Gebruiksaanwijzing /service van het product 18618-56 van de fabrikant Russell Hobbs
Ga naar pagina of 96
instructions 2 Be dienungs anleitung 6 mode d’ em plo i 1 0 instruc ties 1 4 istruzion i per l’ uso 1 8 instruc ciones 22 instruções 26 brugsan visning 30 bruk sanvisning (S venska ) 34 bruk san.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. Remove all pa ckagin g bef ore use. A IMP OR T ANT SAFEGU ARDS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu ding: 1 This appliance must o nly be us ed by or un der the sup er visi on of a resp onsible a dult.
3 C PREP ARA TION 5 Check fo r tex tile c are sym bols ( i j k l ). 6 Iron f abric s ne eding l ow temper atures j firs t, then th ose that ne ed me dium temp eratures k , and finish w ith those ne edin g high temp eratures l .
4 h STEAM IRONING 27 If you intend to use s team, the temp erature s et ting mus t be S or higher . 28 If you don’t , you’ll ge t water on your cloth es, not s team. 29 Set the s team control to the se t ting you want ( S = no steam, # = h i g h) .
5 63 Press the clip over the cab le, to keep it tig ht and tidy. 64 Store the iron on it s hee l, to avoid corrosion and da mage to the so lepl ate. C SELF CLE AN 65 T o prevent sc ale buil ding up, use the s elf clean f unc tion at l east mo nthly in nor mal water areas, mo re of ten in hard wate r areas.
6 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an Dr it te abge ben, g ebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Sie d ie Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
7 Be dienungs anleitun g 1 4 F üll en Sie Wasser in den T richter . 1 5 F üll en Sie das Wasser langs am ein, dami t die im Wasser tank b efindli che Luf t ent weiche n kann und k eine Luftblasen entstehen. 1 6 F üll en Sie nicht übe r die max Mar kie rung, s onst könnte währen d der Be nut zung Wasser austret en.
8 32 Heb en Sie das Bü geleis en vom Stoff ab. 33 Ziele n Sie mit der Sp rühdüse au f den Stoff. 34 Die * - T aste bet ätigen. 35 Es könnte sein , dass Sie die T as te 2 bis 3 Mal drü cken müssen, um Wasser durch das System zu pumpen.
9 62 Wenn es kalt ist , wischen Si e jede Feu chtigkeit ab und w ickeln Sie das Kab el um das H eck . 63 V er wende n Sie den Clip, um das K abel sich er und or dentlich zu ver staue n. 64 Lag ern Sie das Bü gele isen auf de m He ck, u m Korrosion un d Schäde n an der Büg elsoh le zu vermeiden.
10 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ a ppareil . Retire z tous les emb allages avant utilis ation.
11 1 6 N e remplisse z pas au - delà du marq uage max sur le ré ser voir. Sinon de l’eau fuira lors que vous utilisez l e fer. 1 7 Ne t toyez de l’eau renversée. 1 8 R etirez l'entonnoir d e l'orifice de remp lissage e t insére z-le da ns la par tie ar rière du fe r .
12 33 Vis ez le tissu avec le pul vérisateur. 34 Appu yez sur le b outon * . 35 Vous devez probab leme nt appuyer 2 o u 3 fois po ur pomp er de l ’ eau à travers le s ystèm e. j COUP DE V APEUR 36 Cet te fonc tio n marche po ur le repass age à s ec ou à la v apeur, tant qu’il y a de l’eau dans le r é s e r v o i r.
13 C AUTO - N E T TOY AGE 65 Afin d’ éviter la for mation de t ar tre, utilise z la fonc tio n d’auto-n et toyage au m oins une fois p ar mois dans les zo nes où l ’ eau est nor male, plus s ouvent dans les z ones où l ’ eau est dure.
14 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft Verwijder alle verpakkingsmat erialen voor gebrui k.
15 1 4 G iet water in d e trechter 1 5 G iet lang zaam , zodat de lu cht in het rese r voir kan o ntsnapp en en e en lucht slot voor komen wordt . 1 6 Vul het res er voir nie t ver der dan de a anduiding ‘max ’ aang ezie n er water tijde ns het geb ruik uit kan l open .
16 j S TO OM STO OT 36 De ze func tie we rk t zowel tijde ns droogs trijken of m et stoo m, zolan g er water in he t reser voir zit. 3 7 Wanneer u s toom wilt g ebruiken , moet d e tempe ratuur op S of hoger zijn ingesteld. 38 Hou d het st rijkijz er boven de s tof.
17 66 U hee f t een w astaf el of ee n grote kom nodi g om het w ater op te vange n dat uit de zo olplaat af ko ms tig i s. 6 7 Vul het re ser voir tot he t max peil . 68 Zet de temp eratuurre gela ar op max . Zet de sto omreg elaar op S . 69 Zet het s trijkijz er rechtop.
18 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In caso d i cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, conse gnare anch e le istr uzioni .
19 immagini 1 controllo de lla tempe ratura 2 spia luminos a 3 aper tura di rie mpimento 4 be ccuccio spray 5 controllo vapore 6 piastr a 7 fori 8 serbatoio 9 fermo 1 0 b ase 11 i m b u t o 12 v a l v o l a istruzi oni per l ’ uso 1 3 Staccar e l’imbu to dalla par te p osterio re del fe rro e inser irlo ne l foro de l serb atoio dell ’ acqua.
20 32 Soll evare il fer ro dal cap o. 33 Puntare il b eccuccio de llo spray sul cap o. 34 Premere il p ulsante * . 35 Premer lo per 2 o 3 vo lte per p ompar e l’acqua attraverso il sis tema. j COLPO DI V APO RE 36 Ques ta f unzion e può ess ere utiliz z ata con una s tiratur a a secco o a vap ore, fino quand o c’è acqua nel serbatoio .
21 C FUNZIO NE ANTIC ALCAR E 65 Per prevenire la form azio ne di calc are, utiliz z are la fun zione antic alcare a lmeno una vo lta al mese in zo ne con acqua nor male, più sp esso in zon e con acqua dura.
22 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
23 in strucc iones 1 6 N o llene más all á de la marca ma x o pued e que el agua s alga cua ndo la use. 1 7 Limp ie la planch a y el agua que p ued a haber d ejado en la t abla . 1 8 R etire el emb udo de l a entrada d e agua y enc ájelo e n la par te tras era de la plancha .
24 j GO LPE DE VAPOR 36 Es to funcion a con planchad o seco o de v apor si empre que haya a gua en el d epósito. 3 7 Si tiene intenci ón de utili zar e l vapo r , l a posició n de la temp eratura d ebe s er S o superior . 38 Levante la plan cha del tejido.
25 70 Enchu fe el ap arato a la corrie nte. 71 E sper e hasta qu e la luz se ap ague. 72 S osteng a la plancha s obre el b ol o ta zón con la sue la hacia abajo. 73 Presi one el b otón C , y man téngalo apretado. 7 4 Desplace lige rame nte la plancha de un la do a otro.
26 Leia as instr uções e guard e -as em lugar s eguro. Forn eça -as tam bém c aso venha a for necer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
27 in struç ões 1 4 Despeje a água p ara o fun il. 1 5 V er t a a água lent amente par a per mitir que o ar n o dep ósito saia, ev itand o um entupim ento. 1 6 Não encha o dep ósito para lá da m arca max , ou a água es capar á durante a utiliz açã o.
28 j DISP ARO DE VAPOR 36 Est a funç ão es tá dispo nível com o fer ro com vapo r ou sem, d esde qu e haja água no d epósito. 3 7 Se preten der us ar vapo r , a definição d e tempe ratura dever á ser S ou superior . 38 Levante o ferro d o tecido.
29 71 Esp ere até se apa gar a luz . 72 Seg ure o ferro p or cima do a lguidar ou d o recip iente, com a placa p ara bai xo. 73 Pressione o b otão C e mantenha-o pressionado . 7 4 Mova o fer ro suavemente para a f rente e para tr ás. , Evite a água e o vap or que s airão.
30 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lagen før brug. A VIGTIGE S IKKERHEDSINST RUKTIONER Følg alt id de gru ndlæggende sikk erhedsregler , herunder: 1 Ap paratet m å kun anvendes af e ller und er ops yn af en ans varlig vok s en.
31 bru gsanvisning 1 5 Hæ ld vand et på lan gsomt, s å luf ten i v andkam meret k an slipp e ud og du un dgår, at vandet løber over . 1 6 Fyld i kke over max -markeringen på vandbeholderen, ellers kan vandet l ække under brug. 1 7 T ør af hvis vandet e r løb et over .
32 j SKUD DAMP 36 De tte f ungere r med b åde tør- eller dam pstr ygnin g, så læ nge der e r vand i b ehol deren . 3 7 Hvis du ønsker at b ruge dam pfunk ti onen, sk al temp eraturen v ære inds tillet til S eller derover . 38 Løf t s tr ygeje rnet f ra materia let.
33 7 1 Vent til opvarmningslamp en er slukket . 72 H old s tr ygeje rnet over ba ljen elle r skåle n med s ålen ne dad. 73 T r yk på C k napp en, o g hold d en inde. 7 4 Bevæg s tr ygejer net fo rsigti gt fr a side til side. , Ho ld af stan d til vande t og de n damp der komm er ud af s tr ygejer net .
34 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsm aterial före använ dning.
35 1 6 Fyll inte på v at ten över markering en för ma ximal ni vå ( max ) på vat tenbe hållaren, då komm er vat tnet at t läck a ut vid a nvändninge n. 1 7 T o rka up p allt spill. 1 8 D ra ut trat ten f rån vat teninl opp et och tr yck in den på b ak sidan av str y kjär net.
36 j STRYKNING MED ÅNGP UFF 36 Sprayst r yk ning fu ngera r med tor r- eller ångstr ykni ng föru tsat t at t de t finns vat ten i vattenb ehållaren. 3 7 Vid ån gstr y kni ng måste temp eratur inställn ingen va ra S eller h ögre. 38 L y f t upp s tr yk järne t från t yge t.
37 69 Ställ str y kjärn et på s tödk anten. 7 0 Sätt stickproppen i väggkon takten. 71 Vänt a tills signallamp an har slo cknat . 72 H åll str y kjär net över hand fatet ell er skål en me d str y k sulan ned åt. 73 T r yck på k nappe n C och håll de n intr yck t.
38 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHE TSTIL T AK Følg sikkerhetsi nstruksene, inkluder t 1 D et te app aratet må kun b li bruk t av en ell er unde r kontroll av en respo nsab el pe rso n.
39 , Hv is du sk y ver for h ardt på tr ak ten, vil ventile n kunne se t te seg f ast i åp en posisjon . T r y kk o g slipp ventilen fo r å lukke de n (se punk tene 87 -90). C S L Å PÅ 1 9 Still inn temp eraturkontro llen til • . Still inn dampkontroll en til S .
40 n STRYKING UTEN D A MP , Hv is du skal st r yke uten damp i 20 minu tte r eller m er , tøm førs t beh oldren f or å unngå spont ane dampl ek kasjer. 4 2 Still inn dampkontro llen til S . 43 Vent til lyset slås av , og st ar t så s tr yk inge n.
41 80 Press klips et på k abel en for å ho lde de n stra m og r yddi g. 8 1 Lagre s tr y kejernet s tåe nde på f oten, for å unn gå korrosjon o g skad er på s åleplaten . C RENGJØRING 82 Koble fr a str y kejerne t og se t t det på f oten sin for ne dkj øling.
42 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
43 käy t töoh jeet , Jos p ainat suppil oa liian kovaa, voit aih eut taa vent tiilin juu tt umisen auk i asentoo n. Paina ja vapaut a vent tiili sulkeak sesi se n (kats o kohdat 87 – 90). C K Y TKE L AITE P Ä ÄLLE 1 9 A seta lämp ötilansäädin asentoon • .
44 n KUIV ASILIT YS , Jos ai ot silit tää ilman h öyr yä 20 minuu tt ia tai pid empään , t yhjennä s äiliö ensin, jo tt a vält ät höyr yn sp ontaanin purk autumisen. 4 2 A seta h öyr y nsäädin as entoon S . 43 O dota k unnes me rkk ival o sammuu, j a aloit a sit ten silit tämine n.
45 78 I rrota silit y srauta ver kkovirr asta j a aseta s e kant ansa pääll e, kunnes s e jääht y y. 79 Kun silit ysr auta on j ääht yny t, py y hi kosteus p ois ja ki errä jo hto kannan y mpärill e. 80 Paina pidike kaapelin päälle pit ämään sen k ireänä ja suorana.
46 Прочтите инструкции, со хранит е их, при переда че сопровод ите инструкцией . Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
47 иллюстра ции 1 рег улятор темпер атуры 2 подсветк а 3 водозаборное отверстие 4 распылите ль 5 ручка р ег улиров.
48 k Р АСПЫЛИТЕ ЛЬ , Пят на воды мо г у т повр еди ть некоторы е ткани. Пр отес тиру йте эт у функ цию на скры том учас тке ткани.
49 64 Храните у т юг на за дней по верхно ст и, чтоб ы избеж ать коррозии и повр еж дения подошвы.
50 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před po užitím o dstraňte vše chny obaly.
51 po k y ny ( Čeština ) , Pokud na t r ycht ýř z atlačíte pří liš velkou silou, m ohli byste z abl okovat ventil v otevřené po loze. Stiskněte a uvoln ěte ventil – ventil se z avře (viz bod y 87 -9 0). C ZAPÍNÁN Í 1 9 R egulátor tep lot y nast av te na sym bol • .
52 40 O bčas je tře ba k rope ní stisk nout 2k rát či 3krát , aby se voda d o sys tému napump ovala. 4 1 M ezi je dnotliv ými imp ulsy v yčkejte 4 sek undy, aby se pára st ačila dop lnit. n SUC HÉ ŽEHLENÍ , Pokud b udete že hlit nasucho 20 minut či d éle, napře d v yp rázdn ěte nádr žku, aby p ára sam ovoln ě ne uf ukoval a.
53 7 5 Voda a pár a odplaví vo dní kám en a prach p řes žehlící pl ochu. 7 6 N eust ávejte, dokud neb ude nádr žk a prá zdná. 77 Pus ťte tlačí tko C . 78 V yp ojte žehličku z e sítě a nechte ji na patě v ychla dnout . 79 A ž b ude chlad ná, utřete v lhká mís ta a sto čte k abe l kolem pat y.
54 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
55 p ok y ny ( Slovenčina ) 1 8 V y tiahnite liev ik z plniaceho ot vor u a zasuňte ho do z adn ej časti že hličk y. , Ak bu dete lievik tl ačiť prí liš silno, môžete ventil z atlačiť do ot vore nej po lohy . V entil zat vor íte zatlačení m a uvoľnením (b od y 87 – 90).
56 n SUC HÉ ŽEHLENIE , Ak s a chystáte žehliť nasu cho 20 a viac minút , v yp rázdn ite najskôr nádr žku, aby s te zab ránili spont ánnym v ys trek nutiam par y. 4 2 Re gulátor par y nastav te na S . 43 Počk ajte, k ým kontrolk a zhasne, p otom z ačnite žehliť.
57 78 Že hličku v y tia hnite zo siete a ne chajte ju v ychladnúť n a päte. 79 Po v ychla dnutí utrite z v yšnú vlhkosť a o btoč te káb el okol o pät y. 80 Založ te na k ábel s vorku , aby ste ho up evnili a nep reká žal v ám. 8 1 Žehličku sk ladujte na päte, aby s te zabr ánili korózii a poško deniu žeh liacej plochy.
58 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opa kowania pr zed uż ycie m.
59 instr ukc ja 8 Pr z y zak upie wo dy des t ylowan ej sprawdź , cz y jest on a sprz edawana jako o dpowie dnia do żelazek . 9 Nie d odawaj nic ze go do wo dy - możes z uszkod zić żela zko. 1 0 W yjmij w t yc zkę pr zewodu z asilającego z gn iazdk a.
60 k SP RYSKIW ANIE , K apiąca wo da może plami ć niek tóre tk aniny . Sp rawdź na z akr y t ym f ragme ncie materia łu. 3 1 Funkcja ta dział a w prasowa niu na sucho or az pras owaniu parow y m, tak d ług o, jak jest wo da w zbiorniku. 32 Zdejmij żela zko z tkaniny.
61 63 Nałóż z acisk na k abe l, aby umocować i u łoż yć ka bel. 64 Prze chowuj żela zko w poz ycji pion owej, aby unikn ąć korozji i uszkodze ń stopy.
62 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uklo nite cijelo p akir anje prije up ora be. A V AŽN E SIGURNOSNE M JER E Poštujte osnovne sigu rnosne mje re, uključujući slije deće: 1 O vaj ure đaj je namijenje n upor abi od s tran e odraslih o dgovorn ih osoba ili p od njih ovim nadzoro m.
63 up u te , Ako gurne te lijevak prejako, može do ći do bl okir anja ventila u ot voreno m pol ožaju. Pritisnite i otpus tite ventil kako biste ga z at vorili (vidi to čke 87 -9 0). C UKL JUČIV ANJE 1 9 Post avite kontrolnu tipk u temper ature na • .
64 n SUHO GLAČANJE , Ako ćete glačati na suh o najmanje 20 minuta , pr vo ispra znite spremni k da biste izbj egli spont ano izb acivanje p are. 4 2 Postavi te kontrolnu tipku p are na S . 43 Sa čekajte do k se svj etlo ne isk ljuči, z atim po čnite glačati.
65 78 Is ključite glač alo iz s truje i p ostavite ga na o snovu da se o hladi. 79 K ad bu de hladn o, obrišite sv u vlagu i z amot ajte kab el oko osnove. 80 Pritisnite spojnic u preko kab ela k ako bi ste ga o drž ali ure dnim i č vrs to zam otanim .
66 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo. A P O M E M B N A VA R O VA L A Sledite osn ovnim varn ostnim uk rep om, vk ljučno z : 1 T o napravo smejo up orabljati i zključn o odrasli ali p a mor ajo odr asli upor abo na dzorovati.
67 na vodila 1 7 Pobrišite m orebitn o razli to tekočino. 1 8 Iz v lecite lijak i z dovoda vode in g a potisnite v z adnjo s tran lika lnika. , Če lijak pritisn ete premo čno, lahko zat akn ete ventil v odp r tem pol ožaju. Pritisnite in spros tite ventil, da ga z aprete (glejte točke od 87 do 9 0).
68 n SUHO LI K AN JE , Če bos te suho likali 20 minut a li več, prej iz praz nite poso do, da se izo gnete ne načr tovanim izpus tom pare. 4 2 Nas tavitev pare nas tavite na S .
69 78 O dk lopite lik alnik in ga p ost avite pokonci, d a se ohla di. 79 Ko je nap rava hladna , pob rišite moreb itno vl ago in navijte ka bel o koli po dstavk a. 80 Zap onko names tite na kab el, da je d obro pr itrjen in p ospravlje n. 8 1 Likalnik shr anite po konci, da prep rečite korozijo in p oškodb e likalne p lošče.
70 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
71 ο δ ηγ ί ε ς 1 0 Γ υρίσ τε τον διακόπτ η θερμοκ ρασίας σ τη θέση • . Γ υρίσ τ ε τον διακόπτ η α τμού σ τ η θέση S . 1 1 Τ οποθε τ ήσ τ ε το σίδερο πάνω σ την πλάκα του.
72 26 Αυ τή η λει τουργία είναι κατά λ ληλ η για σ τε γ ν ό σιδέρω μα ή σιδέρ ωμα με α τμό, με τ ην προϋπόθεση να υ πάρχει νερό σ το δοχείο νερού. 27 Κ ρα τ ήσ τε το σίδερ ο πάνω από το ύφ ασμα .
73 57 Αποθηκεύσ τε το σίδερο σ ε όρθια θέση πά νω σ τ ην π τέρνα του για να αποφ ευχθ εί η διάβρωση και η πρόκ ληση ζημιά ς σ την πλάκα του.
74 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
75 ut asít áso k 1 8 Hú z za k i a tölc sér t a v ízb eöntőb ől és nyomja bel e a vasal ó hátsó ré széb e. , Ha túl e rősen nyomja be a töl csé r t, a sze lep nyitot t he ly zetb en me gszor ulhat. Zárásh oz nyomja meg és eng edje fe l a szel epe t (lásd: 87 - 90).
76 40 Nyomja m eg 2 – 3 alk alomm al, hog y a vize t átpumpá lja a rendsze ren. 4 1 A k ilövellés ek közöt t tar ts on 4 mp sz ünetet , hog y a gőz termel ődni tudj on. n SZÁR A Z VASALÁS , Ha l egaláb b 20 percig fo g vasaln i, akkor e lőször ü ríts e ki a t ar tály t, hog y neho gy véletlenszerűen kiáramoljon a gőz.
77 , T a r tózko djo n a t ávozó ví z től é s gőz tő l. 7 5 A v íz és a gőz ki mossa a v ízkövet és a por t a v asalót alpb ól. 7 6 Fol y tass a a művelete t addig, a míg a tar t ály k i nem ürül. 77 Eng edje fe l a C gombot. 78 H úz z a ki a vas alót , majd teg ye a sark ára, ho gy k ihűljön.
78 T alimatları o kuy un, güvenli bi r yerde sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halind e cihazla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
79 talimatlar 1 7 D öküle n suları bir b ezle silin . 1 8 Hun iyi su girişin den çekerek çık arın ve ütünün ark a kısmın a bastır arak tak ın. , Huni yi aşırı se r t şek ilde iter seni z, vanan ın açık pozis yonda sık ışmasına ned en olabili rsiniz .
80 39 # düğm esine basın . 40 Suy u sistemd en po mpalamak i çin düğmeye 2 veya 3 kez b asmanız gere kebilir. 4 1 Buh arın oluşa bilmesi için i ki şo k uygulaması ar asında en az 4 s aniye b ekl eyin.
81 , Ütüd en çıkac ak su ve buhardan u zak dur un. 7 5 Su ve buhar, kireci ve tozu tab andan dışa rı akıt acak tır. 7 6 H azne b oşalana d ek işlem e devam e din. 77 C düğmesin e basmayı bır akın. 78 Ü tünün fişini prizd en çeki n ve soğuması için ar ka des teği üz erinde d ikey konuma getirin .
82 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
83 instr uc ţiuni 1 6 Nu um pleţi p este se mnul max d e pe re zer vor; în c az contrar, apa se va scurg e în timpul folosirii aparatului. 1 7 Ștergeţi ap a vărs ată. 1 8 T rageţi p âlnia din ori ficiul de adm isie apă și împin geţi - o în spatele fi erului.
84 j STROPIREA CU ABURI 36 Această f unc ţie se p oate folosi p entru c ălcarea us cată s au cu aburi, at âta vre me cât e xist ă apă î n r e z e r v o r. 3 7 Dacă intenţio naţi să fol osiţi aburii, te nper atura treb uie set ată pe S s au o valo are mai mare.
85 70 B ăgaţi întreru pătorul în pr iză . 71 A ștep taţi ca b ecul să s e sting ă. 72 ţin eţi fier ul deasupra li gheanului s au vasului, cu talp a în jos. 73 Ap ăsaţi bu tonul C şi menţine ţi- l apăsat . 7 4 Mișcaţi ușor fi erul înainte și înap oi.
86 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. Отс тр анете всичк и опаковки пр еди у потре ба.
87 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 1 5 С ипвайте б авно, за да позво лите на въз ду ха в р езер воара д а изле зе и да не се пол учи възд ушна т апа.
88 33 Насочете дюзата з а пръскан е к ъм плат а. 34 Натисне те бу тон * . 35 Може да се налож и да нати снете 2 ил и 3 пъ т и, за д а изпомп ите вода п рез сис тем ата.
89 , Продук ти под гаранц ия, върнат и с повре ди в ре зултат от натрупв ане на котлен к амък , под леж ат на такса за р емо нт .
90.
91 ρϐο ϟ ϰ Ϡϋ ϡΎϣλ ϪϛέΗϭ Ϫ ΣΗϔϟ 88 ρϐο ϟ ϰ Ϡϋ ϡΎϣλ ϪϛέΗϭ Ϫ ϘϠϐϟ 89 ϡΩΧΗγΗϻ ϟ ϭΓϭϛϣϟ ϡΎϣ.
92 Ώ έγ Ηϱγϣ 58 Γ ϭϛϣϟ ϑϠΧ ϲϓ Ϫ όϓΩϭ˯ΎϣϟϝΧΩϣϥϣϊϣϘϟΏΣγ 59 Ύ ϬΑόϛϰϠϋΓϭϛϣϟϊο 6.
93 ϩΩ ϳέ ΗϱΫϟ ΩΩϋϹ ϰϠϋέΎΧΑϟϲϓϡϛΣΗϟωέΫϊοϭΑϡϗ & ΩΟ ϭϳϻ ˬέΎ ΧΑ ϋ ϲϟ Ύ 29 ϲϛ .
94 ˯ϝϣϟ % έρϘ ϣ˯ΎϣϡΩΧΗγΗϥΏΟϳˬΓέγϋϩΎϳϣΔϘρϧϣϲϓεϳόΗΕϧϛΫ·ϥϛϟϭˬ έϭ Αϧλϟ˯Ύ ϣΑΓϭϛϣϟ.
95 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
96 55 1-7 2 9.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Russell Hobbs 18618-56 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Russell Hobbs 18618-56 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Russell Hobbs 18618-56 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Russell Hobbs 18618-56 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Russell Hobbs 18618-56 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Russell Hobbs 18618-56 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Russell Hobbs 18618-56 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Russell Hobbs 18618-56 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.