Gebruiksaanwijzing /service van het product 18965-56 van de fabrikant Russell Hobbs
Ga naar pagina of 47
instructions 2 Be dienungs anleitung 4 mode d’ em plo i 6 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk.
2 Read the ins truc tio ns, keep th em safe, p ass them on i f you pass the app liance on. R emove all pack aging b efore us e. A IMPO RT AN T SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inclu d.
3 9 Move the spe ed control to the sp ee d you requi re ( 1 to 5). 1 0 G enera lly , large quantities , thick mixes, an d a high ratio o f solids to liqui ds sugges t long er timings and sl ower spe eds. 1 1 Smaller qu antities, thinn er mixes, an d more liqu ids than soli ds sugges t shor ter tim ings and higher sp ee ds.
4 Lesen Sie di e Anleitun g, bew ahren Sie sie auf un d falls Sie das G erät an Dr it te abge ben, g ebe n Sie auch die Anle itung mit . Entf ernen Sie d ie Verpackung volls tändi g, bevor Sie das G erät e inschalten.
5 Be dienungs anleitun g 6 Halte n Sie beid e Rührhaken /Kn ethaken fes t, damit si e nicht herausspr ingen . Drücken Si e die 5 -T as te, um sie aus dem Antri ebskopf zu ne hmen . C BEDIENUNG DES MIXERS 7 Stellen Sie den Re gler au f die Ge schwindigkeit sstu fe 0.
6 Lisez le s instru cti ons, conser vez-le s et trans férez- les si vous tr ansfé rez l ’ ap pareil. R etire z tous les emballa ges avant utilisati on.
7 mode d’ emploi mode d’ emploi 1 1 De p etites quantités , des mé langes p lus fins et plus d ’ aliments li quides qu e de solid es sous- entend ent des temps d e mixag e plus cour ts e t des vitess es plus él evées. 1 2 Utilise z les fou ets p our b att re/aérer une pâte lé gère ou u ne pâte à fri re.
8 Lees de ins truc tie s, bew aar ze goe d en ge ef ze m et het ap paraat m ee wann eer u de ze aan ee n derde geeft . V er wijder alle v erp akkingsmateri alen v oor gebruik.
9 ins tr uc t ie s 1 0 Gewoonlijk stem men grote hoeveelheden, dikke mengsels en een hoge v erhouding van vaste stoffen t ot vloeistoffen overeen met een la ngere timing en langzamere snelheden. 1 1 K leinere hoeveelheden, du nnere mengsels en meer vloeistoffen dan va ste stoffen st emmen over een met een kortere timing en hogere snelheid.
10 Legg ere le istr uzion i e conser var le al sicuro. In cas o di cessione de ll’apparecchio ad altr e per sone, consegnare a nche le ist ruzio ni. Rimuovere tu t to l’imball aggio pr ima dell ’uso.
11 istruzi oni per l ’ uso 1 1 Quantit à ridot te, miscel e meno d ense e ingre dienti liqui di in prop or zion e maggio re rispe tto agli ingre dienti so lidi richie dono u n minore temp o di prep araz ione e una vel ocit à elevat a. 1 2 Utiliz z are le f ruste p er bat tere /aerare impasto l egge ro e paste lla.
12 Lea las instr ucciones , guárdelas e n un lugar se guro y , en caso de d ar el apar ato a otra pe rso na, entrégu eselas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 in strucc iones 1 4 Cuando fo rme una mas a, use la b atidor a solam ente para m ezclar los in gredie ntes. No la us e para amasar. La sobrecargar á y dañará el motor. 1 5 Muev a el control de vel ocida d a 0 para ap agar el ap arato. 1 6 No ha ga funci onar el mo tor constantem ente por más d e 5 minutos, se p ued e sobre cale ntar.
14 Leia as instr uções e guard e em lugar s eguro. Forne ça -as tamb ém cas o venha a forn ecer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 in stru ç ões 1 1 As qua ntidades m enores , as mistur as menos esp essas e a m aior quantid ade de líqu idos sugerem tem pos mais cur tos e vel ocida des supe riores . 1 2 Use os bate dores d e claras par a bater mass a densa e mass a cremos a.
16 Læs vejle dninge n og b ehol d den til se nere bru g. La d den fø lge me d appa ratet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
17 bru gsanvisning 1 5 Sæ t hastigh edsreg ulatoren på 0 fo r at af br yde. 1 6 L ad ik ke motoren k øre i mere e nd 5 minut ter ad ga ngen, da d et kan m edf øre overophe dning. Når der e r gået 5 minut ter, skal du slukke fo r blen deren o g lade moto ren kø le af i min dst 5 m i n u t t e r.
18 Läs br uk sanvisning en och sp ara den f ör framti da bruk . L åt bruk s anvisningen f ölja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 bruk s anvisning ( S venska ) 1 1 Mindre k vantiteter o ch mer lät t fly t ande mate rial be höver däremot kor t are tid o ch högre hastigh eter . 1 2 Använd visp arna till at t visp a eller rö ra ihop lät t a deg ar och sme t. 1 3 Använd de gk rokar na för t y ngre de gar (t.
20 Les instru k sjonene, op pbev ar dem på e t tr ygt s ted, og s end de m ed app aratet hvis du gir de t vider e. Fjern all emb allasje før bru k. A VIK TIG SIKKERHETSTIL T AK Følg sikkerhetsi nst.
21 bruk s anvisning (Nor sk) 1 6 Ik ke la motoren gå uavb rut t for m er enn 5 minut ter, den kan overbe lastes . Et ter 5 minut ter slå av i minst 5 minut ter avslåt t i minst 5 minu t ter for å st ar te på ny t t ig jen. 1 7 Hvis mo toren be gy nner å slite, tilse tt m er væske i bl andinge n eller slå av og f or ts et t me d hendene.
22 Lue käy t töohj eet, s äily t ä ne ja anna ne l ait teen muk ana, mik äli luovut at sen toise lle henk ilö lle. Poista k aikk i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 käy t töoh jeet 1 3 K äyt ä koukk uja sekoit t aessasi r askaamp ia taik inoit a (esim. leipää , hede lmäkak kua). 1 4 Kun teet taik inaa, käy tä sekoitinta v ain ainesten sekoit tamise en. Älä käy tä sit ä taikinan vaivaamise en. Ylikuor mitat sekoitinta ja vahing oitat moot toria .
24 Прочти те инс трукц ии, сохраните их , при пе ред аче сопроводите ин с трукци ей. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 инс трукц ии (Р усс кий ) 1 0 Как пр авило, больши е объе мы прод ук тов, п лотны е сме си и боле е высокое содержа.
26 Přeč těte si pok yny a uschovejte je. Pokud z ařízen í předáte dál, pře dejte ho i s návod em. Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
27 po k y ny ( Čeština ) 1 6 Motor n esmí sous tavně b ěžet d éle ne ž 5 minut y , mohl by se pře hřát. Po dvou minut ách provozu přístroj al espoň na 5 mi nut y v yp něte, aby si odp očinul .
28 Prečítajte si p ok y ny a odlož te tak , aby s te ich mohli pr iložiť pr i prípa dnom o dov zdaní v ý robku niekomu iné mu. Pred p oužitím o dstr áňte všetk y ob aly.
29 p ok y ny ( Slovenčina ) 1 2 Šľahacie me tly po užívajte na šľahani e/prevzdušn enie ľahk ých t yp ov cesta . 1 3 Na mi ešanie ťa žší ch druhov cest a pou žite hák y (napr . ces to na chlieb, ovocný koláč). 1 4 Pri prí prave ťaž šieho ces ta po užite mixér l en na zmieš anie prís ad.
30 Instrukcję nal eż y pr zec z y tać, z achow ać, pr zek az ać kolejn emu uż y tkownikowi, j eśli ods tępujemy urz ądze nie innej os obie. W yjmij z opakowani a pr zed uż ycie m.
31 instr ukc ja 1 0 Na o gó ł, więk s z a ilość sk ładników, gęściejsze sk ładnik i i w y ż sz y s tosunek sk ładników s tał ych do p ł ynnych, w y magają d łuż sze go c zasu p rz y r ząd zania i m niejszej p rędkości.
32 Pročitajte up ute, drži te ih na sigurno m mjestu, p roslijedite ih ako daje te uređaj. Uk loni te cijelo pakir anje prije uporab e. A V AŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigu rnosne mje .
33 up u te 1 7 Ako motor p očne teško radi ti, dodaj te vode u mješavinu ako je m oguće, ili isk ljučite mik ser i zamijesite rukom. Y TIPK A TURBO 1 8 Pritiskom na tip ku turb o ćete prije ći brz inu koja je pos tavljena kontro lom br zine te će vam to dati veću br zinu.
34 Preber ite navodila, jih shran ite na varne m in jih pred ajte skupaj z nap ravo, če jo posredujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
35 na vodila 1 5 Nas tavitev hitros ti nast avite na 0 za iz klo p. 1 6 Motor ja ne pusti te delovati n eprek injeno ve č kot 5 minuti, saj se l ahko pregreje.
36 Διαβάσ τε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφ αλ ές μέρο ς και σε περίπ τωσ η που δώσε τε τ η συ σκευή σε ά λ λον χρήσ τη , δώ σ τε μαζ ί και τις οδηγίες.
37 ο δ ηγ ί ε ς 6 Κ ρα τήσ τε και τα δύο χ τυ πητήρια ή τους δύ ο αναδευ τήρ ες για να μην πεταχ τούν έξω και πατήσ τε το 5 . Έ τσι, θ α αφαιρε θούν από τις κεφ α λές κίνησ ης.
38 A használati u tasítás t olv assa el és ő riz ze me g; és adja tovább a kés zülék kel eg yüt t, h a az t továbbadja . Hasz nálat előt t telje s egés zéb en távolíts a el a c somag olást .
39 ut asít áso k 1 0 Ált alánossá gban a nag y mennyis égek he z, sűrű keverékek hez é s a nagy me nnyiségű s zilárd anyagból t örténő folyadékképzésh ez hosszabb idő és alacsonyabb sebesség ja vasolt.
40 T alimatları o kuy un, güvenli bir yer de sak layın, ciha zın el de ğiştirm esi halinde cih azla bir lik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
41 talimatlar 1 4 Hamur y aparken , mik seri s ade ce malzeme leri k arıştır mak için kullanın . Y oğu rmak için kullanmayın. Cihaza f azla yük lenere k motora hasar verebilirsiniz . 1 5 K apatmak için hı z kontrolünü 0'a getirin . 1 6 Motor u 5 dak ikadan u zun süre kesintisiz çalıştır mayın, aşırı ısınabili r .
42 Citiţi instr uc ţiunile, păs traţi- le într-un lo c sigur; da că daţi apar atul altcuiva , nu uitaţi să d aţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
43 instr uc ţiuni 1 4 Atunci cân d prepar aţi un aluat, fo losiţi mixeru l doar p entru ame stec area ingre dientelo r . N u îl folosiţi p entru f rământat . Îl veţi sup raînc ărca şi veţi deter iora m otorul. 1 5 Comut aţi comanda de contro l al viteze i pe 0 p entru a opr i aparatul .
44 Прочете те инс трукц иите, запаз ете ги и ги пр едав айте, ако пре дав ате и уре да. О тс тране те вси чки оп ак овки п реди упо треба.
45 инс трукц ии (Б ъ лгар ски ) 1 0 По прин цип, голем ите количес т ва, г ъ с тите см еси и гол ямото с ъо тноше ние на.
46 ϡΩΧΗγ ρϼΧϟ ϲϓϢϜΤΘϟΓΩϙήΣ ϰϟ·Δϋήδϟ 0 7 ςΑέ ίΎϬΠϟ έΎϴΘϟΎΑ ϲΎΑήϬϜϟ .
47 ϊ ϳϣΟ ΔϟίΏΟ ϳΕΎϣϳϠόΗϟϪόϣϕϓ έ έΧι Χη ϟίΎϬΟϟ ˯Ω ϫ ΔϟΎΣ ϲϓϥϣϥΎϛϣϲϓΎϬυϔΣ.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Russell Hobbs 18965-56 (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Russell Hobbs 18965-56 heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Russell Hobbs 18965-56 vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Russell Hobbs 18965-56 leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Russell Hobbs 18965-56 krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Russell Hobbs 18965-56 bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Russell Hobbs 18965-56 kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Russell Hobbs 18965-56 . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.