Gebruiksaanwijzing /service van het product Aura Mix & Go Pro van de fabrikant Russell Hobbs
Ga naar pagina of 51
Be dienungs anleitung 2 mode d’ em plo i 5 instruc ties 8 istruzion i per l’ u so 1 0 instruc c iones 1 2 instruções 1 4 brugsan vis ni ng 1 6 bruk sanvisning (S venska ) 1 8 bruk sanvisning (No.
2 3 Les en Sie die Anl eitung, b ewahren Si e sie auf und f alls Sie das Ge rät an Dri tte ab geb en, geb en Sie auch die Anl eitung mi t. Ent ferne n Sie die Verpackung volls tänd ig, bevor Sie d as Gerät einschal ten.
3 [ 3 Das Gerä t nic ht u nbeau fsi ch tigt st ehen l as sen, we nn sic h der S teck er in der St e ckdo se befindet. 4 W eist d as Ka bel Bes ch ädigu ngen au f , mu ss e s v om Herst elle r , ein.
4 2 1 Drehen Sie di e Messe reinheit i m Uhrze iger sinn, um sie an de r Motoreinh eit zu b efes tigen . 24 Drücken Sie d en Kn opf um de n Motor zu s tar ten, lass en Sie ihn los , um das Ger ät wie der auszuscha lten. 25 Drehe n Sie die Mess ereinhe it geg en den Uhr zei gersi nn, um sie zu lös en.
5 [ 3 Lise z les ins truc tions , conser vez- les e t transf érez- les si vous tra nsfére z l’appareil. Re tirez tous les emb allages avant utilis ation.
6 C FONCTIONNEMENT 1 Dépose z le blo c moteur sur un e sur face sè che, ferm e et plan e. 2 Met tez la fi che dans la pris e de courant. C UTILISA TION D' UNE BOU TEILLE (SMOOTHIES) 3 Ajoutez les ing rédients. 4 Ajo uter d'abord le s ingréd ients liq uides, p uis les ingré dient s solid es.
7 recettes Appuye z sur le bo uton Y pendant 20 secondes. smoothies 1 1 80 ml lait ½ banane 7 fraises 3 gla çons smoothies 2 300 ml jus de p omme ½ mangue, p elé e, dénoyauté e et haché e smoothies 3 250ml li monade 1 0 0 g crème gla cée à la vanille 50g myr till es des re cet tes sont d isponi bles su r notre si te Web: http:/ /w w w .
8 3 Le es de ins truc ties , bewaa r ze goe d en ge ef ze me t het app araat me e wanne er u de ze aan een derde geeft. Verwijder alle verpakkingsmat erialen voor gebruik.
9 7 Schroe f de z war te me ssene enhei d vast op d e bovenk ant van de fles . 8 D raai de fles ondersteboven. 9 L aat de messeneenheid zakken in de motoreenheid. 1 0 D raai de m essen eenhe id recht som om d eze aan de m otoree nheid vas t te maken.
10 3 Le ggere l e istru zioni e conse r varle a l sicuro. In caso di cession e dell ’ appare cchio ad altre per sone, conse gnare anch e le istr uzioni.
11 9 Poggiare il grup po de lle lame sul gr uppo d el motore. 1 0 Ruot are il grup po de lle lame in s enso ora rio pe r blo ccarlo ne l grupp o del m otore. 1 1 Premere l ’interru t tore per av v iare il motore, rilas ciarlo p er spe gnere. 1 2 Ruot are il grup po de lle lame in s enso antior ario p er sblo ccarlo.
12 3 Lea las ins truccio nes, guárd elas en un lu gar seg uro y , e n caso de dar e l apar ato a otra per sona, e ntrégue selas t ambién . Retire to do el emb alaje antes de us ar el apa rato.
13 1 2 Gire l a unidad de las c uchillas en el s entido contrar io al de las ag ujas del rel oj para so ltarl a. 1 3 Re tire el vaso d e la unidad m otora. 1 4 Vuelva a p oner e l vaso en su p osición o riginal. 1 5 De senrosq ue la unidad d e las cuchillas .
14 3 Le ia as instru ções e guarde e m lugar se guro. Forne ça -as tamb ém caso ven ha a forne cer o aparelh o a alguém . Retire to do o material d e embal ar antes da utiliz ação.
15 1 0 G ire o conjunto de lâminas par a a direit a para o b loqu ear na unida de motora . 1 1 Pri ma o interrupto r para ar rancar o m otor , liber te - o p ara desli gar . 1 2 G ire o conjunto de lâminas par a a esque rda par a o desblo quear. 1 3 R etire a gar rafa p ara for a da unidad e motora .
16 3 L æs vejle dningen o g be hold d en til sen ere brug . Lad d en føl ge me d appar atet, hvis det over drages ti l andre . F jern al embal lage før brug .
17 1 1 Tryk p å af br yder knap pen f or at sta r te motoren, slip d en for at af b r yde. 1 2 D rej klin gee nhede n imod u ret for at f rigør e den. 1 3 T ag flasken af motoren hede n. 1 4 Vend flasken rig tigt ige n. 1 5 Sk ru k linge enhe den af.
18 3 L äs bru k sanvisninge n och spar a den fö r framtid a bruk . L åt bruk s anvisningen fö lja med o m du överlåter appar aten. T a b or t allt fö rpack ningsmater ial före användn ing.
19 7 Skru va fas t den s var ta k niv bladse nheten p å behåll arens överdel. 8 Vändbe hållarenupp ochn ed. 9 S änk ned knivbladsenheten i motorenhet en. 1 0 Vrid k nivb ladse nheten me durs f ör at t låsa f ast den i m otoreneh eten. 1 1 Tryck på st römst ällaren för at t s tar t a motorn, sl äpp upp de n för at t slå av .
20 3 Le s instruk sjon ene, opp bevar d em på e t tr ygt ste d, og s end de me d app aratet hvis du gir det vider e. Fjern all emb allasje før bru k.
21 1 4 Snu flas ken rik tig vei. 1 5 Sk ru av kn ivbla denhe ten. 1 6 Sk ru lo kket p å øvers t på flasken . 1 7 Snu kor ken på lok ket åp en for å he lle, tr yk k de n ned fo r å lukke. C VED BRUK AV GLASS (KNUSING) 1 8 Tilset t ingrediensene.
22 3 Lue k äy t töohje et, s äily tä n e ja anna ne lait te en mukan a, mikäli lu ovutat s en toisell e henk ilölle. Pois ta kaik k i pak kausmater iaali ennen k äy t töä.
23 9 Laske teräyk sik kö moot to riyk sik köön . 1 0 Kääntäm ällä teräyksik köä myötäpäivään luki tset se n moot toriyk sik köön. 1 1 Paina k y tkintä k äynnistääk sesi mo ot torin, päästä s e ylös lait teen sammut t amisek si.
24 3 Пр очтите ин с трукции , сохраните их , при пер ед аче сопроводите инс т рукцие й. Пере д прим енение м изде лия сним ите с него у паковк у .
25 8 Перев ерните с так ан. 9 Опус тите б лок ножа на б лок двиг ателя. 1 0 П оверни те блок нож а по часовой с тр елке, что бы зафиксир овать е го в блоке двиг ателя.
26 3 Přeč těte si p ok y ny a uschovejte je. Pokud z ařízení pře dáte dál, pře dejte ho i s návodem . Před použ itím ods traňte vše chny obaly.
27 1 3 Vy jměte láhev z j ednotk y motoru. 1 4 O toč te láhev správn ou str anou naho ru. 1 5 O dšroubujte je dnotku s n oži. 1 6 Na ho rní čás t láhve našroubujte víčko. 1 7 Pro naléván í odchlí pněte klobouček n a víčku, pro us kladnění klobouček zamáč kněte.
28 3 Pre čítajte si p ok yny a o dlož te tak , aby ste ich m ohli pril ožiť pri p rípad nom od ovzd aní v ýro bku nie komu inému. Pre d pou žitím ods tráňte vše tk y obal y .
29 9 Nást avec s nožmi vlož te do p oho nnej jed notk y. 1 0 O toč te nás tavec s nožmi v sme re hodin ov ých ručičiek , a by ste ho uz amk li v poh onnej jednotke. 1 1 Stlačením sp ínača mo tor zap nete, pus tením ho v y pnete. 1 2 O toč te nás tavec s nožmi proti sm eru ho dinov ých ru čičiek , aby ste h o odom kli.
30 3 Ins trukcję należ y pr zec z y t ać, z achować , pr zeka za ć kolejnemu u ż y tkownikowi, jeśli odstęp ujemy ur ząd zenie innej os obie. W yjmij z op akowania pr zed u ż yciem.
31 6 Nie nap e łniaj ur z ądzenia p ow y żej oznac zen ia 60 0ml . 7 Prz y krę ć cz arny zesp ó ł ostr z y na gó rze fl aszk i. 8 Odw róć flas zkę do gór y d nem. 9 Włóż zesp ó ł ostr z y w po dst awę z silnikiem . 1 0 Ob róć zesp ó ł ostr z y w pr awo, aby zablo kować go w po dst awie z silniki em.
32 3 Pro čitajte upu te, držite ih na sig urnom mje stu, proslij edite ih ako daje te uređaj. Uk lonite cijelo p akir anje prije up orab e. A V AŽNE SIGURNOSNE MJERE Poštujte osnovne sigu rnosne .
33 1 2 O kre nite jedi nicu s oštric ama u smjer u suprotnom o d ka zaljke na s atu kako biste j e deblokirali. 1 3 Sk inite b ocu s moto rne je dinice. 1 4 O kre nite bo cu prema go re. 1 5 O dv rnite je dinicu s oštr icama. 1 6 Z avrnite p ok lopa c na vrhu b oce.
34 3 Preb erite navodila , jih shranite na va rnem in jih p redajte sk upaj z napr avo, č e jo posre dujete naprej. Pred u por abo o dstrani te vso emba lažo.
35 1 1 Pritisnite stik alo, da z ažen ete motor, in ga spustite, da motor izk ljučite. 1 2 Če želite eno to z noži odk leniti , jo zavr tite v nasprotni sme ri urine ga ka zal ca. 1 3 Stekl enico dvign ite z enote motorja . 1 4 St eklenico obrn ite nazaj n avzgor .
36 3 Δια βάσ τ ε τις οδηγίες , φυλάξτε τις σε ασφα λές μ έρος και σε περίπ τωση που δ ώσε τε τ η συσ κευή σε ά λ λον χρήσ τ η, δώ σ τε μα ζί και τις οδηγίες.
37 [ C ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ 1 Τ οποθε τήσ τε την κε ν τρική μονάδα πά νω σε σ τε γ νή, σ ταθερή, οριζόν τ ια επιφ άνεια . 2 Συνδέσ τε το φις σ την πρίζα. C ΧΡΗΣΗ ΦΙΑ ΛΗΣ (ΣΜΟΥ ΔΙΣ) 3 Προ σθέσ τε τα υλικά .
38 συν ταγ ές Πατ ήσ τε το κουμπί Y για 20 δευ τερόλε π τα . σμούδις 1 1 80 ml γάλα ½ μπανάνα 7 φράο υλες 3 από παγ άκ ια σ.
39 [ 3 Пр очетете ин с трукци ите, запазе те ги и ги пр едав айте, ако пре давате и у ред а.
40 C ИЗПОЛЗВАНЕ НА БУ ТИ ЛК А Т А (ЗА ШЕЙКОВЕ) 3 Добавете със тавките . 4 Първо доб авете течни те съ с тавки , с лед тов а – твърди те. 5 Не използвайте повече от 3 ледени кубчета.
41 рецепти Натиснете бу тона Y и го за дръж те з а 20 сек унди. шейкове 1 18 0 m l м л я к о ½ банан 7 ягоди 3 ледени кубче.
42 3 A has ználati ut asítás t olvass a el és őri z ze me g; ha továbbadja a kés züléket, m ellé kelje az t is a termék he z. Has ználat e lőt t teljes eg észéb en t ávolítsa e l a cso magolás t.
43 7 Csavarja a f ekete vágó eg ysé get a pal ack tetejére. 8 Fordít sa a pala ckot fejje l lefe lé. 9 Engedje l e a vágó e gys éget a m otoros eg ysé gbe. 1 0 Fordít sa a vá góe gys ége t az óramu tató járás ával meg egye zően a m otor eg ységb e.
44 3 T a limatları ok uyun , güvenli bir yerd e sak layın, cihazın e l değiş tirme si halinde ciha zla birlik te ak tarın . Kullanmadan önce ciha zın tüm amba lajını çıkarın .
45 1 2 K ilidini a çmak için, bı çak ünitesini s aatin ak si yönünd e döndür ün. 1 3 Şişey i motor ünitesin den k aldırar ak çıkarın . 1 4 Şişey i sağa d oğru çevire rek çıkar ın. 1 5 B ıçak ünitesinin vidalarını sökün .
46 3 Citi ţi instruc ţiunil e, păstr aţi- le într-un loc si gur; dac ă daţi aparatul a ltcuiva, nu uit aţi să daţi şi instruc ţiunile. Îndepăr t aţi toate ambalajele înainte de folosire.
47 1 1 Apăs aţi butonul p entru a po rni motor ul, elib eraţi -l p entru a -l o pri. 1 2 Rotiţi u nitatea lam elor în s ensul opus acel or de ceasor nic pe ntru a o deb loc a. 1 3 Rid icaţi sticl a de pe unit atea motoru lui. 1 4 Rotiţi s ticla înspre s tâng a pentru a o r idica comp let .
48 3 Re ad the inst ruc tions , keep them s afe, pass th em on if you p ass the applia nce on. Rem ove all pack aging b efore us e. A IMPO RT AN T SAFEGU AR DS Follow basic s afet y pre cauti ons, inc.
49 1 4 T ur n the bot tle r ight way up. 1 5 Unscrew th e blade un it. 1 6 Screw th e lid on to the top of th e bot tle. 1 7 Flip the cap on th e lid ope n to pour, press it closed to s tore. C USING A J AR ( GRINDING) 1 8 Add the in gredi ents. 1 9 Do n’t fill the jar mo re than abo ut half f ull.
50 Δϧ ΎϳλϟϭΔϳΎϧόϟ ί ΎϬΟϟ ϝλϓ 32 Δ ϠϠ Αϣε Ύϣ ϗΔόρϘ ΑέϭΗϭϣϟ ΓΩΣϭγϣ 33 ϝγϏ Ϸ ΔϠΑ ΎϘ ϟ.
51 έΎλόϟ ΓέϭέΎϗϡΩΧΗγ ΕΎ ϧϭϛϣϟϑο 3 Δ ΑϠ λϟ ϡΛϻϭΔϠΎγϟΕ Ύϧ ϭϛϣϟϑο 4 ϥϣέΛϛ.
Een belangrijk punt na aankoop van elk apparaat Russell Hobbs Aura Mix & Go Pro (of zelfs voordat je het koopt) is om de handleiding te lezen. Dit moeten wij doen vanwege een paar simpele redenen:
Als u nog geen Russell Hobbs Aura Mix & Go Pro heb gekocht dan nu is een goed moment om kennis te maken met de basisgegevens van het product. Eerst kijk dan naar de eerste pagina\'s van de handleiding, die je hierboven vindt. Je moet daar de belangrijkste technische gegevens Russell Hobbs Aura Mix & Go Pro vinden. Op dit manier kan je controleren of het apparaat aan jouw behoeften voldoet. Op de volgende pagina's van de handleiding Russell Hobbs Aura Mix & Go Pro leer je over alle kenmerken van het product en krijg je informatie over de werking. De informatie die je over Russell Hobbs Aura Mix & Go Pro krijgt, zal je zeker helpen om een besluit over de aankoop te nemen.
In een situatie waarin je al een beziter van Russell Hobbs Aura Mix & Go Pro bent, maar toch heb je de instructies niet gelezen, moet je het doen voor de hierboven beschreven redenen. Je zult dan weten of je goed de alle beschikbare functies heb gebruikt, en of je fouten heb gemaakt die het leven van de Russell Hobbs Aura Mix & Go Pro kunnen verkorten.
Maar de belangrijkste taak van de handleiding is om de gebruiker bij het oplossen van problemen te helpen met Russell Hobbs Aura Mix & Go Pro . Bijna altijd, zal je daar het vinden Troubleshooting met de meest voorkomende storingen en defecten #MANUAl# samen met de instructies over hun opplosinge. Zelfs als je zelf niet kan om het probleem op te lossen, zal de instructie je de weg wijzen naar verdere andere procedure, bijv. door contact met de klantenservice of het dichtstbijzijnde servicecentrum.