
7 Be dienungs anleitun g 8 Wenn Sie destillie r tes Wasser kaufe n, lese n Sie nach, ob di eses für B ügel eisen ge eign et ist . 9 Geb en Sie keine Zusät ze in das Wasser - da durch wird das Bü geleis en be schädig t. 1 0 Ziehen Sie das Net zk abe l heraus .
8 k S PRÜ HEN , Das Besprüh en mit Wasser greif t manche Stoffe an. Prob ieren Sie e s deshalb er st an ei ner verborgenen S telle a us. 30 Das funk ti onier t b eim T rocken- o der Damp f büge ln solan ge sich Wasser im Wasser tank befindet. 3 1 Heb en Sie das Bü gele isen vom Stoff ab.
9 56 H alten Sie es üb er ein Be cken, drehe n Sie es um und lass en Sie das Wasser durch die Einfüllöff nung aus dem Wasser t ank her auslaufen. 57 S et zen Sie den Verschluss w ied er auf die Einfü llöffnun g. 58 Stellen Si e das Büge leisen au f das Heck .
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ a ppareil . Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
11 1 5 Versez l ’eau lentement pour qu e l’air présent dans le rése r voir puisse s or tir et p our évi ter ainsi un bou chon de va peur. 1 6 N e remplisse z pas au - delà du marq uage max sur le ré ser voir. Sinon de l’eau fuira lors que vous utilisez l e fer.
12 j COUP DE V APEUR 35 Cet te fonc tio n marche po ur le repass age à s ec ou à la va peur, tant qu’il y a de l’eau dans le r é s e r v o i r. 36 Si vous prévoyez d’utiliser de la va peur, le réglage de la te mpér ature doit ê tre sur S ou plus haut.
13 66 Rempliss ez le rés er voir jusqu ’ au marquage max . 6 7 R égle z le the rmost at sur max . R égle z la command e de vap eur sur S . 68 Placez le fer sur le t alon . 69 Branche z la prise sur l e sec teur. 70 At tende z jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft Verwijder alle verpakkingsmat erialen voor gebrui k.
15 1 2 Zet h et str ijkijzer o p de zoo lplaat . 1 3 T rek voor zichtig he t dek se l uit de vu lop ening en laat h et aan de k ant hangen . 1 4 G iet water m et een k an in de v ulop ening. 1 5 G iet lang zaam , zodat de lu cht in het rese r voir kan o ntsnapp en en e en lucht slot voor komen wordt .
16 j S TO OM STO OT 35 De ze func tie we rk t zowel tijde ns droogs trijken of m et stoo m, zolan g er water in he t reser voir zit. 36 Wanneer u s toom wilt g ebruiken , moe t de tempe ratuur op S of hoger zijn ingesteld. 3 7 Hou d het st rijkijze r boven de s tof.
17 65 U hee f t een w astaf el of ee n grote kom nodi g om het w ater op te vange n dat uit de zo olplaat af ko ms tig i s. 66 Vul het reser voir tot he t max pe il. 6 7 Ze t de temp eratuurre gelaa r op max . Ze t de sto omreg elaar op S . 68 Zet het s trijkijz er rechtop.
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 immagini 1 controllo de lla tempe ratura 2 spia luminos a 3 aper tura di rie mpimento 4 coperchio 5 be ccuccio spray 6 controllo vapore 7 piastr a 8 fori 9 serbatoio 1 0 b ase 1 1 spina istruzi oni per l ’ uso 1 1 Posiziona re la tempe ratura su • .
20 32 Puntare il b eccuccio de llo spray sul cap o. 33 Premere il p ulsante * . 34 Premer lo per 2 o 3 vo lte per p ompar e l’acqua attraverso il sis tema. j COLPO DI V APO RE 35 Ques ta f unzion e può ess ere utiliz z ata con una s tiratur a a secco o a vap ore, fino quand o c’è acqua nel serbatoio .
21 C FUNZIO NE ANTIC ALCAR E 64 Per prevenire la form azio ne di calc are, utiliz z are la fun zione antic alcare a lmeno una vo lta al mese in zo ne con acqua nor male, più sp esso in zon e con acqua dura.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
23 in strucc iones 1 4 V ier t a el agua de sde la jar ra en la entr ada de agua . 1 5 V ier t a el agua le ntamente p ara pe rmitir la s alida de aire d el dep ósito y evit ar burb ujas de aire. 1 6 N o llene más all á de la marca ma x o pued e que el agua s alga cua ndo la use.
24 3 7 Levante la plan cha del tejido. 38 Pulse el b otón # . 39 Ti ene que p resionar 2 o 3 veces p ara b ombea r agua a través del sis tema. 40 D eje 4 se gundos entre c ada go lpe de v apor p ara dejar q ue el vap or se a cumule.
25 73 D espla ce ligeram ente la plancha d e un lado a otro. , Mantén gase aleja do de las s alidas de agua y v apo r . 7 4 El agua y el vap or eliminar án la cal y e l pol vo a través de la suela. 7 5 Continúe h asta qu e el dep ósito esté va cío.
26 Leia as instr uções e guard e -as em lugar s eguro. Forn eça -as tam bém c aso venha a for necer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
27 in struç ões 1 2 Apoie o ferro s obre a pla ca. 1 3 P uxe suavemente a cober tur a para f ora da entr ada de águ a e deixe -a susp ensa de la do. 1 4 U se o recipi ente forne cido p ara ench er o ferro d e água. 1 5 V er t a a água lent amente par a per mitir que o ar n o dep ósito saia, ev itand o um entupim ento.
28 j DISP ARO DE VAPOR 35 Est a funç ão es tá dispo nível com o fer ro com vapo r ou sem, d esde qu e haja água no d epósito. 36 Se pre tender us ar vap or , a definiçã o de tempe ratura d everá ser S ou superior . 3 7 Levante o ferro d o tecido.
29 70 Esp ere até se apa gar a luz . 71 Seg ure o ferro p or cima do a lguidar ou d o recip iente, com a placa p ara bai xo. 72 Pressione o b otão C e mantenha-o pressionado . 73 Mova o fer ro suavemente para a f rente e para t rás. , Evite a água e o vap or que s airão.
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE S IKKERHEDSINST RUKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Ap paratet m å kun anvendes af e ller und er ops yn af en ans varlig vok s en.
31 bru gsanvisning 1 4 Hæld vand fra kanden i vandtilførslen. 1 5 Hæ ld vand et på lan gsomt, s å luf ten i v andkam meret k an slipp e ud og du un dgår, at vandet løber over . 1 6 Fyld i kke over max -markeringen på vandbeholderen, ellers kan vandet l ække under brug.
32 38 T r y k på # -k napp en. 39 De t kan væ re nød vendigt at tr ykke 2 ell er 3 gange f or at pump e vand i gennem s ystem et. 40 Vent 4 sekund er mell em hvert sk ud damp. n TØR- STRY GNING , Hv is du skal st r yge me d et tør t s tr ygeje rn i 20 eller fle re minut ter b ør du tømme vandbeholderen for a t undgå spontane da mpudbrud.
33 7 4 V and og damp s k ylle r kalk rester o g støv g ennem s ålen, o g ned i v asken. 7 5 Forts æt, indtil va ndbeholderen er t om. 7 6 Slip C knapp en. 77 T ag str ygej erne t ud af strø mstik ket og pl acer det p å hælen fo r at kø le af. 78 Tør den fugt af, der ka n dannes når s tr ygejer net er k øl et af.
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsm aterial före använ dning.
35 1 5 Fyll p å vat tnet lån gsamt fö r att un dvik a luf tb låsor i vat tenb ehållare n. 1 6 Fyll inte på v at ten över markering en för ma ximal ni vå ( max ) på vat tenbe hållaren, då komm er vat tnet at t läck a ut vid a nvändninge n.
36 38 T r yck p å # - knap pen. 39 Du mås te kanske tr yck a 2-3 gånger för at t vat tnet sk a kunna p umpas ge nom sy steme t. 40 Vänta 4 s ekund er mell an varje pu ff så at t ånga hin ner ut veck las.
37 , Undv ik kontak t m ed vat tne t och ånga n som komme r ut. 7 4 V atten o ch ånga komm er at t t vät ta b or t ka lk och damm ge nom s tr yk sulan o ch ned i v asken. 7 5 For t sät t s å tills vat tenbe hållaren är tom . 7 6 Släp p upp k nappe n C .
38 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 D et te app aratet må kun b li bruk t av en ell er unde r kontroll av en respo nsab el pe rso n.
39 1 7 Se t t korken tilbake i vannin ntaket. 1 8 T ørk opp søl. C S L Å PÅ 1 9 Still inn temp eraturkontro llen til • . Still inn dampkontroll en til S . 20 S et t str ykejern et opp reist på d ens fot. 2 1 Ha kontak ten i s tøpse let. 22 D rei temp eratur kontrollen til ø nsket innstilling ve d 5 merket .
40 n STRYKING UTEN D A MP , Hv is du skal st r yke uten damp i 20 minu tte r eller m er , tøm førs t beh oldren f or å unngå spont ane dampl ek kasjer. 4 1 Still inn damp kontrollen til S . 4 2 Vent til lyset slås av , og st ar t så st r yk ingen .
41 79 S et t plug gen i en den på f oten. 80 Vri pluggen f or å str amme o g r ydde op p kab elen . 8 1 Lagre s tr y kejernet s tåe nde på f oten, for å unn gå korrosjon o g skad er på s åleplaten . C RENGJØRING 82 Koble fr a str y kejerne t og se t t det på f oten sin for ne dkj øling.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
43 käy t töoh jeet 1 7 A set a suojus tak aisin paikoille en. 1 8 P y y hi yli va lunut vesi C K Y TKE L AITE P Ä ÄLLE 1 9 A seta lämp ötilansäädin asentoon • . As eta höy r yns äädin ase ntoon S . 20 L ait a silit ysraut a kannall een . 2 1 Laita pis toke kiinni pistorasiaan.
44 n KUIV ASILIT YS , Jos ai ot silit tää ilman h öyr yä 20 minuu tt ia tai pid empään , t yhjennä s äiliö ensin, jo tt a vält ät höyr yn sp ontaanin purk autumisen. 4 1 A set a höyr y nsäädi n asentoon S . 4 2 O dota ku nnes mer kk ival o sammuu, ja a loita si tte n silit tämine n.
45 77 I rrota silit y srauta ver kkovirr asta j a aseta s e kant ansa pääll e, kunnes s e jääht y y. 78 Kun silit ysr auta on j ääht yny t, py y hi kosteus p ois ja ki errä jo hto kannan y mpärill e. 79 Liit ä pistoke kannan taak se. 80 Käännä pistoket ta kaap elin k iristämisek si ja suoris tamisek si.
46 Прочтите инструкции, со хранит е их, при переда че сопровод ите инструкцией . Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
47 иллюстра ции 1 рег улятор темпер атуры 2 подсветк а 3 водозаборное отверстие 4 крышка водо заборного отверсти.
48 k Р АСПЫЛИТЕ ЛЬ , Пят на воды мо г у т повр еди ть некоторы е ткани. Пр отес тиру йте эт у функ цию на скры том учас тке ткани.
49 63 Храните у т юг на за дней по верхно ст и, чтоб ы избеж ать коррозии и повр еж дения подошвы.
50 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
51 po k y ny ( Čeština ) 1 7 Víčko napo uštěcí ho o tvo ru nasaď te zp ět. 1 8 Utře te místa p otřísněná vo dou. C ZAPÍNÁN Í 1 9 R egulátor tep lot y nast av te na sym bol • . Re gulátor pár y nastav te na s ymb ol S . 20 Že hličku umístě te na patu.
52 n SUC HÉ ŽEHLENÍ , Pokud b udete že hlit nasucho 20 minut či d éle, napře d v yp rázdn ěte nádr žku, aby p ára sam ovoln ě ne uf ukoval a. 4 1 R egulátor p ár y nast avte na s ymb ol S . 4 2 Počkejte, doku d kontrolka n ezhasne, p otom z ačněte žehli t.
53 7 6 Pus ťte tlačít ko C . 77 V yp ojte žehličku z e sítě a nechte ji na patě v ychla dnout . 78 A ž b ude chlad ná, utřete v lhká mís ta a sto čte k abe l kolem pat y. 79 Z átku z astrč te v za du do pat y že hličk y. 80 Ot áčejte zátkou – k abel s e pev ně namot á a nebu de přek ážet .
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
55 nákres y 1 regulátor teplot y 2 svetelná kontro lka 3 plniaci ot vor 4 kr y t plniaceho ot vor u 5 krop iaca tr y ska 6 regulátor par y 7 žehliaca p locha 8 otvor y na v ypúšťanie p ar y 9 .
56 n SUC HÉ ŽEHLENIE , Ak s a chystáte žehliť nasu cho 20 a viac minút , v yp rázdn ite najskôr nádr žku, aby s te zab ránili spont ánnym v ys trek nutiam par y. 4 1 R egulátor p ar y nast avte na S . 4 2 Počkaj te, k ým kontrolk a zhasne, p otom z ačnite žehliť.
57 77 Že hličku v y tia hnite zo siete a ne chajte ju v ychladnúť n a päte. 78 Po v ychla dnutí utrite z v yšnú vlhkosť a o btoč te káb el okol o pät y. 79 Z ásuvk u vlož te do z adnej č asti pät y. 80 Otoč te z ásuvkou, a by ste ju upev nili a vho dne umies tnili ká bel .
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m.
59 r ysunk i 1 regulator temperatur y 2 lampka 3 otwór nap eł niania wodą 4 pok r y wk a otworu nap e łniania wodą 5 dysz a spr yski wac za 6 pr ze łąc znik par y 7 sto pa 8 otwor y w ylotu par.
60 32 Ski eruj dys zę spr y skiw ac za na tk aninę. 33 Naciśnij pr z ycisk * . 34 Mo gą być potr zebne 2 lu b 3 naciśnięcia p rz ycisk u, zani m woda pr ze dost anie się pr zez sys tem . j UDER ZENIE P ARY 35 Funkcja ta działa w p rasowaniu na su cho ora z prasowa niu parow y m, tak d ługo, jak j est wod a w zbiorniku.
61 C AUT O C ZYSZ C ZENIE 64 Aby zap obie c t wor zeniu się os adów nale ż y w ykor z ys tać f unkcję auto cz y szc zenia co najmniej ra z w miesiącu, lub c zęści ej w miejscowościach gd zie woda j est t warda .
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽN E SIGURNOSNE M JER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 O vaj ure đaj je namijenje n upor abi od s tran e odraslih o dgovorn ih osoba ili p od njih ovim nadzoro m.
63 up u te 1 7 Vratite po kl opac na d ovod vode. 1 8 O brišite pro livenu vodu. C UKL JUČIV ANJE 1 9 Post avite kontrolnu tipk u temper ature na • . Post avite kontrolnu tip ku pare na S . 20 Pos tavite glačal o na dr žač .0 2 1 Stavite utikač u utičnicu.
64 n SUHO GLAČANJE , Ako ćete glačati na suh o najmanje 20 minuta , pr vo ispra znite spremni k da biste izbj egli spont ano izb acivanje p are. 4 1 Post avite kontrolnu tipk u pare na S . 4 2 Saček ajte dok s e svje tlo ne isk ljuči, z atim po čnite glačati.
65 77 Is ključite glač alo iz s truje i p ostavite ga na osn ovu da se oh ladi. 78 K ad bu de hladn o, obrišite sv u vlagu i z amot ajte kab el oko osnove. 79 Post avite utika č u stra žnji dio osnove. 80 Ok renite utik ač i uredite k abe l. 8 1 Stavite glačalo na osn ovu da biste iz bjegli koroziju i oš tećenje dna.
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o napravo smejo up orabljati i zključn o odrasli ali p a mor ajo odr asli upor abo na dzorovati.
67 na vodila 1 5 Vodo naliv ajte poč asi, da lahko uide zr ak iz pos ode in da p repre čite nasta nek zra čne za pore. 1 6 Vode ne do lijte nad oznako max na p oso di, sicer bo vo da puščal a med up orab o. 1 7 Znova nam estite p ok rov na dovodu z a vodo.
68 n SUHO LI K AN JE , Če bos te suho likali 20 minut a li več, prej iz praz nite poso do, da se izo gnete ne načr tovanim izpus tom pare. 4 1 Nas tavitev pa re nastavite na S .
69 77 O dk lopite lik alnik in ga p ost avite pokonci, d a se ohla di. 78 Ko je nap rava hladna , pob rišite moreb itno vl ago in navijte ka bel o koli po dstavk a. 79 V tič vst avite v za dnji del p odst avka. 80 Vtič z avr tite, da napne te in pospr avite kab el.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς 8 Εάν α γορά σε τε αποσ ταγμέ νο νε ρό, βεβαι ωθείτ ε ότι φέρ ει σήμα νση κατα λ λη λότητας για σιδέρωμα. 9 Μη προσ θέσε τε τί ποτα σ το νερό – θ α προκ ληθεί βλάβη σ το σίδερ ο.
72 k ΨΕΚ Α Σ Μ ΟΣ , Ο ψεκασμός μ ε νερό ε πηρεάζει κάποια υφ άσμα τα. Κά ν τε πρώτα δ οκιμή σε έ να μη ορα τό σημείο το υ υφάσματος.
73 5 9 Αφήσ τε τη σ υσκευή να κ ρυώσ ει πλήρως . 60 Ότα ν κρυ ώσει, σ κουπίσ τε τ υχόν παρουσία υγρασ ίας και τυλίξτε το καλώδιο ρ εύμα τος γύρω από την π τέρνα του σίδερ ου.
74 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
75 ut asít áso k 1 6 N e tölts e túl a tar t ály ma x jelé nél, ell enkező ese tben a v íz hasz nálat közben k i fog f olyn i. 1 7 He lyez ze v issz a a vízb eö ntő fedel et a víz be öntőbe. 1 8 Törölje l e, ha mellé foly t víz . C BEKAPCSOLÁS 1 9 A hő mér sék let s zab ályozót állít sa • állásba .
76 n SZÁR A Z VASALÁS , Ha l egaláb b 20 percig fo g vasaln i, akkor e lőször ü ríts e ki a t ar tály t, hog y neho gy véletlenszerűen kiáramoljon a gőz. 4 1 A gőzk apc sol ót állíts a S állásba . 4 2 Várja meg, a míg a fény kias zik , majd kez dje meg a v asalás t.
77 7 5 Fol y tass a a művelete t addig, a míg a tar t ály k i nem ürül. 7 6 Eng edje fe l a C gombot. 77 H úz z a ki a vas alót , majd teg ye a sark ára, ho gy k ihűljön. 78 Am ikor már hide g, törölje telj esen s zár azra , és tekerje a k ábel t a sarok köré.
78 T alimatları o kuy un, güvenli bi r yerde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halind e cihazla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
79 talimatlar 1 6 D olum sırasın da, hazn enin üze rinde yer al an "max" iş aretini ge çmey in, ak si tak ti rde kullanım sırasında su taş acak tır. 1 7 K apağı su girişin e tekr ar tak ın. 1 8 D öküle n suları bir b ezle sili n.
80 39 Suyu sis temden p omp alamak için düğ meye 2 veya 3 kez basma nız gerekeb ilir . 40 Buha rın oluşa bilmesi için ik i şo k uygulaması arasın da en az 4 s aniye b ekl eyin. n KURU ÜTÜLEME , 20 dakik a veya daha uzun süre kuru ütüleme yap acak sanız , ani buhar boş almalarını önlemek için önce haz neyi b oşaltın.
81 7 4 Su ve buhar , k ireci ve tozu tab andan dış arı akı tacak tır . 7 5 H azne b oşalana d ek işlem e devam e din. 76 C düğmesin e basmayı bır akın . 77 Ü tünün fişini prizd en çeki n ve soğuması için ar ka des teği üz erinde d ikey konuma getirin .
82 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
83 instr uc ţiuni 1 4 T u rnaţi apă din re cipie nt în orificiul p entru ap ă. 1 5 T u rnaţi lent, p entru a p ermi te aerului din re zer vor s ă iasă, ev itând cre area unui dop d e aer. 1 6 Nu um pleţi p este se mnul max d e pe re zer vor; în c az contrar, apa se va scurg e în timpul folosirii aparatului.
84 j STROPIREA CU ABURI 35 Această f unc ţie se p oate folosi p entru c ălcarea us cată s au cu aburi, at âta vre me cât e xist ă apă î n r e z e r v o r. 36 Dacă intenţio naţi să fol osiţi aburii , tenper atura treb uie set ată pe S sau o valo are mai mare.
85 69 Băgaţi întrer upătorul în p riz ă. 70 A ștep taţi ca b ecul să s e sting ă. 71 ţin eţi fier ul deasupra li gheanului s au vasului, cu talp a în jos. 72 Ap ăsaţi bu tonul C şi menţine ţi- l apăsat . 73 M ișcaţi ușo r fierul îna inte și înapoi.
86 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
87 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 1 3 Внимателн о издърпайт е капачето на отделени ето за вод а и го ос тав ете да ви си отст рани. 1 4 И зсипете в ода от канат а в отделение то за вод а.
88 j У Д АРНА ПАР А 35 Т ази функц ия раб оти с ъс с у хо гладене и ли гладен е с пара, с тига д а има в ода в резервоара.
89 66 Напълн ете рез ервоар а до максима лната м аркир овка. 6 7 Наст рой те контро ла на темпе рат ур ата на max . Нас трой те контр ола на парата н а S .
90 γϣ ˬΓΩέΎΑΑλ ΗΎϣΩϧϋϭ Ώόϛϟϝϭ ΣϝΑϛϟϑϠΑϡϗϭ ΔΑ ϭρ έϱ 60 ϊ ο αΑ ΎϘϟ ϑ ϠΧ ϲ ϓ ϟ Ώ όϛ 6.
91 εέϟ / ήΛΆϳ ϑΎϔΟ ˯Ύ Ϥϟ ϰϠ ϋ ξό Α Δθ ϤϗϷ . ήΒΘΧ Ύϓ Ϛϟ Ϋ ϰϠ ϋ ˯ΰ Ο ϲϔΨ ϣ Ϧϣ εΎϤϘϟ . ϥ ίΧϟϲϓ˯ΎϣϙΎϧϫϡΩ.
92 ˯ϝϣϟ % ϦϜϤϳ ϡΪΨΘγ Γ ϮϜϤϟ ˯ΎϤΑ ˬέ ϮΒϨμϟ ϦϜϟ ϭ Ϋ · ΖϨ ϛ ζϴόΗ ϲϓ ΔϘτϨ ϣ ϩΎ ϴϣ ˬΓ ήδ ϋ ΐΠ ϳ ϥ ϡΪΨΘδΗ ˯Ύ ϣ ήτϘ ϣ ) ˯Ύ ϣ ήϴ Ϗ ϝΰϣ ΐγϭήϟ ΎϴΎϴϤϴϛ .
93 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
94.
95.
96 55 1-7 3 0.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Russell Hobbs 18617-56 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Russell Hobbs 18617-56 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Russell Hobbs 18617-56 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Russell Hobbs 18617-56 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Russell Hobbs 18617-56 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Russell Hobbs 18617-56 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Russell Hobbs 18617-56 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Russell Hobbs 18617-56 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.